Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden - zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans après 35 ans de passé professionnel - métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, | collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
bedrijfstoeslag op 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden - zwaar beroep (1) | après 35 ans de passé professionnel - métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, | travail du 30 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
bedrijfstoeslag op 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden - zwaar beroep. | après 35 ans de passé professionnel - métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015 | Convention collective de travail du 30 novembre 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar na 35 jaar | Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans après 35 ans |
beroepsverleden - zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart | de passé professionnel - métier lourd (Convention enregistrée le 3 |
2016 onder het nummer 132023/CO/142.04) | mars 2016 sous le numéro 132023/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
allerlei producten. | produits divers. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | exécution de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | le régime de chômage avec complément d'entreprise et en application de |
en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 tot | la convention collective de travail n° 113 fixant, à titre |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen. Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een op sector- en/of op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst, de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. | interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente convention, il est fait application de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sans préjudice de dispositions plus favorables prévues dans une convention collective de travail conclue au niveau du secteur et/ou de l'entreprise. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft tot doel, in geval van ontslag, het |
Art. 3.La présente convention collective de travail vise à octroyer, |
recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het | en cas de licenciement, un droit à un complément d'entreprise aux |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of | travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de travail, sont âgés |
ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben, mits : | de 58 ans ou plus et ont au moins 35 ans de carrière professionnelle, à condition : |
- ofwel minstens 5 jaar van deze 35 jaar loopbaan, gerekend van datum | - soit qu'au moins 5 ans de ces 35 ans de carrière professionnelle, |
tot datum, een zwaar beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet | calculés de date à date, comprenne un métier lourd. Cette période de 5 |
gelegen zijn in de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van | ans doit se situer dans les 10 dernières années calendrier, calculées |
datum tot datum, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | de date à date, avant la fin du contrat de travail; |
- ofwel minstens 7 jaar van deze 35 jaar loopbaan, gerekend van datum | - soit qu'au moins 7 ans de ces 35 ans de carrière professionnelle, |
tot datum, een zwaar beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet | calculés de date à date, comprenne un métier lourd. Cette période de 7 |
gelegen zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van | ans doit se situer dans les 15 dernières années calendrier, calculées |
datum tot datum, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | de date à date, avant la fin du contrat de travail. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt als "zwaar beroep" | Pour l'application de l'alinéa précédent est considéré comme un |
beschouwd : | "métier lourd" : |
- het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
- het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
- het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK III. - Behoud van de leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE III. - Maintien de la condition d'âge |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft ook tot doel, op basis van de |
Art. 4.La présente convention collective de travail a également pour |
objet de fixer, en application de la convention collective de travail | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 afgesloten in de Nationaal | n° 113 conclue au sein du Conseil national du travail, pour la période |
Arbeidsraad, voor de periode 2015-2016 de leeftijd vast te stellen | 2015- 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés licenciés, qui |
worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep die worden | ont été occupés dans un métier lourd. |
ontslagen. Art. 5.Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 wordt |
Art. 5.Pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 58 jaar. | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet de in het vorige lid vastgestelde leeftijd hebben | Le travailleur doit avoir atteint l'âge fixé à l'alinéa précédent au |
bereikt uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens | plus tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de |
de geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer moet bovendien | validité de la présente convention. Le travailleur doit en outre être |
worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | licencié durant la période de validité de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | effets à partir du 1er janvier 2015. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |