Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2022, collective de travail du 15 février 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
betreffende de invoering van een bedrijfs-collectieve l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
werkbaarheid (1) faisabilité du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2022, travail du 15 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
betreffende de invoering van een bedrijfs-collectieve l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
werkbaarheid. faisabilité du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2022 Convention collective de travail du 15 février 2022
Invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake Introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid (Overeenkomst matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
geregistreerd op 20 mei 2022 onder het nummer 172924/CO/118) faisabilité du travail (Convention enregistrée le 20 mai 2022 sous le
numéro 172924/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de
naar gender. genre.
HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire
en werkbaarheid in de ondernemingen et faisabilité du travail au sein des entreprises

Art. 2.§ 1. De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen

Art. 2.§ 1er. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale

een afzonderlijke bedrijfs-cao te sluiten inzake uitzendarbeid en tot doivent conclure une convention collective d'entreprise distincte en
verbetering van de werkbaarheid. matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
faisabilité du travail.
§ 2. De in paragraaf 1 vermelde bedrijfs-collectieve § 2. La convention collective de travail d'entreprise visée au
arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in paragraphe 1er doit indiquer qu'elle est conclue en exécution de la
uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 3.§ 1. De ondernemingen met een syndicale afvaardiging die reeds

Art. 3.§ 1er. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale et

een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur qui ont déjà conclu une convention d'entreprise à durée indéterminée
inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid hebben en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
afgesloten, evalueren en optimaliseren deze om de twee jaar, in faisabilité du travail, doivent l'évaluer et l'optimiser tous les deux
overleg met de vakbondsafvaardiging, aan de hand van het sectoraal ans, en concertation avec la délégation syndicale, en utilisant le
model werkbaarheidsplan zoals opgenomen in de bijlage bij onderhavige modèle sectoriel de plan de faisabilité figurant en annexe de la
collectieve arbeidsovereenkomst. Dat werkbaarheidsplan wordt présente convention collective de travail. Ce plan de faisabilité est
vervolgens aan Alimento bezorgd. ensuite transmis à Alimento.
In geval hierover tussen de partijen geen akkoord wordt bereikt, wordt En cas de désaccord à ce sujet entre les parties, ceci est soumis au
dit voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. bureau de conciliation de la commission paritaire.
Bij proces verbaal (hierna "PV") van niet-verzoening, wordt een En cas de procès-verbal de carence (ci-après "PV") une sanction de
sanctie van 0,10 pct. van de loonmassa geheven, te betalen vanaf het 0,10 p.c. de la masse salariale est perçue, redevable à partir du
kwartaal volgend op het PV van niet-verzoening. trimestre suivant le PV de carence.
De bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin, voor de La cotisation est due jusqu'au trimestre inclus au cours duquel, avant
15de van de tweede maand van dat kwartaal, een evaluatie van de le 15 du deuxième mois de ce trimestre, une évaluation de la
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst heeft plaatsgevonden en het convention collective de travail d'entreprise a eu lieu et
bedrijf het werkbaarheidsplan bezorgd heeft aan Alimento. l'entreprise a transmis le plan de faisabilité à Alimento.
§ 2. Bedrijven met een syndicale afvaardiging die een § 2. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale et qui ont
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten van conclu une convention collective de travail d'entreprise à durée
bepaalde duur, hernieuwen deze bedrijfs-collectieve déterminée, renouvèlent cette convention collective de travail
arbeidsovereenkomst. d'entreprise.
In geval tussen de partijen geen akkoord bereikt wordt over de En cas de désaccord entre les parties concernant le renouvellement de
hernieuwing van de bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst, wordt dit la convention collective de travail d'entreprise, ceci est soumis au
voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. Bij PV bureau de conciliation de la commission paritaire. En cas de PV de
van niet-verzoening, wordt een sanctie van 0,10 pct. van de loonmassa carence, une sanction de 0,10 p.c. de la masse salariale est due à
geheven, te betalen vanaf het kwartaal volgend op de PV van partir du trimestre suivant le PV de carence.
niet-verzoening.
De bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin het bedrijf La cotisation est due jusqu'au trimestre suivant le moment au cours
een nieuwe bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst voor de 15de van duquel l'entreprise a transmis une nouvelle convention collective de
de tweede maand van dat kwartaal bezorgd heeft aan Alimento. travail d'entreprise à Alimento avant le 15 du deuxième mois de ce
§ 3. Bedrijven met een syndicale afvaardiging, die geen trimestre. § 3. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale, qui n'ont
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten, zijn een pas conclu une convention collective de travail d'entreprise, doivent
bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa verschuldigd aan Alimento tot verser à Alimento une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale
en met het kwartaal waarin het bedrijf de bedrijfs-collectieve jusqu'au trimestre inclus au cours duquel l'entreprise a transmis la
arbeidsovereenkomst voor de 15de van de tweede maand van dat kwartaal convention collective de travail d'entreprise à Alimento avant le 15
bezorgd heeft aan Alimento. du deuxième mois de ce trimestre.
§ 4. Als er in een bedrijf een syndicale afvaardiging wordt opgericht § 4. En cas d'installation dans une entreprise d'une délégation
in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2009 syndicale en application de la convention collective de travail du 10
betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, dient een juillet 2009 relative au statut de la délégation syndicale, une
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst binnen de twee jaar na de convention collective de travail d'entreprise doit être conclue dans
installatie van deze syndicale afvaardiging afgesloten te worden. De les deux ans suivant l'installation de la délégation syndicale. La
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst wordt bezorgd aan Alimento. convention collective de travail d'entreprise doit être transmise à Alimento.
In geval tussen de partijen geen akkoord bereikt wordt over de A défaut d'accord entre les parties concernant la convention
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst, wordt dit voorgelegd aan het collective de travail d'entreprise, ceci est soumis au bureau de
verzoeningsbureau van het Paritair Comité. Bij PV van niet-verzoening, conciliation de la commission paritaire. En cas de PV de carence, une
wordt een sanctie van 0,10 pct. van de loonmassa geheven, te betalen sanction de 0,10 p.c. de la masse salariale est prélevée à partir du
vanaf het kwartaal volgend op de PV. trimestre suivant le PV de carence.
De bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin het bedrijf La cotisation est due jusqu'au trimestre au cours duquel l'entreprise
een nieuwe bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst voor de 15de van a transmis une nouvelle convention collective de travail d'entreprise
de tweede maand van dat kwartaal bezorgd heeft aan Alimento. à Alimento avant le 15 du deuxième mois de ce trimestre.

Art. 4.De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de

Art. 4.Les partenaires sociaux dans les entreprises demandent qu'une

evaluatie, of het opmaken van de bedrijfs-collectieve attention prioritaire soit accordée lors de l'évaluation ou de
arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten : werkdruk, l'élaboration de la convention collective de travail d'entreprise : à
ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende la pression du travail, à l'ergonomie, à la politique sociale et de
omstandigheden en ploegenarbeid. santé, aux conditions physiques exigeantes et au travail en équipe.

Art. 5.§ 1. De bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst moet

Art. 5.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise doit

maatregelen bevatten met betrekking tot uitzendarbeid. Deze contenir des mesures relatives au travail intérimaire. L'objectif de
maatregelen hebben als doelstelling binnen de wettelijke en ces mesures est de limiter le travail intérimaire au cadre légal et
aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het inzetten op acceptable et de miser sur l'emploi durable en étudiant les
duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken om possibilités permettant de transformer des emplois intérimaires en
uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. emplois fixes.
§ 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten : § 2. Ces mesures peuvent impliquer :
- Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur - Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs
van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve
andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière;
- Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant
uitzendkracht; qu'intérimaire;
- Bepalen van een maximumpercentage uitzendkrachten ten opzichte van - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à
de totale tewerkstelling; l'emploi global;
- Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires;
- Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires.

Art. 6.§ 1. De bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst bevat

Art. 6.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise

daarnaast maatregelen tot verbetering van de werkbaarheid. contient également des mesures visant à améliorer la faisabilité du
§ 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke travail. § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et
problematieken en mogelijkheden van de arbeiders en de onderneming. des possibilités des ouvriers et de l'entreprise. Pour ce faire, elles
Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures
niet-limitatieve lijst van mogelijke maatregelen : possibles :
- Aanpassen van de werkdruk door : - Adaptation de la charge du travail par :
- bijkomende aanwervingen; - des embauches supplémentaires;
- aanpassingen in de productiesnelheid; - des adaptations de la vitesse de production;
- aanpassingen aan de werkorganisatie; - des adaptations de l'organisation du travail;
- Rotatie in werkposten; - Rotation au niveau des postes de travail;
- Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant
arbeidsorganisatie; compte de l'organisation du travail;
- Systemen van zelfroostering; - Systèmes d'auto-gestion;
- Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de
op te bouwen; récupération supplémentaires;
- Stress-enquête met verplichte opvolging door het CPBW; - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT;
- Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT;
- Effecten van fysiek bezwarende Arbeidsomstandigheden verminderen - Réduction des effets de conditions de travail pénibles physiques
(koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...); (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...);
- Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires;
- Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement
verband houdt met de functie van de werknemer; directement liée à la fonction du travailleur;
- Formules van peter- en meterschap; - Formules de parrainage;
- Formules voor kennis- en competentieoverdracht; - Formules de transfert de connaissances et de compétences;
- Opleiding en begeleiding eerstelijnsverantwoordelijken; - Formation et accompagnement des responsables de première ligne;
- Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage;
- Onthaalbeleid; - Politique d'accueil;
- Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le
tijdkrediet; cadre du crédit-temps;
- Welzijns- en gezondheidsbeleid; - Politique de bien-être et de santé;
- Verbeteren van de werkomgeving. - Amélioration de l'environnement de travail.
HOOFDSTUK III. - Uitbreiding borstvoedingspauzes CHAPITRE III. - Extension des pauses d'allaitement

Art. 7.Het recht op borstvoedingspauzes in de zin van collectieve

Art. 7.Le droit à des pauses d'allaitement dans le sens de la

arbeidsovereenkomst nr. 80 van 27 november 2001 tot invoering van een convention collective de travail n° 80 du 27 novembre 2001 portant
recht op borstvoedingspauzes, gewijzigd door de collectieve exécution d'un droit à des pauses d'allaitement, modifiée par la
arbeidsovereenkomst nr. 80bis van 13 oktober 2010, voor werkneemsters convention collective de travail n° 80bis du 13 octobre 2010, pour les
in de weekendploeg, die 12 uur per arbeidsdag presteren, wordt travailleuses dans l'équipe de week-end, qui prestent 12 heures par
opgetrokken naar 3 pauzes van een half uur per arbeidsdag. De jour de travail, est augmenté à 3 pauses d'une demi-heure par jour de
werkneemster kan de pauzes in één, twee of drie keer opnemen. travail. La travailleuse peut prendre ces pauses en une, deux ou trois fois.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, geregistreerd onder indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 15
juin 2021, enregistrée sous le numéro 167052/CO/118, conclue au sein
het nummer 167052/CO/118, gesloten in Paritair Comité 118 voor de de la Commission paritaire 118 de l'industrie alimentaire (arrêté
voedingsnijverheid (koninklijk besluit van 12 december 2021 - Belgisch royal du 12 décembre 2021 - Moniteur belge du 7 février 2022).
Staatsblad van 7 februari 2022).
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux
de erin vertegenwoordigde organisaties. organisations y représentées.
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
notulen van de vergadering. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^