Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application de la convention collective de travail numéro 113 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten | collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de | application de la convention collective de travail numéro 113 du |
Nationale Arbeidsraad (1) | Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten | travail du 4 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de | application de la convention collective de travail numéro 113 du |
Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015 | Convention collective de travail du 4 juin 2015 |
Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 |
jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 | ans en application de la convention collective de travail numéro 113 |
van de Nationale Arbeidsraad | du Conseil national du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro |
127772/CO/318.02) | 127772/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 | explicitement conclue en application de la convention collective de |
van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015 tot | travail n° 113 du Conseil national du travail, conclue le 27 avril |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de | 2015 fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans |
die worden ontslagen. | le cadre d'un métier lourd. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est conclue |
: | conformément à : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 30 december 2014; | 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail numéro 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 (geregistreerd op 4 | travail; - la convention collective de travail numéro 46 (enregistrée le 4 |
april 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, | avril 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, relative aux |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
prestations de nuit. | |
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, |
Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat | droit au RCC, mais définit les conditions auxquelles le travailleur |
doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par | |
hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een | l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que |
werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader | l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans |
van SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De werkgever zal | le cadre du RCC. L'employeur considèrera néanmoins de manière positive |
evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar | les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans |
sectoranciënniteit positief benaderen. | d'ancienneté sectorielle. |
Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de volgende | convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire |
voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 | - au moment de la cessation du contrat de travail, être âgé de 58 ans |
jaar of ouder zijn, en | ou plus, et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 | - au moment de la cessation du contrat de travail, pour justifier 35 |
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en | ans de passé professionnel en tant que travailleur salarié et avoir |
gewerkt hebben in een zwaar beroep. | travaillé dans un métier lourd. |
Van deze 35 jaar moeten : | Sur ces 35 ans : |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans, calculés de |
beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | date à date. Cette période de 5 ans doit se situer dans le courant des |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | 10 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la |
het einde van de arbeidsovereenkomst; | cessation du contrat de travail; |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - avoir exercé un métier lourd pendant au moins 7 ans, calculés de |
beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | date à date. Cette période de 7 ans doit se situer dans le courant des |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | 15 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | cessation du contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | Par "métier lourd", on entend le contenu défini à l'article 3, § 1er |
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december | 30 décembre 2014. |
2014. De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur | Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op |
Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont |
een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de | droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening | des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions |
gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. | de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |