| Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedinstellingen voor het jaar 2016 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2016 |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
| 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux |
| subsidie aan bloedinstellingen voor het jaar 2016 | établissements de transfusion sanguine pour l'année 2016 |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten | Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang |
| van menselijke oorsprong, artikel 7 bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007; | d'origine humaine, l'article 7 bis inséré par la loi du 27 avril 2007; |
| Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie begroting en | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
| comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
| tot 124; | Vu le budget de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de |
| Gelet op de begroting voor het jaar 2016 van het Federaal Agentschap | Santé pour l'année 2016 le chapitre 52, article 527-350; |
| voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten hoofdstuk 52, artikel 527-350; | |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 16 | Vu l'avis de l'Inspection des finances du 16 novembre 2016; |
| november 2016; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de |
Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le |
| financiering van de bijkomende kosten veroorzaakt door de realisatie | financement des coûts supplémentaires exposés pour la réalisation des |
| van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari 2016 tot en met | tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier 2016 au 31 |
| 31 december 2016. | décembre 2016. |
Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle |
Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements |
| transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 7.851.754 EUR | de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de |
| beperkt. | 7.851.754 EUR. |
Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata |
Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions |
| van het aantal tijdens het boekjaar 2015 daadwerkelijk uitgevoerde | au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice |
| tests, en dat ten belope van 80% van het beschikbare budget. | 2015, à concurrence de 80% du budget disponible. |
| § 2. Aan de volgende instellingen wordt er vóór de laatste dag van de | § 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision avant le |
| tweede maand die volgt op de publicatie van dit besluit een provisie | dernier jour du deuxième mois qui suit la publication du présent |
| uitgekeerd : | arrêté : |
| 1)4.439.426,98 EUR aan "het Rode Kruis Vlaanderen" te Mechelen door | 1)4.439.426,98 EUR à "het Rode Kruis Vlaanderen" à Mechelen par |
| storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - Vlaanderen, | virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, |
| Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; | Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; |
| 2) 2.169.240,19 EUR aan « la Croix Rouge de Belgique » te Ukkel door | 2) 2.169.240,19 EUR à « la Croix Rouge de Belgique » à Uccle par |
| storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix Rouge de Belgique, | virement au compte numéro 001-4161161-34 de Croix Rouge de Belgique, |
| Service du Sang, Stallestraat 96, 1180 Bruxelles; | Service du Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles; |
| 3) 338.707,73 EUR aan de « La Transfusion du Sang » te Charleroi door | 3) 338.707,73 EUR à « La Transfusion du Sang » à Charleroi par |
| storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La Transfusion du Sang | virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du Sang |
| », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; | », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi; |
| 4) 113.376,67 EUR aan de « Etablissement de Transfusion de | 4) 113.376,67 EUR à l' « Etablissement de Transfusion de Mont-Godinne |
| Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer BE30 0015 40 | » à Yvoir par virement au compte numéro BE30 0015 40 82 67 11 de |
| 82 67 11 van l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne | l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne asbl, avenue |
| asbl, Avenue Docteur G. Thérasse, 1, 5530 Yvoir; | Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir; |
Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2016 |
Art. 4.§ 1. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année 2016, |
| toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van | à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre total de |
| het totale aantal geslaagde afnamen die in 2016 effectief werden | prélèvements réussis, effectivement effectués en 2016 et testés avec |
| uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest. | des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. |
| Dit aantal afnamen dient door een bedrijfsrevisor of een accountant | Ce nombre de prélèvements doit être certifié par un réviseur |
| voor echt te worden verklaard en aan de hand van facturen met | d'entreprise ou un commissaire aux comptes et justifié par les |
| betrekking tot deze tests te worden aangetoond. | factures relatives à ces tests. |
| § 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde | § 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est |
| instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend. | calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. |
| § 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 | § 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement |
| être envoyées avant le 30 septembre 2017, date limite, à l'adresse | |
| september 2017 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : | suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - |
| Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG | DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, |
| Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
Art. 5.§ 1. Het definitieve saldo wordt berekend als volgt : |
Art. 5.§ 1. Le solde définitif est calculé comme suit: |
| 1° Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit | 1° Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au |
| een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief | présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT |
| uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,94 EUR. | réellement effectué multiplié par la somme de 14,94 EUR. |
| 2° Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende | 2° Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des |
| voorschotten berekend (TV). | provisions accordées (PA). |
| § 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit | § 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent |
| besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend : | arrêté dépasse le BT, il est calculé : |
| 1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen | 1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées |
| enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit | par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est |
| bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd. | dénommé le Déficit total (DT). |
| 2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke | 2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque |
| instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle | institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les |
| instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC), | institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de Réduction (CR). Il |
| dat als volgt wordt berekend : | est calculé comme suit : |
| HC = Aantal NAT test van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de | CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total |
| instellingen | des institutions |
| § 3. Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit | § 3. Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent |
| besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke | arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour chaque |
| instelling gelijk aan : ES - TV. | institution est égal à : SP - PA. |
| Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit | Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent |
| besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke | arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, |
| instelling gelijk aan : | est égal à : |
| ES - (TT x HC) - TV | SP - (DT x CR) - PA |
| De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen geval | Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais |
| overschrijden. | réellement encourus. |
Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan, |
Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre |
| wordt het definitieve saldo op 1 december 2017 aan de instellingen op | 2017 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve |
| de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort. | des dispositions de l'article 4, § 3. |
| De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist. | Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |