Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, | collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte | électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une |
saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een | enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une |
cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting | cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (Hainaut - |
(Henegouwen - Namen) (1) | Namur) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, | travail du 14 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte | électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une |
saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een | enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une |
cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting | cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (Hainaut - |
(Henegouwen - Namen). | Namur). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015 | électrique Convention collective de travail du 14 décembre 2015 |
Toewijzing van het niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe | Affectation du solde non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée |
bestemd voor de opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het | à la formation dans le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une |
kader van een bedrijfssluiting (Henegouwen - Namen) (Overeenkomst | fermeture d'entreprise (Hainaut - Namur) (Convention enregistrée le 3 |
geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132007/CO/111) | mars 2016 sous le numéro 132007/CO/111) |
Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 12 mei 2015 betreffende de toewijzing van het | reprise en annexe, du 12 mai 2015 relative à l'affectation du solde |
niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de | non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans |
opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het kader van een | le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise |
bedrijfssluiting (Henegouwen - Namen). | (Hainaut - Namur). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 14 décembre 2015, |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | conclue au sein de la Commission paritaire des constructions |
elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte | métallique, mécanique et électrique, relative à l'affectation du solde |
saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een | non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans |
cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting | le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise |
(Henegouwen - Namen) | (Hainaut - Namur) |
Inleiding | Préambule |
In het kader van het actieve beheer van de herstructureringen bepalen | Dans le cadre de la gestion active des restructurations, les |
de reglementaire teksten en wetteksten dat elke onderneming in | dispositions légales et règlementaires prévoient que toute entreprise |
herstructurering in de wettelijke zin van het woord een | qui est en restructuration au sens légal du terme doit mettre en place |
Tewerkstellingscel (TWC) moet oprichten die tot doel heeft de | une Cellule pour l'Emploi (CPE) dont l'objet est d'accompagner les |
ontslagen werknemers te begeleiden in hun zoektocht naar werk. | travailleurs licenciés dans leur recherche d'emploi. |
Hoewel het geen wettelijke verplichting is, maar rekening houdend met | Bien que ce ne soit pas une contrainte légale mais compte tenu de |
de voorgeschiedenis van de Waalse bepalingen inzake reconversie, wordt | l'historique du dispositif wallon de reconversion, cette obligation |
aan deze verplichting bijna systematisch voldaan in Wallonië door de | est presque systématiquement rencontrée en Wallonie par la mise en |
oprichting van een Reconversiecel die wordt gelijkgesteld aan een TWC. | place d'une Cellule de reconversion assimilée à une CPE. |
Het gebeurt dat de partijen tijdens onderhandelingen over de | Il arrive que lors des négociations liées à la restructuration, les |
herstructurering op ondernemingsvlak overeenkomen dat de onderneming | parties conviennent au niveau de l'entreprise que celle-ci consacre un |
een budget besteedt aan de opleiding van personen die zijn | budget à affecter à la formation des personnes qui sont inscrites dans |
ingeschreven in de TWC. | la CPE. |
Rekening houdend met het paritaire opleidingskader van de sector dat | Compte tenu du cadre paritaire de formation dans les métiers du |
erop gericht is zowel in te spelen op de behoeften van de | secteur qui vise à répondre tant aux besoins des entreprises que des |
ondernemingen als op diegene van de werknemers, heeft deze | travailleurs, la présente convention a pour objet d'encourager les |
overeenkomst tot doel de ondernemingen die hun activiteiten stopzetten | entreprises en cessation d'activité et pour lesquelles il resterait un |
en waar eventueel nog een saldo zou overblijven van het budget dat | solde éventuel de budget non effectivement consacré à la formation des |
niet daadwerkelijk werd besteed aan de opleiding van de begunstigden | bénéficiaires de la CPE une fois la mission de celle-ci terminée, à |
van de TWC wanneer de opdracht van deze cel ten einde loopt, ertoe aan | contribuer à ce cadre sectoriel de formation. |
te moedigen bij te dragen aan dit sectorale opleidingskader. | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt | Le champ d'application de la présente convention collective de travail |
onder de ondernemingen van de provincies Henegouwen en Namen die deel | vise, parmi les entreprises des provinces de Hainaut et de Namur qui |
uitmaken van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | ressortissent à la Commission paritaire des constructions métallique, |
elektrische bouw (met uitzondering van de montage van bruggen en | mécanique et électrique (à l'exception des entreprises de montage de |
metalen gebinten), diegene die : | ponts et charpentes métalliques), celles qui : |
- enerzijds definitief hun activiteit stopzetten als zijnde erkend als | - d'une part, tout en étant reconnues comme en restructuration au sens |
onderneming in herstructurering in de zin van hoofdstuk V van de wet | |
van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact; | du chapitre V de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
- anderzijds in het kader van de herstructurering die verbonden is aan | solidarité entre les générations, sont en cessation définitive d'activité; |
de stopzetting van de activiteit, een ondernemings-collectieve | - d'autre part, ont conclu dans le cadre de la restructuration liée à |
arbeidsovereenkomst hebben gesloten die erin voorziet dat door de | la cessation d'activité, une convention collective d'entreprise qui |
onderneming een budget wordt bepaald dat moet worden besteed aan | prévoit l'affectation par l'entreprise d'un budget à consacrer aux |
opleidingen voor de gewezen werknemers die zijn ingeschreven in de | formations à destination des anciens travailleurs inscrits dans la CPE |
betrokkene TWC. | concernée. |
Art. 2.Besteding van het eventuele saldo van de ondernemingsenveloppe |
Art. 2.Affectation du solde éventuel de l'enveloppe de formation |
voor de opleiding | entreprise |
In de veronderstelling dat er, wanneer de TWC die werd opgericht bij | Dans l'hypothèse où la fin de l'existence de la CPE mise en place à |
de stopzetting van de activiteit van een onderneming zoals bedoeld in | l'occasion de la cessation d'activité d'une entreprise telle que visée |
bovengenoemd toepassingsgebied, ophoudt te bestaan, er een | |
niet-gebruikt saldo overblijft van de enveloppe die werd besteed aan | dans le champ d'application ci-dessus, il reste un solde non utilisé |
de opleiding van de begunstigden van deze TWC, komen de partijen | de l'enveloppe consacrée à la formation des bénéficiaires de cette |
overeen hun respectieve gesprekspartners op ondernemingsvlak ertoe aan | CPE, les parties conviennent d'encourager leurs interlocuteurs |
te moedigen dit saldo te besteden aan de sectorale opleiding door dit | respectifs au niveau de l'entreprise à consacrer ce solde à la |
saldo te storten aan het "Fonds de formation de l'industrie en | formation sectorielle par le biais du versement de celui-ci au "Fonds |
Hainaut-Namur" (ASBL F.F.I.H.N.). Als de gesprekspartners op ondernemingsvlak beslissen dit saldo toe te wijzen aan de ASBL F.F.I.H.N., moet bij deze beslissing uitdrukkelijk de collectieve overeenkomst inzake herstructurering vermeld worden die werd gesloten op ondernemingsniveau. Art. 3.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze treedt in werking voor de ondernemingen waarvan het voornemen om een herstructureringsproject op te zetten zoals bepaald door artikel 66 van de wet van 13 februari 1998, is aangekondigd vanaf 1 mei 2015. Ze kan worden opgezegd door één van de partijen mits een vooropzeg van zes maanden die per aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, |
de formation de l'industrie en Hainaut-Namur" (ASBL F.F.I.H.N.). Si les interlocuteurs au niveau de l'entreprise décident l'affectation de ce solde à l'ASBL F.F.I.H.N., cette décision fera l'objet d'une mention explicite de la convention collective de restructuration conclue au niveau de l'entreprise. Art. 3.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur pour les entreprises dont l'intention de projet de restructuration telle que prévue par l'article 66 de la loi du 13 février 1998 est annoncée à partir du 1er mai 2015. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |