Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à l'accord national 2015-2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (1) l'accord national 2015-2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van lompen; chiffons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, travail du 17 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à
betreffende het nationaal akkoord 2015-2016. l'accord national 2015-2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015 Convention collective de travail du 17 décembre 2015
Nationaal akkoord 2015-2016 Accord national 2015-2016
(Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2016 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 mars 2016 sous le numéro
132268/CO/142.02) 132268/CO/142.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van lompen. chiffons.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la
de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du
loonkostontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 (Belgisch Staatsblad coût salarial pour les années 2015 et 2016 (Moniteur belge du 30 avril
van 30 april 2015). 2015).

Art. 3.Procedure

Art. 3.Procédure

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten. Les parties signataires demandent que la présente convention
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
de bijlage. par arrêté royal.
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid CHAPITRE III. - Garantie de revenu

Art. 4.Maaltijdcheques

Art. 4.Chèques-repas

Vanaf 1 januari 2016 wordt het aandeel van de werkgever verhoogd met 1 A partir du 1er janvier 2016, la quote-part de l'employeur dans le
EUR, waardoor de nominale waarde van de maaltijdcheque 5,30 EUR chèque-repas est augmentée de 1 EUR, portant la valeur nominale du
bedraagt. chèque-repas à 5,30 EUR.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 betreffende de La convention collective de travail du 29 août 2011 relative à la
sectorale regeling van maaltijdscheques, geregistreerd onder het règlementation sectorielle des chèques-repas, enregistrée sous le
nummer 106159/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 13 maart numéro 106159/CO/142.02 et rendue obligatoire le 13 mars 2013
2013 (Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2013), zal vanaf 1 januari (Moniteur belge du 21 août 2013) sera adaptée dans ce sens à partir du
2016 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. 1er janvier 2016, et ce pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding CHAPITRE IV. - Formation

Art. 5.Algemene bepalingen

Art. 5.Dispositions générales

De sociale partners engageren zich de nodige maatregelen te treffen Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures nécessaires
inzake vorming en opleiding om de participatiegraad van de arbeiders concernant la formation afin de majorer annuellement le taux de
jaarlijks met 5 procentpunten te verhogen. participation des ouvriers de 5 point de pourcentage.

Art. 6.Bijdrage voor vorming en opleiding

Art. 6.Cotisation pour la formation

§ 1. In uitvoering van artikel 29 van de statuten van het sociaal § 1er. En exécution de l'article 29 des statuts du fonds social, une
fonds, wordt vanaf 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016, een cotisation exceptionnelle de 0,60 p.c. est fixée pour la formation et
buitengewone bijdrage bepaald van 0,60 pct. voor vorming. ce à partir du 1er janvier 2016 et jusqu'au 31 décembre 2016.
§ 2. In uitvoering van artikel 29 van de statuten van het sociaal § 2. En exécution de l'article 29 des statuts du fonds social, une
fonds, wordt vanaf 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016, een cotisation exceptionnelle de 0,40 p.c. est fixée pour les groupes à
buitengewone bijdrage bepaald van 0,40 pct. voor risicogroepen. risque et ce à partir du 1er janvier 2016 jusqu'au 31 décembre 2016.
Opmerking Remarque
Il sera rédigé une convention collective de travail relative à la
Er zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake enerzijds bijdrage cotisation pour la formation, d'une part et relative à la cotisation
voor vorming en anderzijds inzake bijdrage voor risicogroepen worden pour les groupes à risque d'autre part, entrant en application au 1er
opgemaakt, met ingang van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016. janvier 2016 jusqu'au 31 décembre 2016.

Art. 7.Sociaal fonds

Art. 7.Fonds social

De buitengewone bijdrage sociale informatie van 0,15 pct. zal vanaf 1 A partir du 1er janvier 2016, la cotisation exceptionnelle information
januari 2016 geïntegreerd worden in de algemene bijdrage aan het sociale de 0,15 p.c. sera intégrée dans la cotisation générale au
sociaal fonds. Hierdoor wordt vanaf 1 januari 2016 de bijdrage van de fonds social. Ce qui portera la cotisation patronale à 1,65 p.c. des
werkgevers vastgesteld op 1,65 pct. van de brutolonen van de arbeiders. salaires bruts des ouvriers, à partir du 1er janvier 2016.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten van het sociaal La convention collective de travail relative aux statuts du fonds
fonds van 16 juni 2014, geregistreerd onder het nummer social du 16 juin 2014, enregistrée sous le numéro 123022/CO/142.02 et
123022/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 10 april 2015 rendue obligatoire le 10 avril 2015 (Moniteur belge du 22 juin 2015),
(Belgisch Staatsblad van 22 juni 2015), gewijzigd bij collectieve
arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, geregistreerd onder het nummer modifiée par la convention collective de travail du 18 juin 2015,
128517/CO/142.02, zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast enregistrée sous le numéro 128517/CO/142.02, sera adaptée en ce sens à
en dit voor onbepaalde duur. partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée indéterminée.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2000 inzake La convention collective de travail du 7 février 2000 relative à la
buitengewone bijdrage sociale informatie, geregistreerd onder het cotisation exceptionnelle information sociale, enregistrée sous le
nummer 54911/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 18 februari numéro 54911/CO/142.02 et rendue obligatoire le 18 février 2002
2002 (Belgisch Staatsblad van 19 april 2002), zal vanaf 1 januari 2016 (Moniteur belge du 19 avril 2002), sera abrogée à partir du 1er
worden opgeheven. janvier 2016.
HOOFDSTUK V. - Loopbaanplanning CHAPITRE V. - Plannification de la carrière

Art. 8.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 8.Régime de chômage avec complément d'entreprise

§ 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 § 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers des conventions collectives de travail numéros 115 et 116 du Conseil
115 en 116 van de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, wordt voor national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec
de periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag complément d'entreprise est instauré pour la période 2015-2016, pour
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan. les ouvriers à partir de 58 ans après 40 ans de carrière.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 40 ans de
worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. carrière sera élaborée en ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et
jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
§ 2. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 § 2. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 de la convention collective de travail numéro 113 du Conseil national
van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor de periode du travail du 27 avril 2015, le régime de chômage avec complément
2015-2016 het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag verlengd d'entreprise est prolongé pour la période 2015-2016, pour les ouvriers
voor arbeiders vanaf 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar de 58 ans ou plus et ayant une carrière de minimum 35 ans et un métier
beroep. lourd.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 35 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 35 ans de
carrière et un métier lourd, sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
december 2016.
§ 3. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 § 3. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers des conventions collectives de travail numéros 111 et 112 du Conseil
111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec
de periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag complément d'entreprise est instauré pour la période 2015-2016, pour
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan, waarvan 20 les ouvriers à partir de 58 ans après 33 ans de carrière, dont 20 ans
jaar in een regeling van nachtarbeid. dans un régime avec prestations de nuit.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan, avec complément d'entreprise à partir de 58 ans et 33 ans de carrière
waarvan 20 jaar in een regeling van nachtarbeid worden opgemaakt vanaf dont 20 ans dans un régime avec prestations de nuit, sera élaborée en
1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016
§ 4. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 inclus. § 4. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers 111 en des conventions collectives de travail numéros 111 et 112 du Conseil
112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt voor de national du travail du 27 avril 2015, un régime de chômage avec
periode 2015-2016 een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag complément d'entreprise est instauré, pour la période 2015-2016, pour
ingevoerd voor arbeiders vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan mits zwaar les ouvriers à partir de 58 ans après 33 ans de carrière dans un
beroep. métier lourd.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 33 ans de
carrière dans un métier lourd sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
december 2016.
§ 5. In toepassing van artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 § 5. En application de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag 2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 van 27 april 2015 de la convention collective de travail n° 114 du 27 avril 2015, la
heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en
ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan sommige cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise à certains
mindervalide werklieden en werklieden met ernstige lichamelijke ouvriers souffrant de problèmes physiques graves et ouvriers moins
problemen die op het ogenblik van de beëindiging van de valides qui, au moment où le contrat de travail prend fin, sont âgés
arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van de 58 ans ou plus et ont une carrière professionnelle de 35 ans au
minstens 35 jaar hebben. minimum.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag - medische redenen worden opgemaakt avec complément d'entreprise - raisons médicales sera élaborée en ce
vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. sens, à partir du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
§ 6. De betaling van de aanvullende vergoedingen en de § 6. Le paiement des indemnités complémentaires et des cotisations
werkgeversbijdragen voor de regelingen inzake stelsel van werkloosheid patronales pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise,
met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in de §§ 1 tot en met 5 van dit tels que repris aux §§ 1er à 5 du présent article, est entièrement
artikel, wordt volledig ten laste genomen door het fonds voor pris en charge par le fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor La convention collective de travail du 16 juin 2014 relative aux
bestaanszekerheid van 16 juni 2014, geregistreerd onder het nummer statuts du fonds de sécurité d'existence, enregistrée sous le numéro
123022/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 10 april 2015 123022/CO/142.02 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 22 juni 2015), gewijzigd door de collectieve belge du 22 juin 2015), modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, geregistreerd onder het nummer travail du 18 juin 2015, enregistrée sous le numéro 128517/CO/142.02,
128517/CO/142.02, zal vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2015 et jusqu'au 31
in die zin worden aangepast. décembre 2016.

Art. 9.Landingsbaan

Art. 9.Emploi de fin de carrière

In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de En exécution de la convention collective de travail n° 118 du Conseil
Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd op 55 jaar national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les ouvriers
gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un mi-temps
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière
een zwaar beroep. ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016.
Opmerking Remarque
Er zal een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet, Une nouvelle convention collective de travail relative au
loopbaanvermindering en landingsbaan worden opgemaakt vanaf 1 januari crédit-temps, à la réduction de carrière et à l'emploi de fin de
2015 en dit voor onbepaalde duur. carrière, sera élaborée à partir du 1er janvier 2015 et ce pour une
durée indéterminée.

Art. 10.Tijdskrediet met motief

Art. 10.Crédit-temps avec motif

Conform de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de duur van het recht op voltijds convention collective de travail n° 103, la durée du droit au
tijdskrediet op 36 maanden gebracht. crédit-temps à temps plein est portée à 36 mois.
Opmerking Remarque
Er zal een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet, Une nouvelle convention collective de travail relative au
loopbaanvermindering en landingsbaan worden opgemaakt vanaf 1 januari crédit-temps, à la réduction de carrière et à l'emploi de fin de
2015 en dit voor onbepaalde duur. carrière, sera élaborée à partir du 1er janvier 2015 et ce pour une
durée indéterminée.
HOOFDSTUK VI. - Werkzekerheid en werkbaar werk CHAPITRE VI. - Sécurité et emploi acceptable

Art. 11.Tewerkstellingsverbintenis

Art. 11.Engagements en matière d'emploi

Een werkgever die van plan is om over te gaan tot afdanking(en) om L'employeur qui a l'intention de procéder à un(des) licenciement(s)
economische of technische redenen moet de voorziene meldings- en pour des raisons économiques ou techniques devra respecter les
overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij wet en bij de procédures d'information et de concertation comme prévues par la loi
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de ou par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972,
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de conclue au sein du Conseil national du travail, concernant la
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve coordination des accords nationaux et des conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen travail conclus au sein du Conseil national du travail concernant les
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. conseils d'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 12
Uitsluitend in de ondernemingen waar er geen ondernemingsraad of septembre 1972. Uniquement dans les entreprises où il n'y a pas de conseil
syndicale delegatie aanwezig is moet de werkgever die wenst over te d'entreprise ou de délégation syndicale, l'employeur qui a l'intention
gaan tot afdanking(en) om economische of technische redenen de procéder à un (des) licenciement(s) pour des raisons économiques ou
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan regionale vakbonden techniques, devra transmettre préalablement les données suivantes aux
: syndicats régionaux :
- de reden; - le motif;
- het aantal betrokken werklieden; - le nombre d'ouvriers concernés;
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; - la liste des sections et des postes de travail qui seront atteints;
- de datum van de voorziene afdanking(en). - la date prévue du(des) licenciement(s).
Deze gegevens dienen minstens één maand vóór de datum van de voorziene Ces données doivent être transmises au moins un mois avant la date
afdanking(en) verstrekt te worden. prévue du(des) licenciement(s).
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen moet de werkgever Avant de prendre une décision définitive, l'employeur se concertera
overleg plegen met de regionale vakbonden. Hierbij zullen alle avec les syndicats régionaux. Toutes les mesures possibles seront
maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. examinées pour éviter des licenciements.
Ingeval van betwisting aangaande de naleving van de in dit artikel En cas de contestation de l'exécution des dispositions prévues dans
vermelde bepalingen wordt, op vraag van de vakbond, de voorzitter van cet article, le syndicat fera appel au président de la sous-commission
het paritair subcomité met een onderzoek belast. Indien hij vaststelt paritaire qui examinera le dossier. S'il constate que l'employeur a
dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan in strijd met deze procédé à un licenciement contraire aux dispositions du présent
bepalingen, dan heeft de ontslagen werknemer recht op een éénmalige article, l'ouvrier aura droit à une indemnité unique forfaitaire de
forfaitaire schadevergoeding van 1.250 EUR. 1.250 EUR.
Dezelfde forfaitaire vergoeding moet bovendien gestort worden aan het La même indemnité forfaitaire devra en outre être versée au "Fonds
"Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven". social pour les entreprises de chiffons".

Art. 12.Paritaire werkgroep

Art. 12.Groupe de travail paritaire

Een paritaire werkgroep zal worden opgericht om zich te buigen over Un groupe de travail paritaire va être mis en place pour étudier les
mogelijke verbeteringen qua werkzekerheid, werkbaar werk en opleiding possibilités d'amélioration en matière de sécurité d'emploi, de
in de sector. Deze werkgroep zal zich ook buigen over een travail acceptable et de formation dans le secteur. Ce groupe de
heroriëntering van de vrijgekomen middelen van het sociaal fonds. travail examinera aussi la réorientation des moyens dégagés par le fonds social.
HOOFDSTUK VII. - Sectorprojecten CHAPITRE VII. - Projets sectoriels

Art. 13.Opmaak deel-collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 13.Elaboration de conventions collectives de travail spécifiques

Alle vigerende bepalingen die zijn opgenomen in vroeger nationale Toutes les dispositions en vigueur qui sont reprises dans les accords
akkoorden, zullen worden uitgeschreven in aparte collectieve nationaux précédents, seront coulées dans des conventions collectives
arbeidsovereenkomsten. de travail séparées.

Art. 14.Technische aanpassingen

Art. 14.Adaptations techniques

Een paritaire werkgroep zal worden opgericht om bestaande collectieve Un groupe de travail paritaire sera mis en place pour réécrire, et
arbeidsovereenkomsten die technische aanpassingen vergen, te coordonner au besoin, des conventions collectives de travail
herschrijven en desnoods te coördineren, zonder echter aan de inhoud existantes qui nécessitent des adaptations techniques, sans pour
te raken. autant toucher à leur contenu.
HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord CHAPITRE VIII. - Paix sociale et durée de l'accord

Art. 15.Sociale vrede

Art. 15.Paix sociale

Zowel de gewestelijke als de nationale vakbondsafgevaardigden gaan, Tant les délégués syndicaux régionaux que nationaux s'engagent, pour
voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de verbintenis la durée de la présente convention collective de travail, à s'abstenir
aan zich te onthouden van elke aansporing tot staking en tot het de toute incitation à la grève et à ne pas présenter de nouvelles
stellen van nieuwe eisen, in de materies opgenomen in bovengenoemde revendications, dans les matières faisant l'objet de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention.
Voor bijzondere of abnormale gevallen of voor alle nieuwe problemen Pour les cas particuliers ou anormaux ou pour tous les problèmes
die niet in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn opgenomen, nouveaux qui ne font pas l'objet de la présente convention collective
verbinden de gewestelijke afgevaardigden zich ertoe, zich te wenden de travail, les délégués régionaux s'engagent à s'adresser à leur
tot hun nationale vakbondscentrale. Deze zal ze rechtstreeks bespreken centrale syndicale nationale. Celle-ci en discutera directement avec
met de werkgeversvertegenwoordigers. les représentants patronaux.

Art. 16.Duur

Art. 16.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, gaande van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016, tenzij durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2015 au 31
anders bepaald. décembre 2016 inclus, sauf précision contraire.
De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la
voor de terugwinning van lompen en aan de ondertekenende organisaties. récupération de chiffons et aux organisations signataires.
De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une
onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van mois, notifié par lettre recommandée au président de la
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en aan de Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et aux
ondertekenende organisaties. organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, Annexe à la convention collective de travail du 17 décembre 2015,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération
betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 de chiffons, relative à l'accord national 2015-2016
Premies Vlaamse Gewest Primes de la Région flamande
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en die Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et qui
inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en
kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : vigueur dans la Région flamande, à savoir :
- zorgkrediet; - crédit-soins;
- opleidingskrediet; - crédit-formation;
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. - entreprises en difficultés ou en restructuration.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^