Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van het sociaal sectoraal pensioenplan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, modifiant le plan social sectoriel de pension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014, | collective de travail du 14 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant le plan social |
het sociaal sectoraal pensioenplan (1) | sectoriel de pension (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014, | travail du 3 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot wijziging van | Commission paritaire de l'agriculture, modifiant le plan social |
het sociaal sectoraal pensioenplan. | sectoriel de pension. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014 | Convention collective de travail du 14 février 2014 |
Wijziging van het sociaal sectoraal pensioenplan | Modification du plan social sectoriel de pension |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014onder het nummer 121366/CO/144) | (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro 121366/CO/144) |
Artikel 1.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.1. Cette convention collective de travail s'applique aux |
op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair | employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire |
Comité voor de landbouw. | de l'agriculture. |
2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing | 2. La présente convention collective de travail ne s'applique |
op : | toutefois pas aux : |
a) de seizoens- en gelegenheidswerknemers zoals bepaald in artikel | a) travailleurs occasionnels et saisonniers comme visés à l'article |
8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969; | 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
b) de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in | b) employeurs établis hors de la Belgique et dont les travailleurs |
België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van titel II | sont détachés en Belgique dans le sens des dispositions du titre II du |
van de EEG-verordening nr. 1408/71 van de Raad; | règlement CEE n° 1408/71 du Conseil; |
c) de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; | c) personnes occupées dans le cadre d'un contrat de travail d'étudiant; |
d) de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in | d) personnes occupées avec un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door met steun van de overheid gevoerd | d'un programme spécialement mené par le pouvoir public aux fins de |
opleidings-, arbeidsinspannings- en omscholingsprogramma. | formation, d'efforts pour l'emploi et de recyclage. |
3. De voordelen, omschreven in deze collectieve arbeidsovereenkomst | 3. Les avantages définis dans la présente convention collective de |
vallen onder toepassing van artikel 12 van de wet van 24 juli 1987 | travail tombent sous l'application de l'article 12 de la loi du 24 |
betreffende de tijdelijke arbeid. | juillet 1987 sur le travail temporaire. |
4. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | 4. Par "ouvriers", il faut entendre : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 5 février 2008 |
betreffende de invoering van een sociaal sectoraal pensioenplan voor | relative à l'instauration d'un plan social sectoriel de pension pour |
les ouvriers occupés dans les entreprises agricoles, on fait la | |
modification suivante dans le point 4.3 "relevé de pourcentages de | |
de arbeiders tewerkgesteld in de landbouw, wordt in bijlage 3 | contribution" de l'annexe 3 "règlement de financement". |
"financieringsreglement" de volgende aanpassing aangebracht in punt | |
4.3 "overzicht van de bijdragepercentages". | |
"4.3. Overzicht van de bijdragepercentages : | "4.3. Relevé des pourcentages de contribution : |
Période | Période |
Periode | Periode |
Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de pension | Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de pension |
- Bijdragepercentage geldend voor de pensioentoezegging | - Bijdragepercentage geldend voor de pensioentoezegging |
Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de solidarité | Pourcentage de contribution applicable à l'engagement de solidarité |
- Bijdragepercentage geldend voor de solidariteitstoezegging | - Bijdragepercentage geldend voor de solidariteitstoezegging |
Pourcentage de contribution à percevoir par l'ONSS | Pourcentage de contribution à percevoir par l'ONSS |
- Bijdragepercentage te innen door de RSZ | - Bijdragepercentage te innen door de RSZ |
A partir du 1er juillet 2014 | A partir du 1er juillet 2014 |
- Vanaf 1 juli 2014 | - Vanaf 1 juli 2014 |
1,53 p.c.* du salaire de référence | 1,53 p.c.* du salaire de référence |
1,53 pct.* van het referteloon | 1,53 pct.* van het referteloon |
0,07 p.c.* du salaire de référence | 0,07 p.c.* du salaire de référence |
0,07 pct.* van het referteloon | 0,07 pct.* van het referteloon |
1,60 p.c.* du salaire de référence | 1,60 p.c.* du salaire de référence |
1,60 pct.* van het referteloon | 1,60 pct.* van het referteloon |
* De RSZ-bijdrage van 8,86 pct. wordt op dit percentage toegepast. | * La cotisation ONSS de 8,86 p.c. sera appliquée sur ce pourcentage. |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
Art. 3.La convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2014 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | juillet 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107568 van 1 | Elle remplace la convention collective de travail n° 107568 du 1er |
december 2011, ter wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | décembre 2011, modifiant la convention collective de travail n° 87811 |
nr. 87811 van 5 februari 2008. | du 5 février 2008. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le |
van de volgende cumulatieve voorwaarden : | respect des conditions cumulatives suivantes : |
a) mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende | a) le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
pensioenen van 28 april 2003 hetgeen betekent dat de beslissing tot | pensions complémentaires, ce qui signifie que la décision d'abroger le |
opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel enkel geldig is | plan social sectoriel de pension n'est valide que lorsqu'elle a |
wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het paritair orgaan | remporté 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés |
benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers | |
vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de, in het paritair | dans l'organe paritaire représentant les employeurs et 80 p.c. des |
orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers | voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe |
vertegenwoordigen, heeft behaald, en | paritaire représentant les travailleurs, et |
b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b) un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | poste et adressée au président de la Commission paritaire de |
Comité voor de landbouw. | l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |