Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016, gesloten in het Partair Subcomité voor het luchthavenbeheer, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016, | collective de travail du 14 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Partair Subcomité voor het luchthavenbeheer, | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au |
betreffende de koopkracht (1) | pouvoir d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Partair Subcomité voor het | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la gestion des |
luchthavenbeheer; | aéroports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van14 april 2016, gesloten | travail du 14 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Partair Subcomité voor het luchthavenbeheer, betreffende de | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au |
koopkracht. | pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Partair Subcomité voor het luchthavenbeheer | Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2016 | Convention collective de travail du 14 avril 2016 |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juin 2016 sous le numéro |
133430/CO/315.03) | 133430/CO/315.03) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor het | d'application de la Sous-commission paritaire pour la gestion des |
luchthavenbeheer. | aéroports. |
Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.Neerlegging en algemeen verbindend verklaring |
féminins. Art. 2.Dépôt et force obligatoire |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations collectives de travail du Service public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend wordt verklaard. | royal. |
Art. 3.Voorwerp |
Art. 3.Objet |
§ 1. Deze overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig de wet van 28 | § 1er. La présente convention est conclue conformément à loi du 28 |
april 2015 tot instelling van de maximale marge voor | avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût |
loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 (Belgisch Staatsblad | salarial pour les années 2015 et 2016 (Moniteur belge du 30 avril |
van 30 april 2015). | 2015). |
§ 2. Vanaf 1 januari 2016 zal er een recurrente enveloppe, onderworpen | § 2. A partir du 1er janvier 2016, une enveloppe récurrente et soumise |
aan indexering, van 0,5 pct. van de bruto loonmassa, de totale kost | à indexation de 0,5 p.c. de la masse salariale brute, le coût total |
voor de werkgever alle lasten inbegrepen, worden toegekend voor | pour l'employeur toutes charges comprises, sera affectée à des |
loonsverhogingen op ondernemingsniveau. | augmentations salariales au niveau des entreprises. |
§ 3. De toekenning van deze enveloppe wordt op ondernemingsvlak | § 3. L'affectation de cette enveloppe est définie au niveau des |
bepaald via ondernemingsakkoorden. | entreprises par le biais d'accords conclus au niveau de l'entreprise. |
§ 4. Deze ondernemingsakkoorden in uitvoering van deze overeenkomst | § 4. Ces accords au niveau de l'entreprise, en exécution de la |
moeten ten laatste op 1 juli 2016 afgesloten zijn en ten laatste op 31 | présente convention, devront être conclus au plus tard le 1er juillet |
december 2016 aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer worden overgemaakt. Art. 4.Geldigheidsduur en opzegging Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van 1 januari 2016. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingsperiode van drie maanden, bij een per post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, |
2016 et communiqués au président de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports pour le 31 décembre 2016 au plus tard. Art. 4.Durée de validité et dénonciation La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date du 1er janvier 2016. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, adressé au président de la sous-commission paritaire par lettre recommandée à la poste. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |