Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du diamant (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten | collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au régime |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les travailleurs |
voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid (1) | âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du diamant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten | travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour |
voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de | les travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie |
diamantnijverheid. | du diamant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 | Convention collective de travail du 8 juin 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor werknemers van | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les |
60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid | travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer | diamant (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro |
127779/CO/324) | 127779/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à |
uitzondering van de technische bedienden. | l'exception des employés techniques. |
Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue au sein du |
worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is er, in de | Conseil national du travail, on prévoit, dans le secteur de |
sector van de diamantnijverheid, een stelsel van werkloosheid met | l'industrie du diamant, un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag voor de werknemers van zestig jaar en ouder die worden | d'entreprise pour les travailleurs âgés de 60 ans et plus licenciés |
ontslagen volgens de regels, voorwaarden en modaliteiten zoals | selon les règles, conditions et modalités prévues par la convention |
voorzien door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, met | collective de travail précitée, à l'exception des règles, conditions |
uitzondering van de regels, voorwaarden en modaliteiten die door | et modalités fixées par la présente convention collective de travail. |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst worden bepaald. | |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 van dit artikel en |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2 du présent |
onverminderd artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn | article et sans préjudice de l'article 5 de la présente convention |
de bepalingen inzake de aanvullende vergoeding, zoals bedoeld bij de | collective de travail, les dispositions concernant l'indemnité |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, | complémentaire visée par la convention collective de travail n° 17 du |
van toepassing op dit sectoraal stelsel van werkloosheid met | 19 décembre 1974 précitée s'appliquent à ce régime sectoriel de |
bedrijfstoeslag. | chômage avec complément d'entreprise. |
§ 2. a) Ingeval een werknemer minder dan één jaar volledig werkloos | § 2. a) Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis moins d'un |
is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste één maand terug bij een werkgever in dienst zijn. Ingeval een werknemer meer dan 1 jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste zes maanden terug bij een werkgever in dienst zijn. b) Ingeval een werknemer tussen zes maanden en één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste één maand terug werken. Ingeval een werknemer meer dan één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste zes maanden terug werken. c) In geval van loonsverhoging buiten collectieve arbeidsovereenkomst of buiten indexaanpassing moet dit loon gedurende ten minste zes maanden uitgekeerd zijn om in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het netto referteloon. | an, il doit avoir été de nouveau occupé pendant au moins un mois par un employeur pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis plus d'un an, il doit avoir été de nouveau occupé par un employeur pendant au moins six mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. b) Lorsqu'un travailleur est malade pendant une période de six mois à un an, il doit retravailler au moins un mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est malade pendant plus d'un an, il doit retravailler au moins six mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. c) En cas d'augmentation salariale en dehors d'une convention collective de travail ou en dehors d'une indexation, ce salaire doit être versé pendant au moins six mois afin d'être pris en considération pour le calcul du salaire net de référence. |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt verhoogd met 1 |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est majoré d'1 EUR |
EUR per vergoede werkloosheidsdag. | par jour de chômage indemnisé. |
De betalingsmodaliteiten worden vastgelegd door het algemeen | Les modalités de paiement sont fixées par l'organe de gestion général |
beheersorgaan van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector". | du "Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant". |
Art. 5.De aanvullende vergoeding en de bijhorende kosten worden ten |
Art. 5.L'indemnité complémentaire et les frais inhérent sont pris en |
laste genomen door het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector" | charge par le "Fonds de compensation interne pour le secteur du |
voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 1 januari | diamant" pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise à |
2008. | partir du 1er janvier 2008. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2015 en houdt op uitwerking te hebben op 31 | à partir du 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 |
december 2017. | décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |