Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 1998-1999 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling "
Koninklijk besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 1998-1999 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling Arrêté royal accordant pour la saison 1998-1999 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot verlening van afwijkingen voor het seizoen 1998-1999 van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen verbodsbepaling MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 JUILLET 1998. - Arrêté royal accordant pour la saison 1998-1999 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn der dieren; animaux;
Gelet op de aanvragen van 26, 27 en 28 mei 1998 tot afwijking van de Vu les requêtes des 26, 27 et 28 mai 1998 tendant à obtenir
in artikel 36, 7°, van deze wet opgenomen verbodsbepaling; dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de cette loi;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14

Article 1er.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de

augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
opgenomen verbodsbepaling wordt voor het seizoen 1998-1999 toegelaten animaux est accordée pour la saison 1998-1999 pour l'organisation des
voor de organisatie van de volgende sledehondenwedstrijden : courses de chiens de traîneau suivantes :
1° aan de Belgische Mushing Federatie : 1° à la Fédération belge de Mushing :
- te Virton op 21 en 22 november 1998; - à Virton les 21 et 22 novembre 1998;
- te Willebroek op 23 en 24 januari 1999; - à Willebroek les 23 et 24 janvier 1999;
- te Saint-Vith op 6 en 7 februari 1999; - à Saint-Vith les 6 et 7 février 1999;
2° aan de Mushing Belgium : 2° au Mushing Belgium :
- te Hofstade op 24 en 25 oktober 1998; - à Hofstade les 24 et 25 octobre 1998;
- te Houthalen op 4, 5 en 6 december 1998; - à Houthalen les 4, 5 et 6 décembre 1998;
- te Balen op 12 en 13 december 1998; - à Balen les 12 et 13 décembre 1998;
3° aan de Federation of Belgian Mushers Clubs : 3° à la Fédération of Belgian Mushers Clubs :
- te Crêppe op 14 en 15 november 1998. - à Crêppe les 14 et 15 novembre 1998.
Deze afwijkingen betreffen wedstrijden met sledehonden die uitsluitend Ces dérogations concernent des courses regroupant exlusivement des
tot de vier erkende noordse rassen behoren (alaskan malamut, chiens de traîneau appartenant aux quatre races nordiques reconnues
groenlander, samoyeed en siberian husky), voor zover de organisatoren (alaskan malamut, groenlandais, samoyède et siberian-husky), pour
ten aanzien van de honden de nodige maatregelen nemen om een autant que les organisateurs prennent envers les chiens les mesures
diergeneeskundig toezicht te verzekeren en om, naargelang de nécessaires pour assurer un contrôle vétérinaire et pour faire
aansluiting van de club, de bepalingen te doen naleven vervat in het respecter, selon l'appartenance du club, les dispositions du règlement
reglement van de "Fédération internationale sportive du Traîneau à édicté par la "Fédération internationale sportive du Traîneau à
Chiens" (FISTC) of van de "European Sleddog Racing Association" Chiens" (FISTC) ou par la "European Sleddog Racing Association"
(ESDRA) of van de World Sleddog Association (WSA) met betrekking tot (ESDRA) ou par la World Sleddog Association (WSA) en ce qui concerne
de aspecten van de bescherming, het welzijn en de gezondheid der les aspects relatifs à la protection, au bien-être et à la santé des
dieren, alsmede inzake de standaardnormen voor de gebruikte spannen.

Art. 2.De in artikel 1 toegestane afwijkingen omvatten, onder dezelfde voorwaarden, voor iedere deelnemer de mogelijkheid om, ter voorbereiding van de wedstrijden waaraan hij deelneemt en buiten ieder competitieverband, de honden te oefenen, voor zover hij in het bezit is van een genummerd en door zijn federatie opgesteld document, dat is afgeleverd, gedateerd en ondertekend door de verantwoordelijke daarvan of van de club waarbij hij aangesloten is, waarin zijn deelname aan een of meer van de voormelde wedstrijden wordt bevestigd.

animaux, ainsi qu'en ce qui concerne les standards pour les attelages utilisés.

Art. 2.Les dérogations accordées à l'article 1er comprennent, sous les mêmes conditions, pour chaque participant la possibilité d'entraîner les chiens, en préparation des courses auxquelles il participe et en dehors de toute compétition, pour autant qu'il soit en possession d'un document numéroté établi par sa fédération et délivré, daté et signé par le responsable de celle-ci ou du club auquel il appartient, certifiant sa participation à une ou plusieurs des courses susvisées.

De drie federaties kunnen een dergelijk document ook afleveren aan hun Les trois fédérations peuvent délivrer également un document similaire
leden om zich te kunnen voorbereiden op de wedstrijden in het à leurs membres afin qu'ils puissent se préparer aux courses à
buitenland waarvoor zij zich hebben ingeschreven. l'étranger auxquelles ils se sont inscrits.

Art. 3.Afwijking van de in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus

Art. 3.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la

1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren opgenomen loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
verbodsbepaling wordt toegestaan voor de organisatie van de volgende animaux est accordée pour l'organisation des démonstrations d'atelage
demonstraties van sledehondengespannen : de chiens de traîneau :
1° aan de Mushing Belgium : 1° au Mushing Belgium :
- te Mechelen op 12 en 13 september 1998; - à Mechelen les 12 et 13 septembre 1998;
- te Hélécine op 19 en 20 september 1998; - à Hélécine les 19 et 20 septembre 1998;
- te Brûly-de-Pesche op 20 en 21 februari 1999; - à Brûly-de-Pesche les 20 et 21 février 1999;
- te Antwerpen op 10 en 11 april 1999; - à Anvers les 10 et 11 avril 1999;
- te Willebroek op 1 en 2 mei 1999; - à Willebroek les 1er et 2 mai 1999;
- te Balen op 1 en 2 mei 1999; - à Balen les 1er et 2 mai 1999;
- te Hasselt op 13 juni 1999; - à Hasselt le 13 juin 1999;
2° aan de Belgische Mushing Federatie : 2° à la Fédération belge de Mushing :
- te Brussel op 29 en 30 mei 1999; - à Bruxelles les 29 et 30 mai 1999;
3° aan de Federation of Belgian Mushers Clubs : 3° au Federation of Belgian Mushers Clubs :
- te Crêppe op 14 en 15 november 1998. - à Crêppe les 14 et 15 novembre 1998.

Art. 4.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^