Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen bij de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets, alsook bij de tegemoetkoming van de overheid in de vervoerskosten, en tot invoering van verscheidene bepalingen voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus "
Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen bij de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets, alsook bij de tegemoetkoming van de overheid in de vervoerskosten, en tot invoering van verscheidene bepalingen voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus - Arrêté royal fixant des dispositions particulières lors de l'octroi d'une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette, ainsi que lors de l'intervention de l'autorité dans les frais de transports, et introduisant des dispositions diverses pour les membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen bij de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets, alsook bij de tegemoetkoming van de overheid in de vervoerskosten, en tot invoering van verscheidene bepalingen voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE, MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 8 JUILLET 2002.- Arrêté royal fixant des dispositions particulières lors de l'octroi d'une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette, ainsi que lors de l'intervention de l'autorité dans les frais de transports, et introduisant des dispositions diverses pour les membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 119 en 121; structuré à deux niveaux, notamment les articles 119 et 121;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour
van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains
personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 5 en 9; services publics fédéraux, notamment les articles 5 et 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat
de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in et de certains organismes publics dans les frais de transport des
de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van bicyclette aux membres du personnel de certains services publics
sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 7, 9 en 10; fédéraux, notamment les articles 7, 9 et 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid personnel des services de police, notamment les articles XI.IV.1er,
op de artikelen XI.IV.1, 2° en XI.V.1; 2°, et XI.V.1er;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 en Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 18 et 24 janvier
24 januari 2001; 2001;
Gelet op het protocol Nr. 37 van 2 februari 2001 van het Vu le protocole N° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de polices;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2002; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 février 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 februari 2002; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 18 février 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de artikelen XI.IV.1 en XI.V.1 RPPol uitwerking hebben Considérant que les articles XI.IV.1er et XI.V.1er PJPol sont entrés
gekregen met ingang van 1 april 2001 en dat zij van toepassing zijn op en vigueur le 1er avril 2001, qu'ils s'appliquent à tous les membres
al de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus; du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux;
Overwegende dat de reglementaire teksten waarnaar ze verwijzen, om Considérant que les textes réglementaires auxquels ils réfèrent,
toepasbaar te zijn op de leden van deze politiediensten die tot een korps van de gemeentepolitie behoorden of die voortaan tot een korps van de lokale politie behoren, aangevuld moeten worden met interpretatieve bepalingen, inzonderheid om aan te duiden wie bij de gemeenten of de meergemeentenzones de rol vervult van bepaalde overheden bedoeld in de teksten waaraan er wordt verwezen; Overwegende dat, om de rechten van de daarbij betrokken personeelsleden te vrijwaren, het derhalve dringend geboden is dat deze uitleggende bepalingen daadwerkelijk een reglementaire vertaling krijgen; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan is voorbijgegaan; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : doivent, pour pouvoir être appliqués aux membres de ces services de police qui ressortissaient à un corps de police communale ou qui ressortissent désormais à un corps de police locale, être complétés par des dispositions interprétatives, notamment pour désigner qui au sein des communes ou des zones de police pluricommunales remplit le rôle de certaines autorités visées dans les textes auxquels il est référé; Considérant que, pour sauvegarder les droits du personnel concerné, il est donc urgent que ces dispositions interprétatives reçoivent une traduction réglementaire effective; Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigings- en uitleggende bepalingen van het CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives et interprétatives de
koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains
sommige federale overheidsdiensten, met het oog op de toepassing ervan services publics fédéraux en vue de son application aux membres du
op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 april 1999

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 avril 1999

houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux
aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten, worden membres du personnel de certains services publics fédéraux, sont
de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° 5° wordt opgeheven; 1° le 5° est abrogé;
2° 7° wordt opgeheven. 2° le 7° est abrogé.

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 5 van hetzelfde besluit op de

Art. 2.Pour l'application de l'article 5 du même arrêté aux membres

personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui
de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle,
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel, vervuld
door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door ainsi que visé au même article, est exercé par le collège de police de
de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune,
personeelsleden behoren. dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel.

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit is niet van toepassing op de

Art. 3.L'article 6 du même arrêté n'est pas applicable aux membres du

personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux.
niveaus.

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 9 van hetzelfde besluit op de

Art. 4.Pour l'application de l'article 9 du même arrêté aux membres

personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui
de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle,
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel vervuld
door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door ainsi que visé au même article est exercé par le collège de police de
de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune,
personeelsleden behoren. dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel.
HOOFDSTUK II. - Wijzigings- en uitleggende bepalingen van het CHAPITRE II. - Dispositions modificatives et interprétatives de
koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et
tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de de certains organismes publics dans les frais de transport des membres
vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20
het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
sommige federale overheidsdiensten, met het oog op de toepassing ervan aux membres du personnel de certains services publics fédéraux, en vue
op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op de son application aux membres du personnel de la police intégrée,
twee niveaus structurée à deux niveaux

Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 september 2000

Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant

tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les
openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale frais de transport des membres du personnel fédéral et portant
personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une
april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel
de fiets aan de personeelsleden van sommige federale de certains services publics fédéraux, sont apportées les
overheidsdiensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° 6° wordt opgeheven; 1° le 6° est abrogé;
2° 8° wordt opgeheven. 2° le 8° est abrogé.

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 9 van hetzelfde besluit op de

Art. 6.Pour l'application de l'article 9 du même arrêté aux membres

personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui
de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle,
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel, vervuld
door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door ainsi que visé au même article, est exercé par le collège de police de
de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune,
personeelsleden behoren. dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel.

Art. 7.Artikel 10, 4°, van hetzelfde besluit is niet van toepassing

Art. 7.L'article 10, 4°, du même arrêté n'est pas applicable aux

op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux.
twee niveaus. HOOFDSTUK III. - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires, modificatives et finales

Art. 8.In afwachting van de werkelijke oprichting van het korps van

Art. 8.En attendant la mise en place effective du corps de police

de lokale politie waartoe zij zullen behoren, zijn de artikelen 2, 4 local auquel ils doivent appartenir, les dispositions des articles 2,
en 6 eveneens van toepassing op de personeelsleden van de korpsen van 4 et 6 visent également les membres du personnel des corps de police
de gemeentepolitie. communale.
Wat hen betreft, wordt de rol van de minister, zoals bepaald in deze En ce qui les concerne, le rôle du ministre, tel que visé à ces
artikelen, alsdan vervuld door de burgemeester. articles, est alors exercé par le bourgmestre.

Art. 9.In artikel XI.IV.106, derde lid, worden de woorden "van een

Art. 9.A l'article XI.IV.106, alinéa 3, les mots "d'une bicyclette"

fiets," ingevoegd tussen de woorden "het gebruik" en de woorden "van sont insérés entre les mots "pour les déplacements de service," et
een motorfiets". "d'une motocyclette".

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001.

Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la

Ambtenarenzaken, ieder wat hem betreft, zijn belast met de uitvoering Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Sociale Economie en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Economie sociale
Maatschappelijke Integratie, et de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van openbaar bestuur, Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^