Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk en uitzendarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de travail intérimaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, | collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux |
betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk | contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de |
en uitzendarbeid (1) | travail intérimaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, | travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux |
betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk | contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de |
en uitzendarbeid. | travail intérimaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023 | Convention collective de travail du 14 septembre 2023 |
Contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk en uitzendarbeid | Contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het nummer | travail intérimaire (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 sous le |
183190/CO/142.01) | numéro 183190/CO/142.01) |
In uitvoering van artikel 20 van het nationaal akkoord 2023-2024 van | En exécution de l'article 20 de l'accord national 2023-2024 du 14 |
14 september 2023. | septembre 2023. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden volgende begrippen als volgt gedefinieerd : | travail on entend par : |
- "contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk" | - "contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini" : |
: de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10, 11 en | les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la |
11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); | du 22 août 1978); |
- "uitzendarbeid" : arbeid verricht door een uitzendkracht zoals | - "travail intérimaire" : travail effectué par un travailleur |
gedefinieerd en gereglementeerd in de wet van 24 juli 1987 betreffende | intérimaire comme défini et réglementé dans la loi du 24 juillet 1987 |
tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van | sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de |
werkkrachten aan gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987) | travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 |
en alle collectieve arbeidsovereenkomsten in uitvoering van deze wet. | août 1987) et toutes les conventions collectives de travail en exécution de cette loi. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.§ 1. In geval van tewerkstelling van arbeiders met een |
Art. 3.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers avec un contrat de |
arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk | travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les |
omschreven werk, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve | entreprises doivent intégralement appliquer les conventions |
arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe | collectives de travail existantes en matière de conditions de salaire |
te passen. | et de travail. |
§ 2. In geval van uitzendarbeid, dienen de lonen van toepassing in de | § 2. En cas de travail intérimaire, les salaires applicables dans |
onderneming voor de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht | l'entreprise à la fonction ou au travail pour lequel l'intérimaire a |
wordt tewerkgesteld, toegepast te worden en dit onverminderd de | été engagé doivent être appliqués sans préjudice des dispositions |
conventionele en wettelijke beschikkingen betreffende bedoelde contracten. | conventionnelles et légales relatives aux contrats susmentionnés. |
§ 3. Teneinde het kwalitatief karakter van arbeid binnen de sector te | § 3. Afin de contrôler le caractère qualitatif du travail dans le |
bewaken, alsook omwille van het garanderen van een passend onthaal in | secteur, ainsi que pour la garantie d'un accueil adéquat dans |
de onderneming en de preventie van arbeidsongevallen, kunnen | l'entreprise et la prévention des accidents du travail, les |
ondernemingen binnen de sector enkel een beroep doen op dagcontracten | entreprises du secteur ne peuvent recourir à des contrats journaliers |
indien hiertoe expliciet een noodzaak bestaat. Het dient hier te gaan | que si c'est absolument nécessaire. Il doit s'agir de travaux dont on |
om werken waarvan vóór aanvang van de opdracht duidelijk is dat het | sait dès avant le début de la mission qu'il s'agira d'une mission |
gaat om een opdracht van minder dan 5 werkdagen. | d'une durée réelle de moins de 5 jours de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Overgang naar contract van onbepaalde duur | CHAPITRE IV. - Passage en contrat à durée indéterminée |
Art. 4.§ 1. Indien een arbeider aangeworven wordt met een contract |
Art. 4.§ 1er. Lorsqu'un ouvrier est embauché sous un contrat à durée |
van onbepaalde duur na één of meerdere contracten van bepaalde duur, | indéterminée après avoir effectué un ou plusieurs contrats à durée |
na één of meerdere contracten voor een duidelijk omschreven werk, of | déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail |
na één of meerdere uitzendcontracten, wordt de anciënniteit opgebouwd | intérimaire, l'ancienneté constituée à travers ces contrats à durée |
tijdens deze contracten van bepaalde duur, deze contracten voor een | déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail |
duidelijk omschreven werk en deze uitzendcontracten, meegerekend met | intérimaire sera prise en compte en tenant compte de la limite prévue |
inachtneming van de in artikel 37/4 van de wet van 3 juli 1978 | pour les délais de préavis à l'article 37/4 de la loi du 3 juillet |
betreffende arbeidsovereenkomsten bepaalde beperking inzake | |
opzeggingstermijnen. | 1978 sur les contrats de travail. |
§ 2. Teneinde oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid te weren uit de | § 2. Afin d'éviter le recours inapproprié au travail intérimaire dans |
sector worden uitzendcontracten omwille van tijdelijke vermeerdering | le secteur, les contrats intérimaires suite à une augmentation |
van het werk, na een periode van zes maanden omgezet in een contract | temporaire du volume de travail, seront convertis en contrats à durée |
van onbepaalde duur. | indéterminée après une période de six mois. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 22 juni |
22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | récupération de métaux, relative aux contrats à durée déterminée ou |
metalen, betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk | pour un travail nettement défini et de travail intérimaire, |
omschreven werk en uitzendarbeid, geregistreerd onder het nummer | |
104871/CO/142.01, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | enregistrée sous le numéro 104871/CO/142.01, rendue obligatoire par |
van 5 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 13 augustus 2012). | arrêté royal du 5 mars 2012 (Moniteur belge du 13 août 2012). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzeg van drie maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van metalen. | récupération de métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |