Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, | collective de travail du 28 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996 (1) | journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, gesloten | travail du 28 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996. | journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf | de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995 | Convention collective de travail du 28 juin 1995 |
Programma-akkoord 1995-1996 | Accord-programme 1995-1996 |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 1995, | (Convention enregistrée le 31 octobre 1995, |
onder het nummer 39531/CO/130) | sous le numéro 39531/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers | des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs |
en/of werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve | et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention |
arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 6 juni | collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 6 juin |
1991 in het voornoemd Paritair Comité en neergelegd ter Griffie van de | 1991 au sein de la Commission paritaire précitée et enregistrée au |
Dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer | Greffe du Service des relations collectives de travail sous le numéro |
28267/CO/130. | 28267/CO/130. |
Art. 2.De overeenkomsten van onbepaalde duur in voege op 31 december |
Art. 2.Les conventions à durée indéterminée en vigueur au 31 décembre |
1994 blijven van toepassing. | 1994 restent d'application. |
Art. 3.En application de l'article 26bis de la loi sur le travail du |
|
Art. 3.In toepassing van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart |
16 mars 1971, les heures supplémentaires effectuées dans le courant |
1971, komen de overuren die in de loop van een kwartaal werden | |
gepresteerd en om redenen inherent aan de arbeidsorganisatie, niet | d'un trimestre, qui ne peuvent pas être récupérées dans le courant du |
kunnen worden gerecupereerd in de loop van het daaropvolgend kwartaal, | trimestre suivant pour des raisons inhérentes à l'organisation du |
in aanmerking voor uitbetaling na vaststelling door de | travail, entrent en ligne de compte pour être payées, après |
vakbondsafvaardiging en in gemeenschappelijk akkoord met de betrokken | constatation par la délégation syndicale et d'un commun accord avec le |
werknemer. | travailleur concerné. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er janvier 1995 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |