Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant le régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten | collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende het conventioneel stelsel van werkloosheid met | concernant le régime conventionnel de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (1) | d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten | travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende het conventioneel stelsel van werkloosheid met | concernant le régime conventionnel de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 | Convention collective de travail du 8 juin 2015 |
Conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro |
127757/CO/303.03) | 127757/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar | CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans |
Art. 2.§ 1. Rekening houdend met de bepalingen van : |
Art. 2.§ 1er. Compte tenu des dispositions de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle |
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, | dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, modifié |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in | travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad, | national du travail, |
wordt de werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in alle gevallen | le chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas |
van ontslag, behalve om dringende reden, van een werknemer die de | de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur pouvant |
beroepsloopbaan bepaald in de wettelijke teksten kan verantwoorden. | justifier de la carrière professionnelle prévue par les textes légaux. |
§ 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à |
60 jaar moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017 en | partir de 60 ans doit avoir lieu entre le 1er janvier 2015 et le 31 |
de leeftijd van 60 jaar moet bereikt worden op het einde van de | décembre 2017. L'âge de 60 ans doit être atteint à la fin du contrat |
arbeidsovereenkomst en tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017. | de travail et entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017. |
Art. 3.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
aan de helft van het verschil tussen het laatste netto maandloon en de | l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière |
normale werkloosheidsuitkering. | rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. |
Het laatste bruto maandloon voor een volledige maand, berekend en | La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, |
geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve | calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, |
refertemaand genomen voor de berekening van het laatste netto | est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de |
maandloon. Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de | la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la |
arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid | rémunération mensuelle nette de référence, la retenue de la sécurité |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. | salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.. |
Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste | La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la |
volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die | rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de |
rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte | travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées |
prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en | aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des |
waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. | retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement |
Voor de werknemers die overstappen van het recht op een vermindering | ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des |
van de arbeidsprestaties, zoals bepaald in collectieve | prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid | |
met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van | et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément |
het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de overstap naar de | d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base d'une |
verminderde arbeidsprestaties : | prestation à temps plein : |
- indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering | - s'il a opté pour une diminution de carrière de 1/5ème temps : la |
van 1/5de : het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4; | diminuées est multipliée par 5/4; |
- indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn | - s'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking : het brutoloon dat de | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt | diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de | égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par |
teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het | semaine du régime de travail qui était applicable dans le cadre de la |
arbeidsregime dat van toepassing was vóór de vermindering van zijn | diminution de ses prestations de travail. |
arbeidsprestaties. | |
Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke | D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité |
inhoudingen verricht. | complémentaire. |
Art. 4.De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de |
Art. 4.Le régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de | aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | travail n° 17 du Conseil national du travail, à l'exception du motif |
voorziene overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende | |
redenen. | grave. |
De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de | La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les |
anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de | conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | travail prend effectivement fin. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2017. | le 31 décembre 2017. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Elle remplace la convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
betreffende brugpensioen op 58 jaar, gesloten in het Paritair | concernant la prépension à 58 ans, conclue en Sous-commission |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen (registratienummer | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma (numéro |
121377). | d'enregistrement 121377). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |