Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel dat ongeregeld vervoer verricht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, abrogeant la convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération du personnel roulant effectuant des services occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, | collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, abrogeant la |
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 | convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | de travail et de rémunération du personnel roulant effectuant des |
dat ongeregeld vervoer verricht (1) | services occasionnels (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, | travail du 17 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, abrogeant la |
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 | convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | de travail et de rémunération du personnel roulant effectuant des |
dat ongeregeld vervoer verricht. | services occasionnels. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015 | Convention collective de travail du 17 décembre 2015 |
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 | Abrogation de la convention collective de travail du 4 mai 2009 |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | relative aux conditions de travail et de rémunération du personnel |
dat ongeregeld vervoer verricht (Overeenkomst geregistreerd op 18 | roulant effectuant des services occasionnels (Convention enregistrée |
maart 2016 onder het nummer 132222/CO/140) | le 18 mars 2016 sous le numéro 132222/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer | s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services |
verrichten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | occasionnels ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering | de la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits |
van dit vervoer zijn toegewezen. | services. |
§ 2. Met « ongeregeld vervoer » wordt bedoeld : het vervoer dat niet | § 2. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne |
aan de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen | répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les |
van geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt | services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par |
door het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
een opdrachtgever of van de vervoerder zelf. | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. |
Onder « ongeregeld vervoer » wordt eveneens verstaan : de | Par « services occasionnels », on entend également : les services |
internationaal geregelde diensten over een lange afstand. | réguliers internationaux à longue distance. |
§ 3. Met « werklieden » wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst | CHAPITRE II. - Abrogation de la convention collective de travail |
van 4 mei 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | du 4 mai 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération |
van het rijdend personeel dat ongeregeld vervoer verricht | du personnel roulant effectuant des services occasionnels |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 betreffende |
Art. 2.La convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux |
de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel dat | conditions de travail et de rémunération du personnel roulant |
ongeregeld vervoer verricht, nr. 92138, gewijzigd bij collectieve | effectuant des services occasionnels, n° 92138, modifiée par |
arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, nr. 99333, wordt opgeheven. | convention collective de travail du 18 mars 2010, n° 99333, est abrogée. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een | dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl | paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai |
de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie | les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours |
maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van | à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, K. PEETERS | Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS |