Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, | collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en | distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de |
loopbaanvermindering (1) | carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het paritair subcomité voor elektriciens : | Vu la demande de la sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, | travail du 28 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het recht op tijdskrediet en | distribution, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de |
loopbaanvermindering. | carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie | installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 | Convention collective de travail du 28 octobre 2015 |
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst | Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
geregistreerd op 5 januari 2016 onder het nummer 131071/CO/149.01) | (Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous le nr. 131071/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie. | distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder « arbeiders » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
werklieden. | |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : | conformément à et en exécution des dispositions : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | d'emplois de fin de carrière, modifiée par la convention collective de |
103bis van 27 april 2015 (geratificeerd door de koninklijke besluiten | travail n° 103bis du 27 avril 2015 (ratifiées par les arrêtés royaux |
van 25 augustus 2012 en 19 juni 2015, gepubliceerd in het Belgisch | du 25 août 2012 et du 19 juin 2015, parus au Moniteur belge du 31 août |
Staatsblad van 31 augustus 2012 en 15 juli 2015); | 2012 et du 15 juillet 2015); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 tot vaststelling, voor | - de la convention collective de travail n° 118 fixant, pour |
2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
of herstructurering (geratificeerd door het koninklijk besluit van 19 | une entreprise en difficultés ou en restructuration (ratifiée par |
juni 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juli 2015). | l'arrêté royal du 19 juin 2015, paru au Moniteur belge du 15 juillet 2015). |
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif |
Art. 3.Conform de bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van de |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een bijkomend recht van | |
36 maanden geïnstalleerd op een voltijds en halftijds tijdskrediet | convention collective de travail n° 103, un droit complémentaire à 36 |
mois au crédit-temps plein temps et mi-temps est instauré pour motif | |
voor motief zorg en opleiding. | de soins et de formation. |
HOOFDSTUK IV.. - Recht op een 1/5 loopbaanvermindering | CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5 |
Art. 4.In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de collectieve |
Art. 4.En exécution des articles 6 et 9 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in | de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes ou par |
cycli werken recht op een 1/5 loopbaanvermindering. | cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5. |
De nadere regels voor het organiseren van het recht op | Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5 worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5 sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een collectieve | Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbaan | CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière |
Art. 5.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 5.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
118 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd | 118 du conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les |
op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5e dans le |
arbeidsprestaties verminderen met 1/5 in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans |
un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016. | |
§ 2. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals | § 2. Les autres modalités pour l'exercice de ces droits comme |
hierboven omschreven in § 1, kunnen worden vastgelegd bij collectieve | mentionnés dans le § 1er ci-dessus, peuvent être fixées dans une |
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. | convention collective de travail au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 6.In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve |
Art. 6.En application du chapitre VI de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft | travail n° 103 relative aux mesures transitoires, l'article 3 de la |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, | convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de |
la sous-commission paritaire des électriciens : installation et | |
geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer 83900/CO/149.01 en | distribution, enregistrée le 16 juillet 2007 sous le n° |
algemeen verbindend verklaard van 10 februari 2008 (Belgisch | 83900/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 février |
Staatsblad van 29 februari 2008), gesloten in het Paritair Subcomité | 2008 (Moniteur belge du 29 février 2008), reste entièrement |
voor de elektriciens : installatie en distributie, onverminderd van | |
toepassing. | d'application. |
HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels | CHAPITRE VII. - Règles d'organisation |
Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve |
Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op | collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au |
tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van | l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | de travail n° 103. |
§ 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger | § 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent |
percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op | accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent |
ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden | maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de |
afgesloten. | travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. |
§ 4. In ondernemingen met 10 werknemers of minder zijn de formules van | § 4. Dans les entreprises de 10 travailleurs et moins, le |
tijdskrediet, 1/5 loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen voor | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5e temps et les |
+ 50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de werkgever | réductions de carrière pour les + 50 ans sont autorisés pour autant |
en de arbeider. | qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. |
HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
: | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); |
1998); gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch | modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 oktober 2012); | octobre 2012); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant |
het koninklijk besluit van 15 juli 2005; | l'arrêté royal du 15 juillet 2005; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), | du 5 mai 1995), |
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking. Dit betekent dat | instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière. Ceci signifie |
deze vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen | que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises |
worden geteld in de berekening van de 5 pct. | en compte pour le calcul des 5 p.c. |
HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel | CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag | avec complément d'entreprise |
Art. 9.Bij overgang naar stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
na loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties | d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après |
tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende vergoeding bij | une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend op grond van het | complémentaire d'un régime de chômage avec complément d'entreprise est |
arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór de vermindering | calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la |
rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses | |
van zijn prestaties genoot. | prestations. |
HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit | CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6 van |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 de la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze collectieve | convention collective de travail, cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | travail remplace la convention collective de travail du 25 juin 2014 |
2014 betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering, | relative au droit au crédit-temps en à une diminution de carrière, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie, geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer | installation et distribution, enregistrée le 19 août 2014 sous le n° |
123009/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | 123009/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 avril |
besluit van 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 6 mei 2015). | 2015 (Moniteur belge du 6 mai 2015). |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende brief, gericht | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | président de la sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2018. | Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. | Le Ministre de l'Emploi, |
De Minister van Werk, K. PEETERS | K. PEETERS |