Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015, collective de travail du 30 avril 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar (1) (RCC) à l'âge de 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015, travail du 30 avril 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar. (RCC) à l'âge de 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015 Convention collective de travail du 30 avril 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 19 mei 2015 onder het nummer 126905/CO/130) (Convention enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro 126905/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het travailleurs et employeurs tombant sous la compétence de la Commission
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs tombant sous
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op l'application de la convention collective de travail conclue le 18
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). convention collective de travail du 19 novembre 2009).
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. Par "travailleurs", on entend aussi bien : les travailleurs et les travailleuses.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), zoals gewijzigd door artikel régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8
16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 (Belgisch juin 2007), tel que modifié par l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté
Staatsblad van 31 december 2014). royal du 30 décembre 2014 (Moniteur belge du 31 décembre 2014).
Zij wordt gesloten in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst Elle est conclue dans le cadre de la convention collective de travail
nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1974, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975
1975 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 3.Het in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par

stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt voorzien voor de présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1. de leeftijd van 60 jaar of meer bereiken uiterlijk op het einde van 1. ayant atteint l'âge de 60 ans ou plus au moment de la fin de leur
hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze contrat de travail et durant la période de validité de cette
collectieve arbeidsovereenkomst (ten minste 31 december 2017); convention collective de travail (jusqu'au 31 décembre 2017);
2. voldoen aan de geldende loopbaanjaren op het einde van hun 2. satisfaisant aux années de carrière applicables à la fin de leur
arbeidsovereenkomst : contrat de travail :
- mannen : 40 jaar; - hommes : 40 ans;
- vrouwen : vanaf 1 januari 2015 : 31 jaar; vanaf 1 januari 2016 : 32 - femmes : à partir du 1er janvier 2015 : 31 ans; à partir du 1er
jaar; vanaf 1 januari 2017 : 33 jaar. janvier 2016 : 32 ans; à partir du 1er janvier 2017 : 33 ans.
De werknemers die ontslagen worden om dringende reden kunnen geen Les travailleurs qui sont licenciés pour motif grave ne peuvent pas
aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. prétendre à un régime de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions mentionnées dans

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op l'article 3 de cette convention collective de travail ont droit à un
een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve complément d'entreprise tel que prévu dans la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article

Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4

4 de cette convention collective de travail est maintenu à charge du
van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als dernier employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten que travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten les conditions et modalités fixées par la convention collective de
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. travail n° 17 du 19 décembre 1974 au Conseil national du travail.

Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of convention collective de travail n° 77bis ou par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base
die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues
een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17. par la convention collective de travail n° 17.
Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément d'entreprise
(conform artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en (cf. article 4) et les cotisations sur la base des modalités et des
de maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het voornoemde fonds. montants maximums fixés par le conseil d'administration dudit fonds.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^