Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. | crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro |
132036/CO/120.02) | 132036/CO/120.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | toutes les entreprises qui relèvent de la compétence de la |
die onder het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding ressorteren. | Sous-commission paritaire de la préparation du lin et à tous les |
ouvriers et ouvrières qui y sont occupés. | |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103, nr. 103bis en nr. 118 van de Nationale | collectives de travail n° 103, n° 103bis et n° 118 du Conseil national |
Arbeidsraad worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 7 | du travail, les articles 3 à 7 inclus ci-après sont accordés. |
overeengekomen. | |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de voornoemde |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op voltijds | collective de travail n° 103 précitée, le droit au crédit-temps à |
tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering | temps plein, à la diminution de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème est |
uitgebreid met een bijkomend recht tot maximaal 36 maanden ingeval van | élargi d'un droit complémentaire jusqu'à 36 mois au maximum en cas |
tijdskrediet met motief. | d'un crédit-temps avec motif. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 2 en § 3 van de voornoemde |
Art. 4.En exécution de l'article 8, § 2 et § 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar | collective de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour |
gebracht voor de werklieden die hun arbeidsprestaties verminderen tot | les travailleurs qui optent pour une diminution de carrière de 1/5ème |
een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering in het kader | temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière et qui satisfont |
van een landingsbaan nemen en die voldoen aan de in artikel 8, § 2, § | aux conditions énumérées dans l'article 8, § 2, § 3 et § 4 de la |
3 en § 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 opgesomde | convention collective de travail n° 103. |
voorwaarden. Art. 5.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de voornoemde |
Art. 5.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de | de travail n° 103 précitée, les parties conviennent que le seuil |
drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van voornoemde collectieve | mentionné à l'article 16, § 1er de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kan gewijzigd worden op ondernemingsvlak : | n° 103 précitée peut être modifié au niveau de l'entreprise : |
- hetzij op initiatief van de werkgever; | - soit à l'initiative de l'employeur; |
- hetzij op gemotiveerde vraag van de werknemers of hun | - soit à la demande motivée des travailleurs ou de leurs |
vertegenwoordigers waarop de werkgever gemotiveerd al dan niet zijn | représentants, suite à laquelle l'employeur marque son accord ou son |
akkoord betuigt en waarbij de partijen zich dienen aan te sluiten. | désaccord motivé. Les parties sont tenues de respecter cet accord ou |
Indien op ondernemingsvlak van deze mogelijkheid gebruik wordt | désaccord. Dans le cas où cette possibilité est utilisée au niveau de |
gemaakt, dienen in een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst de | l'entreprise, les modalités convenues doivent être déterminées dans |
overeengekomen modaliteiten te worden vastgelegd, rekening houdend met | une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, en |
het wettelijk en reglementair kader van het recht op tijdskrediet. | tenant compte du cadre légal et réglementaire du droit au crédit-temps. |
Art. 6.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 6.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 118 wordt voor de periode 2015-2016 de | travail n° 118 précitée, la limite d'âge est portée, pour la période |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in | 2015-2016, à 55 ans pour les travailleurs qui diminuent leurs |
prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un 1/5ème en | |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | travail n° 103 précitée et qui satisfont aux conditions telles que |
halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de | |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 : | 2001, comme modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | 2014 : - soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- ofwel tewerkgesteld zijn : | - soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 1990 déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai |
10 mei 1990. | 1990. |
Art. 7.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2015 tot |
Art. 7.La présente convention est d'application du 1er janvier 2015 |
en met 31 december 2016. | au 31 décembre 2016 inclus. |
Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue généralement obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |