Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met een beroepsverleden van ten minste 40 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, | collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met | de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé |
een beroepsverleden van ten minste 40 jaar (1) | professionnel d'au moins 40 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, | travail du 15 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime |
stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met | de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé |
een beroepsverleden van ten minste 40 jaar. | professionnel d'au moins 40 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015 | Convention collective de travail du 15 décembre 2015 |
Stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met | Régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé |
een beroepsverleden van ten minste 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd | professionnel d'au moins 40 ans (Convention enregistrée le 20 avril |
op 20 april 2016 onder het nummer 132756/CO/327.03) | 2016 sous le numéro 132756/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen erkend door het "Agence wallonne pour l'intégration des | travail adapté reconnues par l'"Agence wallonne pour l'intégration des |
personnes handicapées" en die ressorteren onder het Paritair Subcomité | personnes handicapées" et ressortissant à la Sous-commission paritaire |
voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de | pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la |
Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de bedienden en de | Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s, les employé(e)s et |
kaderleden. | les cadres. |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk |
Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit | décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel werkloosheid met | de chômage avec complément d'entreprise et aux conventions collectives |
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en | de travail n° 115 et n° 116 du Conseil national du travail conclues le |
nr. 116 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, wordt | 27 avril 2015, le principe de l'application d'un régime de chômage |
het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | avec complément d'entreprise du type convention collective de travail |
bedrijfstoeslag van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en | n° 17 et ses modifications est admis dans le présent secteur pour le |
de wijzigingen ervan toegestaan in deze sector voor het actief | |
personeel dat voor deze formule opteert en dat de leeftijd van 58 jaar | personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 58 |
heeft bereikt tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 en die een | ans entre le 1er janvier 2016 et le 31.décembre 2016 et qui justifie |
beroepsloopbaan bewijzen van 40 jaar als loontrekkend werknemer | d'un passé professionnel de 40 ans en tant que travailleur salarié |
waarvan 3 jaar in de sector. | dont 3 années dans le secteur. |
Art. 3.De toeslag van het FSE ETAW die wordt toegekend aan de |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à |
werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk | 58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la |
aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil |
Hieronder wordt verstaan het bruto bedrag, vóór enige wettelijke | national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale |
sociale en/of fiscale afhouding. | et/ou fiscale légale. |
Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FSE ETAW is gekoppeld aan de |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de | |
toeslag van het FSE ETAW op 1 januari van ieder jaar herzien op basis | 1971). En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé |
van de coëfficiënt die door de Nationale Arbeidsraad in functie van de | chaque année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le |
evolutie van de lonen werd vastgesteld. | Conseil national du travail en fonction de l'évolution des salaires. |
Art. 5.Teneinde de lasten van de toe te kennen werkloosheidsstelsels |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
met toeslag van het FSE ETAW te verdelen, hebben de sociale partners | complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les |
besloten om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de | interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de |
travail adapté en Région wallonne" te belasten met het onderzoek van | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région |
de dossiers in functie van de door de reglementering gestelde | wallonne", la responsabilité d'examiner les dossiers en fonction des |
voorwaarden en met het betalen van de toeslag van het FSE ETAW. De | conditions prévues par la réglementation et d'assurer le paiement du |
sociale partners zullen dit doel realiseren in het kader van het | complément du FSE ETAW. Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet |
budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld door het Waalse | objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet |
Gewest. Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het | par la Région wallonne. Ils déclarent que c'est dans cette optique que |
fonds in deze context moeten handelen. | devront agir les membres du conseil d'administration du fonds. |
Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FSE ETAW is het |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet |
onderwerp van een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor | d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et |
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met | l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW | |
zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FSE ETAW te | complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément |
zijnen laste. | sera à sa charge. |
Art. 6.De werkloze met toeslag van het FSE ETAW zal worden vervangen |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant |
volgens de wettelijke bepalingen. | les dispositions légales. |
Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW is |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est |
facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het | facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime |
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW voor te stellen aan | de chômage avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté |
de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 8.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
ETAW onder de hierboven in het artikel 6 vermelde voorwaarden geeft | dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par |
voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn | le travailleur à la prestation de son préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2016 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |