Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, | collective de travail du 18 février 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van | travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die | sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren" (1) | travaux ou services de proximité" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016, | travail du 18 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van | travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die | sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren". | travaux ou services de proximité". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2016 | Convention collective de travail du 18 février 2016 |
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 avril 2016 sous le numéro |
132742/CO/322.01) | 132742/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Souscommission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 |
november 2005 (78445/CO/322.01) tot oprichting van een "Fonds voor | novembre 2005 (78445/CO/322.01) relative à l'institution d'un "Fonds |
bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren" en tot vaststelling van zijn statuten, wordt als | travaux ou services de proximité" et à la fixation de ses statuts, est |
volgt vervangen : | modifié comme suit : |
" Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de |
" Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à |
werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen | l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les |
van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds, | La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de |
bestaat uit drie delen : | trois parties : |
a) Sociale voordelen ten laste van het sociaal fonds | a) Avantages sociaux à charge du fonds social |
Voor de periode van 1 januari 2016 tot 30 juni 2016 wordt per kwartaal | Pour la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016, une cotisation |
een bijdrage van 6,24 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven | trimestrielle de 6,24 p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. |
aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen toegekend | déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux |
aan de werknemers. | accordés aux travailleurs. |
Vanaf 1 juli 2016 wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. per | A partir du 1er juillet 2016, la cotisation trimestrielle sera à |
kwartaal geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, voor | nouveau de 6,72 p.c., perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à |
het financieren van de sociale voordelen toegekend aan de werknemers. | l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux accordés aux |
b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen | travailleurs. b) Emploi et formation des groupes à risque |
Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per | A partir du 1er janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à |
kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van | |
risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad | (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 |
portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre | |
van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april | diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), telle que modifiée par |
2013), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014 | l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai 2014). |
(Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014)). | |
c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers | c) Efforts pour la formation des travailleurs |
Vanaf 1 januari 2013 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per | A partir du 1er janvier 2013, une cotisation trimestrielle de 0,20 |
kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor | p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, |
het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming.". | destinée au financement d'initiatives collectives de formation.". |
Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening |
Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des |
van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, | coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formation |
worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming | sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour |
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren", | les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008. | proximité", institué par la convention collective de travail du 13 |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juin 2008. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015, | Elle remplace la convention collective de travail du 19 novembre 2015, |
geregistreerd onder het nummer 131261/CO/322.01. | enregistrée sous le numéro 131261/CO/322.01. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | fournissant des travaux ou services de proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |