Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de ingroeibanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative aux emplois tremplins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende de ingroeibanen (1) | carton, relative aux emplois tremplins (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking; | transformation du papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende de ingroeibanen. | carton, relative aux emplois tremplins. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | carton Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Ingroeibanen | Emplois tremplins |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2015 onder het nummer 128578/CO/222) | (Convention enregistrée le 11 août 2015 sous le numéro 128578/CO/222) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die | applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupé(e)s dans les |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe 0,025 pct. |
Art. 2.Cette convention collective vise à affecter 0,025 p.c. du |
van het budget voorbehouden voor de risicogroepen, voor te behouden | |
voor jongeren tot 26 jaar, ongeacht de arbeidsovereenkomst waarmee ze | budget des groupes à risque aux jeunes de moins de 26 ans, et ce quel |
tewerkgesteld zijn. | que soit le contrat de travail qui les lie à l'entreprise. |
Voor de jonge werknemers, tewerkgesteld met een stageovereenkomst, een | En fait, un budget de 0,025 p.c. des groupes à risque est déjà réservé |
pour les jeunes travailleurs qui sont employés sous forme d'un contrat | |
IBO of via een stelsel van alternerend leren werd reeds een budget van | de stage, une formation professionnelle individuelle ou dans le cadre |
0,025 pct. van de risicogroepen gereserveerd. Teneinde de opleiding en | d'un contrat d'apprentissage en alternance. Afin d'étendre la |
het opdoen van ervaring op de werkvloer breed open te stellen voor | formation et l'acquisition d'expérience sur le terrain à tous les |
alle jongeren van minder dan 26 jaar, wordt in het kader van deze | jeunes de moins de 26 ans, la présente convention collective ne |
collectieve arbeidsovereenkomst geen eis opgelegd betreffende de aard | prévoit aucune restriction liée au type de contrat de travail. |
van de arbeidsovereenkomst. Het opdoen van ervaring is immers voor | L'acquisition d'une expérience professionnelle s'avère toujours |
elke jonge werknemer belangrijk om zijn kansen op de arbeidsmarkt te | importante pour accroître les chances des jeunes de décrocher un |
ontwikkelen. | emploi. |
Art. 3.De lonen van de jonge werknemers (ingroeibanen) volgen de in |
Art. 3.Le salaire des jeunes travailleurs (emplois tremplins) suivra |
de bedrijven bestaande loonbarema's. | les barèmes existant au sein des entreprises. |
Art. 4.De jonge werknemer zal opgeleid worden in zijn functie. De |
Art. 4.Le jeune travailleur bénéficiera d'une formation dans sa |
onderneming onthaalt de nieuwe jonge werknemer conform de procedure | fonction. L'entreprise accueillera le jeune travailleur conformément à |
van onthaal, ontwikkeld op ondernemingsvlak. | la procédure prévue dans l'entreprise. |
De begeleiding van de jongere zal gebeuren door een ervaren werknemer, | L'accompagnement du jeune travailleur sera assuré par un travailleur |
expérimenté qui coachera le jeune dans son travail. II est recommandé | |
die de jongere zal coachen in zijn job. Er wordt aanbevolen beroep te | pour ce faire, de faire appel dans la mesure du possible à des |
doen op oudere werknemers daar waar mogelijk. | travailleurs plus âgés. |
Slotbepaling | Disposition finale |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2015 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2016. | janvier 2015 et prendra fin le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |