Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de vorming (1) | relative à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, | travail du 4 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de vorming. | relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016 | Convention collective de travail du 4 février 2016 |
Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 april 2016 onder het nummer | Formation (Convention enregistrée le 6 avril 2016 sous le numéro |
132539/CO/303.03) | 132539/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
|
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Engagement van de sector | CHAPITRE II. - Engagement du secteur |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
werknemers en bijgevolg van de ondernemingen. | travailleurs et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 3.Conform de wet van 23 december 2005 betreffende het |
Art. 3.Conformément à la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Generatiepact die de sectoren wil responsabiliseren voor wat betreft | solidarité entre les générations, laquelle veut responsabiliser les |
de vorming, verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe elk jaar | secteurs en ce qui concerne la formation, les parties signataires |
een toename van de participatiegraad met 5 pct. te realiseren. | s'engagent à accroître chaque année de 5 p.c. le taux de participation |
Art. 4.De ondernemingen brengen in het paritair subcomité verslag uit |
aux formations. Art. 4.Les entreprises font rapport à la sous-commission paritaire |
van welke opleidingen aan welke categorieën van werknemers zijn | des formations organisées ainsi que des catégories de travailleurs |
gegeven. | auxquelles elles s'adressent. |
Art. 5.De werkgever informeert alle werknemers over de beschikbare |
Art. 5.L'employeur informe tous les travailleurs sur les formations |
vormingen en de modaliteiten om deze te volgen. | disponibles et sur les modalités pour suivre ces formations. |
Art. 6.In ondernemingen met een ondernemingsraad zal de collectieve |
Art. 6.Dans les entreprises qui ont un conseil d'entreprise, la |
vorming op de ondernemingsraad gepland worden. | formation collective sera planifiée au conseil d'entreprise. |
Art. 7.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
Art. 7.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
collectieve opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald : | formation collective minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de |
la façon suivante : | |
- voor 2015 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op | - pour 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er |
1 januari 2015 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd | janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 |
met 7,6 uren; | heures; |
- voor 2016 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op | - pour 2016 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er |
1 januari 2016 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd | janvier 2016, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 |
met 7,6 uren; | heures; |
- voor 2017 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op | - pour 2017 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er |
1 januari 2017 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd | janvier 2017, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 |
met 7,6 uren. | heures. |
Art. 8.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
Art. 8.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
individuele opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald | formation individuelle minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de |
voor 2015, 2016 en 2017 : | la façon suivante pour 2015, 2016 et 2017 : |
- 7,6 uren per werknemer die voltijds tewerkgesteld is; | - 7,6 heures par travailleur occupé à temps plein; |
- pro rata voor deeltijdse werknemers. | - au prorata pour les travailleurs à temps partiel. |
In ondernemingen waar het collectieve recht uit artikel 7 niet | Dans les entreprises où le droit collectif tel que visé à l'article 7 |
uitgeput wordt, zal het resterende saldo vanaf 1 januari 2015 omgezet | n'est pas épuisé, le solde restant sera converti en un droit |
worden in een bijkomend individueel recht. | individuel supplémentaire à partir du 1er janvier 2015. |
Het individuele recht op vorming wordt toegekend aan de werknemers die | Le droit individuel à la formation est octroyé aux travailleurs qui |
ofwel minstens vijf opeenvolgende maanden anciënniteit in de | peuvent prouver une ancienneté d'au moins cinq mois consécutifs dans |
onderneming hebben, ofwel in het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende | l'entreprise ou de 120 jours de travail non consécutifs dans |
werkdagen anciënniteit in de onderneming hebben. | l'entreprise au cours de l'année civile. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair |
Art. 9.Cette convention collective de travail, conclue au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, vervangt de | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 25 mars 2014 |
vorming (registratienummer 122070/CO/303.03). Ze treedt in werking op 1 juli 2015 en treedt buiten werking op 30 juni 2017. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, | concernant la formation (numéro d'enregistrement 122070/CO/303.03). Elle entre en vigueur le 1er juillet 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |