← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (1) | transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten | travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid. | transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 | Convention collective de travail du 6 juillet 2015 |
Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid | Régime de chômage partiel |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 september 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 8 septembre 2015 sous le numéro |
128819/CO/126) | 128819/CO/126) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot | L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les |
vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement |
de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden | et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans |
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de | lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, | suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à |
verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven. | respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3. |
Art. 2.Beschikkingen |
Art. 2.Dispositions |
De werkgever verbindt er zich toe tijdens de duur van de tijdelijke | L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour |
werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of | des raisons techniques ou économiques pendant la durée du chômage |
economische redenen. | partiel. |
Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt |
Art. 3.Si l'engagement prévu à l'article 2 n'est pas respecté, |
nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen | l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la |
periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen | période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et |
enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuitkering | d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation |
vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door | complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité |
het fonds voor bestaanszekerheid. | d'existence. |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Deze | janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. La |
overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | présente convention remplace la convention collective de travail du 6 |
november 2013 (nummer 118492). | novembre 2013 (numéro 118492). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |