← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des travailleurs salariés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 28; | 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale |
Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de | d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des |
individuele rekening van de werknemers, inzonderheid op artikel 3; | travailleurs salariés, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van het Beheerscomite van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions donné |
pensioenen, gegeven op 16 juni 1997; | le 16 juin 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que pour l'application de l'arrêté |
voor de toepassing van het op 1 juli 1997 in werking tredend | |
koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
wettelijke pensioenstelsels, dringend de nodige maatregelen moeten | entrant en vigueur au 1er juillet 1997, les mesures nécessaires |
worden genomen op het vlak van de registratie van de basisgegevens | doivent être prises d'urgence au niveau de l'enregistrement des |
voor de nieuwe pensioenberekeningen, inzonderheid met betrekking tot | données de base pour le nouveau calcul des pensions, notamment en ce |
de deeltijdse arbeid en andere arbeidsherverdelende maatregelen; | qui concerne le travail à temps partiel et autres mesures de répartition du travail; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1997 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996;. |
wet van 4 augustus 1996; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 december 1967 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 1967 |
waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het | |
bijhouden van de individuele rekening van de werknemers wordt | chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du |
vervangen als volgt : | compte individuel des travailleurs salariés est remplacé comme suit : |
« Art. 3.Het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen duidt, |
« Art. 3.Le Comité de gestion de l'Office national des pensions |
voor een periode van vier jaar, die hernieuwbaar is, onder de | désigne, pour une durée de quatre ans renouvelable parmi les membres |
personeelsleden van de instelling een bestendig afgevaardigde aan die | du personnel de l'organisme un délégué permanent ayant pour mission |
als uitsluitende opdracht heeft het beheer, zowel kwantitatief als | exclusive d'assurer le suivi, tant au plan quantitatif que qualitatif, |
kwalitatief, van de individuele rekening op te volgen. De bestendig | de la gestion du compte individuel. Le délégué permanent est placé |
afgevaardigde is onder het rechtstreeks gezag van de | sous la direction immédiate de l'Administrateur général et reste |
Administrateur-generaal geplaatst en blijft onderworpen aan het | soumis au statut applicable au personnel de l'Office national. Il |
statuut dat geldt voor het personeel van de Rijksdienst. Hij bezorgt | adresse trimestriellement au Comité de gestion de l'Office un rapport |
elk trimester aan het Beheerscomité van de Rijksdienst een verslag | sur son activité et est tenu de signaler sans délai tout fait qui est |
over zijn werkzaamheden en is ertoe gehouden zonder uitstel elk feit | de nature à entraver ou retarder l'exécution des tâches dont la |
te melden dat van aard is de uitvoering van de opdrachten, waarover de | surveillance lui est confiée. Le Comité de gestion accorde au délégué |
controle hem is toevertrouwd, te bezwaren of te vertragen. Het | permanent une indemnité comprise dans les frais remboursés |
Beheerscomité verleent aan de bestendig afgevaardigde een vergoeding, | |
die vervat is in de terug te betalen kosten voorzien in artikel 4 van | conformément à l'article 4 du présent arrêté. » . |
dit besluit. ». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |