Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale par la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension
pensioentoezegging voor het jaar 2013 (1) sectoriel pour l'année 2013 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; subsidiés par la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, travail du 2 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale par la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension
pensioentoezegging voor het jaar 2013. sectoriel pour l'année 2013.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
Gemeenschap par la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014 Convention collective de travail du 2 décembre 2014
Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 Engagement de pension sectoriel pour l'année 2013
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro
125613/CO/327.01) 125613/CO/327.01)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Objet de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

- in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst : - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail
van 15 februari 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend du 15 février 2011 instaurant un régime de pension complémentaire
pensioenstelsel (registratienummer 103901/CO/327.01), afgesloten in sectoriel (numéro d'enregistrement 103901/CO/327.01), conclue au sein
het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
Gemeenschap; par la Communauté flamande;
- in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage - en application du point 4 du règlement de pension repris comme
is opgenomen bij de hoger genoemde collectieve arbeidsovereenkomst en annexe à ladite convention collective de travail et tel que modifié
zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2012 par la convention collective de travail du 9 octobre 2012 modifiant le
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire
pensioenstelsel 327.01 (registratienummer 112184/CO/327.01). 327.01 (numéro d'enregistrement 112184/CO/327.01).
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés
met uitzondering van : par la Communauté flamande, à l'exception des :
- de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve - catégories prévues à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst; collective de travail;
- de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en
gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke EEG-verordening inzake de sociale zekerheid. Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de sécurité sociale.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

: aux :
- werknemers met een contract van interimarbeid; - travailleurs sous contrat intérimaire;
- werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract - travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI (formation
(individuele beroepsopleiding); professionnelle individuelle en entreprise);
- arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes
artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van OCMW's en occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des
tewerkgesteld in het kader van artikel 78 van het koninklijk besluit CPAS et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du 25
van 25 november 1991, tenzij er sprake is van een arbeidsovereenkomst; novembre 1991, à moins qu'il soit question d'un contrat de travail;
- werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl ze al een wettelijk - travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient
rustpensioen genieten; déjà d'une pension de retraite légale;
- erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking - journalistes professionnels agréés au cours de la période prise en
komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes
beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971
1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971); (Moniteur belge du 20 août 1971);
- coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die - coopérants des organisations non gouvernementales belges qui opèrent
werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office de
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. sécurité sociale d'Outre-Mer.
HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging CHAPITRE III. - Engagement de pension

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2013 wordt een éénmalige toelage op de

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2013, un supplément unique est versé sur

individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2013. le compte de pension individuel pour l'année 2013.
§ 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1 § 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé
januari 2014. est le 1er janvier 2014.

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 30 EUR

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2013 s'élève à maximum 30

per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier
december 2013 voor zover : 2013 au 31 décembre 2013 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst - que, durant l'année 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de
verbonden wat met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31
toepassing is; décembre 2013;
- en deze organisatie voor het jaar 2013 bijdragen betaalde in - et que cette organisation ait payé, pour l'année 2013, des
contributions en exécution de la convention collective de travail du
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 15 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de
tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement
financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement
103538/CO/327.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 103538/CO/327.01) et de la convention collective de travail du 5
2013 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het
jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds février 2013 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2013
327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de
bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor financement complémentaire du deuxième pilier de pension" et fixant la
het jaar 2013 (registratienummer 113966/CO/327.01). date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2013
(numéro d'enregistrement 113966/CO/327.01).
§ 2. De toelage voor het jaar 2013 bedraagt maximaal 5 EUR per § 2. Le supplément pour l'année 2013 s'élève à maximum 5 EUR par
rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2013 au 31
december 2013 voor zover : décembre 2013 pour autant :
- de aangeslotene in het jaar 2013 door een arbeidsovereenkomst - que, durant l'année 2013, l'affilié ait été lié par un contrat de
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de
toepassing is; pension;
- en in de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 gedurende - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux
minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le
verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2013 au 31
toepassing is; décembre 2013;
- en deze organisatie voor het jaar 2013 een vrijstelling van - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2013, d'une
bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van exonération de contributions en exécution de la convention collective
15 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het de travail du 15 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination
fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro
103538/CO/327.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari d'enregistrement 103538/CO/327.01) et de la convention collective de
2013 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het travail du 5 février 2013 fixant le pourcentage des cotisations pour
jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot 327.01 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension" et
bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour
het jaar 2013 (registratienummer 113966/CO/327.01). l'année 2013 (numéro d'enregistrement 113966/CO/327.01).

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

"contractuele arbeidstijd", zijnde (het gemiddeld aantal uren per week durée de travail contractuelle, à savoir (le nombre moyen d'heures
van de werknemer) gedeeld door (het gemiddeld aantal uren per week van hebdomadaires prestées par le travailleur) divisé par (le nombre moyen
de maatpersoon). d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence).
Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé
van een trimester van contractuele arbeid is veranderd, wordt de de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de
contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours
kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du
kalenderdagen in het betrokken trimester. trimestre concerné.
§ 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk § 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du
pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en
functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par
van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné.
§ 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in § 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la
deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige présente convention collective de travail est octroyé pour l'ensemble
periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que
periode een aanvang neemt in het jaar 2013 en de betrokken werknemer cette période débute courant de l'année 2013 et que, préalablement à
voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve cette période, le travailleur ait satisfait aux conditions de la
arbeidsovereenkomst heeft voldaan. présente convention collective de travail.
§ 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de § 4. Le nombre de trimestres donnant droit au supplément est établi
gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale sur la base des données communiquées par l'Office national de sécurité
Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. sociale par le biais de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de
collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. effet le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke ondertekenende partij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2016. De Minister van Werk, § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, qui en enverra une copie à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^