Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende de aanvullende werkloosheidsuitkering in geval Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat
bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende de aanvullende werkloosheidsuitkering in geval Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de l'indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat
bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

travail.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 Convention collective de travail du 20 octobre 2015
Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension du contrat de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à
in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten (Overeenkomst geregistreerd op 3 travail (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro
maart 2016 onder het nummer 131943/CO/207) 131943/CO/207)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont les
opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée par
paritair comité. cette commission paritaire.
Aanvullende werkloosheidsuitkeringen in geval van schorsing van de Indemnités complémentaires de chômage en cas de suspension du contrat
uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen de travail conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à
in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten travail

Art. 2.De bedienden die ten minste zes maanden anciënniteit in de

Art. 2.Les employés ayant au moins six mois d'ancienneté dans

onderneming hebben en waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst l'entreprise et dont l'exécution du contrat de travail est suspendue
wordt geschorst conform de bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus
en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ont
arbeidsovereenkomsten hebben recht, ten laste van hun werkgever en droit, à charge de leur employeur et pendant une période de maximum
gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een soixante jours par année, à une indemnité complémentaire de chômage
aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 januari 2016 op fixée à partir du 1er janvier 2016 à 10 EUR par jour pendant lequel il
10 EUR per dag waarop niet wordt gewerkt in toepassing van artikel n'est pas travaillé en application de l'article 77/4 de la loi du 3
77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^