Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, | collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het | d'investissement, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne |
l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, | |
pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un | |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) | en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten | travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het | d'investissement, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne |
l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, | |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou |
en restructuration. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires |
en beleggingsdiensten Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 | et d'investissement Convention collective de travail du 26 juin 2015 |
Vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | Fixation, pour 2015-2016, du cadre interprofessionnel de l'abaissement |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
in moeilijkheden of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 1 | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
februari 2016 onder het nummer 131228/CO/341) | (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
131228/C/341) Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid | employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
beleggingsdiensten vallen. | services bancaires et d'investissement. |
Art. 4.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de |
Art. 3.La présente convention collective de travail porte la limite |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor werknemers die met toepassing | d'âge à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
van artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | de travail à mi-temps ou d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de |
juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | la convention collective du travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui |
betrekking of verminderen met 1/5 en voldoen aan de voorwaarden | remplissent les conditions prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° de |
vermeld in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal |
december 2001, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 | du 30 décembre 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit |
december 2014, op voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de | de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à |
schriftelijke kennisgeving van de vermindering van zijn | |
arbeidsprestaties aan de werkgever, een beroepsverleden van 35 jaar | l'employeur, le travailleur puisse justifier 35 ans de carrière |
als loontrekkende kan aantonen in de zin van artikel 3, § 3 van het | professionnelle en tant que salarié au sens de l'article 3, § 3 de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 5.De toepassingsmodaliteiten en -voorwaar-den voor wat de |
Art. 4.Les modalités d'application et les conditions d'accès au droit |
toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor werknemers met een | aux allocations pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou |
lange loopbaan of uit een onderneming in moeilijkheden of | qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
herstructurering, zijn deze zoals ze opgenomen zijn in de collectieve | restructuration sont les mêmes que celles reprises dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015, gesloten in de | collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het | travail fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | |
Overeenkomstig artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | restructuration. Conformément à l'article 4 de la convention collective de travail n° |
118 blijft de leeftijdsgrens op 55 jaar behouden voor wat betreft het | 118, la limite d'âge est maintenue à 55 ans en ce qui concerne le |
recht op uitkering voor werknemers van ondernemingen die erkend zijn | droit aux allocations pour les travailleurs occupés dans une |
als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, op voorwaarde | entreprise reconnue en difficultés ou en restructuration à condition |
dat de betrokken ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst | qu'à l'occasion de la restructuration ou des difficultés, les |
hebben afgesloten naar aanleiding van de herstructurering of de | entreprises concernées aient conclu une convention collective dans |
moeilijkheden met uitdrukkelijke verwijzing naar de collectieve | laquelle il est explicitement indiqué qu'il est fait application de la |
arbeidsovereenkomst nr. 118. | convention collective n° 118. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et |
treedt buiten werking op 31 december 2016. Ze is van toepassing op de | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. Elle s'applique aux |
periodes van verminderde arbeidsprestaties waarvan de aanvangs- of | périodes de réduction des prestations de travail dont la date de début |
verlengingsdatum tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst | ou de prolongation se situe pendant la durée de validité de la |
valt. | présente convention. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |