Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative au système de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une longue carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, | collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende het stelsel van bedrijfstoeslag | l'enseignement libre, relative au système de complément d'entreprise |
voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden | pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une longue carrière |
ontslagen (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten | travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, betreffende het stelsel van bedrijfstoeslag voor | l'enseignement libre, relative au système de complément d'entreprise |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. | pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une longue carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 | Convention collective de travail du 19 juin 2015 |
Stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een | Système de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
lange loopbaan die worden ontslagen | licenciés ayant une longue carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro |
127807/CO/152) | 127807/CO/152) |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de | aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, en voor de | social est établi en Région flamande et des institutions subsidiées |
inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de | par la Communauté flamande dont le siège social est établi en Région |
maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen | de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office |
is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn | national de sécurité sociale sur le rôle néerlandophone ainsi qu'aux |
op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters van de | ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des institutions |
hierboven vernoemde inrichtingen. | susmentionnées. |
2. Algemene bepalingen | 2. Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in toepassing van : | explicitement conclue en exécution de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot invoering van een stelsel | travail, conclue le 27 avril 2015, instituant un régime de complément |
van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
loopbaan die worden ontslagen; | carrière longue; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op | travail, conclue le 27 avril 2015, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke | pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden | licenciés, ayant une carrière longue. |
ontslagen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op : | § 2. La présente convention collective de travail est conclue en tenant notamment compte de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié récemment par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 december 2014; | du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le n° 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue au |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | cas de licenciement, sauf pour faute grave au sens de la législation |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | relative aux contrats de travail et compte tenu de la procédure de |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | concertation prévue dans la convention collective de travail précitée. |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. | |
3. Voorwaarden | 3. Conditions |
Art. 3.Het SWT wordt toegestaan in alle gevallen van ontslag, |
Art. 3.Le RCC est accordé dans tous les cas de licenciement, sauf |
behoudens ontslag om dringende reden, van een werknemer die aan | licenciement pour faute grave, d'un travailleur qui remplit les |
volgende voorwaarden voldoet : | conditions sui-vantes : |
- voor de periode van 1 januari tot 31 december 2015 en op het | - pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2015 et au moment de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van | |
56 jaar bereikt hebben en op het ogenblik van de beëindiging van de | la cessation du contrat de travail, avoir atteint l'âge de 56 ans et |
au moment de la cessation du contrat de travail, pouvoir attester | |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker | d'une carrière professionnelle de 40 ans comme travailleur salarié; |
kunnen bewijzen; - voor de periode van 1 januari tot 31 december 2016 en op het | - pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2016 et au moment de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van | |
58 jaar bereiken en op het ogenblik van de beëindiging van de | la cessation du contrat de travail, atteindre l'âge de 58 ans et au |
moment de la cessation du contrat de travail, pouvoir attester d'une | |
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker | carrière professionnelle de 40 ans comme travailleur salarié. |
kunnen bewijzen. | |
De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur | Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Art. 4.De datum die in acht genomen wordt voor het bepalen van de |
Art. 4.La date prise en compte pour fixer l'âge et pour calculer la |
leeftijd en de anciënniteitsvoorwaarde te berekenen, is deze waarop de | condition d'ancienneté est celle à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | prend effectivement fin. |
4. Aanvullende vergoeding | 4. Indemnité complémentaire |
Art. 5.Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan |
Art. 5.Le "Vlaams sociaal en waarborgfonds" prend en charge le |
de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien | remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire telle que |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en | prévue dans la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
van de bijzondere werkgeversbijdrage. | 1974 et des cotisations patronales particulières. |
Het Vlaams sociaal en waarborgfonds zal ertoe gehouden zijn binnen de | Le "Vlaams sociaal en waarborgfonds" sera tenu de rester dans les |
limieten van de daartoe geïnde bijdragen te blijven. | limites des cotisations perçues à cette fin. |
Art. 6.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen |
Art. 6.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. |
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een | |
vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en | § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50 |
ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve | ans et plus à une réduction des prestations prévue à l'article 9, § 1er |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, en overstappen van de | de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité |
loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding van | complémentaire de RCC sera calculée sur la base d'une prestation à |
het SWT berekend worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des prestations au |
§ 3. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 55 jaar en | § 3. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 55 |
ouder zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve | ans ou plus à une réduction des prestations prévue à l'article 8, § 1er |
arbeidsovereenkomst nr. 103, en overstappen van de | de la convention collective de travail n° 103, l'indemnité |
loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding van | complémentaire de RCC sera calculée sur la base d'une prestation à |
het SWT berekend worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des prestations au |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | |
5. Geldigheid | 5. Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
kracht te zijn op 31 december 2016. Ze vervangt de collectieve | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Elle remplace la |
arbeidsovereenkomst van 20 november 2012 met registratienummer | convention collective de travail du 20 novembre 2012 portant le numéro |
112444/CO/152. | d'enregistrement 112444/CO/152. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |