Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou ayant une longue carrière (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, | collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de | l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des |
loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar | prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans |
beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan | un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou |
(35 jaar) (1) | ayant une longue carrière (35 ans) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten | travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | |
vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van de | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de | l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des |
loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar | prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans |
beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan | un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou |
(35 jaar). | ayant une longue carrière (35 ans). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 | Convention collective de travail du 19 juin 2015 |
Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | Droit à une réduction des prestations à 1/2 temps ou d'1/5e pour les |
betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld | travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime de travail |
in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een | avec prestations de nuit ou ayant une longue carrière (35 ans) |
lange loopbaan (35 jaar) (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 | (Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro |
onder het nummer 127809/CO/152) | 127809/CO/152) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de | aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, en voor de | social est établi en Région flamande et des institutions subsidiées |
inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de | par la Communauté flamande dont le siège social est établi en Région |
maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen | de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office |
is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn | national de sécurité sociale sur le rôle néerlandophone ainsi qu'aux |
op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters van de | ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des institutions |
hierboven vernoemde inrichtingen. | susmentionnées. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april | application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril |
2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2015-2016 van | 2015 du Conseil national du travail fixant, pour 2015-2016, le cadre |
het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens | |
naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de | interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | remplissent les conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing | du 30 décembre 2014, peuvent en application de l'article 8, § 1er de |
van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | la convention collective de travail n° 103 réduire leurs prestations |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of 1/5de | |
loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de | de travail à mi-temps ou d'l/5ème pour autant qu'au moment de la |
schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de | notification écrite à l'employeur de la réduction des prestations de |
arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | travail, ils remplissent les conditions suivantes : |
- ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - soit avoir une carrière professionnelle au sens de l'article 3, § 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | complément d'entreprise de 35 ans comme travailleur salarié; |
- ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel | - soit avoir travaillé pendant au moins 5 ou 7 ans, dans un métier |
3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande | période de 5/7 ans doit se situer au cours des 10 années civiles |
10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | précédentes (pour les 5 ans) ou 15 années civiles précédentes (pour |
- ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | les 7 ans); - soit avoir travaillé pendant au moins 20 ans dans un régime de |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de |
hebben gewerkt. | travail n° 46 du 23 mars 1990. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à |
3 gebruik willen maken dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen | l'article 3 doivent en faire la demande 3 mois au préalable à |
bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit | l'employeur. La demande doit se faire par écrit et ce conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve | dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. § 2. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à l'article |
§ 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 | 3 conservent leur contrat de travail initial. Le régime horaire |
gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst. | |
In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling en de ingangsdatum | applicable et la date d'entrée en vigueur sont mentionnés dans une |
vermeld. | annexe. |
§ 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur (2 jaar). Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op te |
§ 3. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à l'article 3 conservent leur fonction initiale de même que leur lieu d'occupation, sauf si les parties en conviennent autrement. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de la fonction initiale et du lieu d'occupation est examiné sous un jour positif mais ne peut être garanti. Les accords passés à ce sujet sont fixés par écrit. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée (2 ans). Elle entre en vigueur le 1er janvier |
bestaan op 31 december 2016. Ze vervangt de collectieve | 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Elle |
arbeidsovereenkomst van 4 december 2013 met registratienummer | remplace la convention collective de travail du 4 décembre 2013 |
118589/CO/152. | portant le numéro d'enregistrement 118589/CO/152. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |