Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
bedrijfstak gas en elektriciteit (1) | relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
bedrijfstak gas en elektriciteit. | relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
électricité. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 | Convention collective de travail du 31 mars 2014 |
Aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit | Groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro |
122076/CO/326) | 122076/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la compétence de la |
het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en op hun werknemers, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et à |
gedefinieerd in artikel 6, tewerkgesteld krachtens een | leurs travailleurs, définis par l'article 6, occupés par un contrat de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE II. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. | une durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van |
Art. 3.La présente convention collective de travail peut être |
dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties signataires, | |
een opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende | moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois, par lettre |
partijen, geheel of gedeeltelijk worden opgezegd bij aangetekende | recommandée adressée au président de la Commission paritaire de |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- | l'industrie du gaz et de l'électricité. |
en elektriciteitsbedrijf. | |
HOOFDSTUK III. - Voorwerp | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk 8, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende | exécution du chapitre 8, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 |
diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | portant des dispositions diverses et de l'arrêté royal du 19 février |
uitvoering van het artikel 189, alinea 4 van de wet van 27 december | 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre |
2006 houdende diverse bepalingen. | 2006 portant des dispositions diverses. |
HOOFDSTUK IV. - Inspanningen voor personen behorende | CHAPITRE IV. - Efforts en faveur des personnes appartenant |
tot de risicogroepen - in de bedrijfstak aandachtsgroepen genoemd | aux groupes à risque - appelés groupes d'insertion dans la branche d'activité |
Art. 5.In het kader van de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Art. 5.Dans le cadre des dispositions de l'arrêté royal du 19 février |
19 februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, alinea 4 van de | 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, worden de | 2006 portant des dispositions diverses, les budgets en matière de |
budgetten inzake de aandachtsgroepen aangewend voor de realisatie van | groupes d'insertion sont affectés à la réalisation des obligations de |
de verplichtingen van 0,10 pct., 0,05 pct. en 0,025 pct., op het | 0,10 p.c., 0,05 p.c. et 0,025 p.c., portées respectivement à 0,10 |
niveau van de sector gebracht op respectievelijk 0,10 pct., 0,075 pct. en 0,05 pct. | p.c., 0,075 p.c. et 0,05 p.c. au niveau du secteur. |
Deze percentages worden berekend op basis van de volledige loonmassa | Ces pourcentages sont calculés sur la base de la masse salariale |
van de werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst. | globale des travailleurs occupés par un contrat de travail. |
De loonmassa dekt het geheel van de bezoldigingen en voordelen | La notion de masse salariale couvre l'ensemble des rémunérations et |
onderworpen aan de sociale zekerheid. | avantages soumis à la sécurité sociale. |
HOOFDSTUK V. - Definities | CHAPITRE V. - Définitions |
Art. 6.Aandachtsgroepen : worden beschouwd als "aandachtsgroepen" de |
Art. 6.Groupes d'insertion : sont considérées comme "groupes |
personen die, op het moment van hun aanwerving, beantwoorden aan de | d'insertion" les personnes qui, au moment de leur engagement, |
voorwaarden om te behoren tot één van de categorieën van de artikelen | répondent aux conditions permettant d'appartenir à l'une des |
10, 11 en 12. | catégories des articles 10, 11 et 12. |
Art. 7.Werkzoekende : het begrip "werkzoekende" omschrijft de |
Art. 7.Demandeur d'emploi : la notion de "demandeurs d'emploi" |
personen die ingeschreven zijn als werkzoekende bij een regionale | désigne les personnes inscrites en tant que demandeurs d'emploi auprès |
dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (FOREm, Actiris, | d'un service public régional pour l'emploi et la formation (FOREm, |
VDAB). | Actiris, VDAB). |
Art. 8.Budgetten : de budgetten bedoeld in artikel 5 van deze |
Art. 8.Budgets : les budgets visés à l'article 5 de la présente |
collectieve overeenkomst worden aangewend voor de betaling van de | convention collective de travail sont affectés au paiement des |
lonen, de vormingskosten en de diverse kosten van de personen | rémunérations, des coûts des formations et des frais divers des |
behorende tot de aandachtsgroepen. | personnes appartenant aux groupes d'insertion. |
HOOFDSTUK VI. - Categorieën van aandachtsgroepen | CHAPITRE VI. - Catégories de groupes d'insertion |
Art. 9.In functie van de verplichting die ze toelaten te vervullen, |
Art. 9.En fonction de l'obligation qu'elles permettent de remplir, |
worden de categorieën aangeduid als : | ces catégories sont appelées : |
a) Sectoraal : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel | a) Sectorielle : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de |
190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
te vervullen; | dispositions diverses; |
b) Nationaal : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel | b) Nationale : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de |
190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
te vervullen evenals de verplichting van 0,05 pct. van het 1ste | dispositions diverses ainsi que l'obligation de 0,05 p.c. de l'article |
artikel van het koninklijk besluit van 19 februari 2013, boven | 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné, portée à 0,075 |
vermeld, op het niveau van de sector gebracht op 0,075 pct.; | p.c. au niveau du secteur; |
c) Harde kern : laat toe de verplichting van 0,10 pct. van het artikel | c) Noyau dur : permet de remplir l'obligation de 0,10 p.c. de |
190, § 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | l'article 190, § 1er de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
te vervullen evenals de verplichtingen van 0,05 pct. en 0,025 pct. van | dispositions diverses ainsi que les obligations de 0,05 p.c. et 0,025 |
artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013, | p.c. des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
boven vermeld, op het niveau van de sector gebracht op respectievelijk | susmentionné, portées respectivement à 0,075 p.c. et 0,05 p.c. au |
0,075 pct. en 0,05 pct. | niveau du secteur. |
Art. 10.Sectorale categorie |
Art. 10.Catégorie sectorielle |
Categorie 1 : de werkzoekenden van minstens 45 jaar. | Catégorie 1 : les demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans. |
Art. 11.Nationale categorie |
Art. 11.Catégorie nationale |
Categorie 2 : de personen die voldoen aan de voorwaarden van één of | Catégorie 2 : les personnes qui satisfont aux conditions pour |
meerdere categorieën van artikel 1, 3° of 4° van het koninklijk | appartenir à une ou plusieurs des catégories de l'article 1er, 3° ou |
besluit van 19 februari 2013, boven vermeld. | 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné. |
Art. 12.Categorie "harde kern" |
Art. 12.Catégorie "noyau dur" |
Categorie 3 : de jongeren van minder dan 26 jaar die voldoen aan de | Catégorie 3 : les jeunes de moins de 26 ans qui satisfont aux |
voorwaarden van de "nationale categorie" vermeld in het voorgaand | conditions pour appartenir à la "catégorie nationale" visée à |
artikel. | l'article précédent. |
Bijzondere aandacht wordt besteed aan de jonge allochtone werklozen. | Une attention particulière est apportée à l'égard des jeunes chômeurs allochtones. |
HOOFDSTUK VII. - Contract en bezoldiging | CHAPITRE VII. - Contrat et rémunération |
Art. 13.De opleiding wordt verzekerd in het raam van een |
Art. 13.La formation est assurée dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van twaalf maanden. | |
De wedde van de personen behorende tot de aandachtsgroepen wordt | travail à durée déterminée de douze mois. |
vastgesteld, met naleving van het kwalificatiesysteem van de | La rémunération des travailleurs appartenant aux groupes d'insertion |
bedrijfstak, volgens de bepalingen van de collectieve | est fixée, en respectant le système de qualification du secteur, selon |
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair | les dispositions de la convention collective de travail du 29 |
septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de | |
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids- | l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux conditions de |
en loonsvoorwaarden (overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2004 onder | travail et de salaire (convention enregistrée le 27 juillet 2004 sous |
het nummer 72104/CO/326). | le numéro 72104/CO/326). |
HOOFDSTUK VIII. - Tewerkstellingsinitiatieven | CHAPITRE VIII. - Initiatives en faveur de l'emploi |
Art. 14.De werkgevers verzekeren een praktijkgerichte opleiding "op |
Art. 14.Les employeurs assurent une formation pratique "sur le |
het terrein" en in hun ondernemingen gekoppeld aan een theoretische | terrain" et au sein de leurs entreprises assortie à une formation |
vorming aan personen behorende tot de aandachtsgroepen. | théorique aux personnes appartenant aux groupes d'insertion. |
Een getuigschrift wordt afgeleverd aan de bedoelde werknemers bij het | Un certificat est délivré aux travailleurs concernés à l'issue de leur |
einde van hun opleidingsperiode. | période de formation. |
Een basisprogramma opgesteld samen met de gesprekspartners wordt aan | Un programme de base établi avec les interlocuteurs sociaux est |
de ondernemingen aanbevolen. | recommandé aux entreprises. |
HOOFDSTUK IX. - Controle op de opvolging | CHAPITRE IX. - Contrôle du suivi des contrats des groupes d'insertion |
van de contracten van de aandachtsgroepen | Art. 15.La Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
Art. 15.Het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf - |
|
Tewerkstellingscel - is belast met de controle op de opvolging van de | l'électricité - Cellule de l'emploi - est chargée du contrôle du suivi |
contracten gesloten met de personen behorende tot de aandachtsgroepen | des contrats conclus avec les personnes appartenant aux groupes |
wat betreft de globale verplichting. | d'insertion en ce qui concerne l'obligation globale. |
Een opvolging van het respect van de criteria en vormingsacties wordt | Un suivi du respect des critères et des actions de formation est |
verricht op het niveau van de technische bedrijfseenheden, binnen de | effectué au niveau des unités techniques d'exploitation au sein du |
ondernemingsraad en/of vakbondsafvaardiging volgens hun | conseil d'entreprise et/ou de la délégation syndicale selon leur |
respectievelijke wettelijke bevoegdheid. | compétence légale respective. |
HOOFDSTUK X. - Niet-realisatie van de jaarlijkse verplichtingen | CHAPITRE X. - Non-réalisation des obligations annuelles |
Art. 16.Indien op 31 december van het jaar een werkgever niet voldoet |
Art. 16.Au cas où au 31 décembre de l'année un employeur ne satisfait |
aan zijn verplichtingen, moet hij het saldo storten in het sectorale | pas à ses obligations en matière de groupes d'insertion, il doit |
fonds "fonds voor bestaanszekerheid". | verser le solde dans le fonds sectoriel "fonds de sécurité |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. | d'existence". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 31 mars 2014, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche | |
bedrijfstak gas en elektriciteit | d'activité gaz et électricité |
Categorieën "aandachtsgroepen" | Catégories de "groupes d'insertion" |
Type van categorie | Type de catégorie |
Categorie | Catégorie |
Sectoraal (Cat. 1) | Sectorielle (Cat. 1) |
Werkzoekenden van minstens 45 jaar | Demandeurs d'emploi âgés d'au moins 45 ans |
Nationaal (Cat. 2) | Nationale (Cat. 2) |
Artikel 1, 3° - koninklijk besluit van 19 februari 2013 : | Article 1er, 3° - arrêté royal du 19 février 2013 : personnes |
niet-werkenden en werknemers die sinds minder dan een jaar en | inoccupées et personnes qui travaillent depuis moins d'un an et qui |
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. -> | étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. -> Conditions |
Voorwaarden om te voldoen aan het criterium "niet-werkende" (niet-cumulatief) : | pour répondre au critère de "personne inoccupée" (non cumulatives) : |
1. Langdurig werkzoekende (= houder van een arbeidskaart afgeleverd | 1. Demandeur d'emploi de longue durée (= en possession d'une carte de |
door de R.V.A.); | travail délivrée par l'Onem); |
2. Uitkeringsgerechtigde werkloze; | 2. Chômeur indemnisé; |
3. Laag of zeer laaggeschoolde werkzoekenden (geen diploma van het | 3. Demandeur d'emploi peu ou très peu qualifié (pas de diplôme de |
hoger secundair onderwijs); | l'enseignement secondaire supérieur); |
4. Herintreder op de arbeidsmarkt na een onderbreking van minstens 1 jaar; | 4. Personne qui réintègre le marché du travail après une interruption d'au moins 1 an; |
5. Persoon die recht heeft op sociale integratie of op sociale hulp | 5. Personne ayant droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale |
(OCMW); | (CPAS); |
6. Persoon in het bezit van een verminderingskaart herstructurering; | 6. Personne en possession d'une carte de réductions restructurations; |
7. Allochtone werkzoekende (bezitten niet de nationaliteit van een | 7. Demandeur d'emploi allochtone (ne possède pas la nationalité d'un |
lidstaat van de EU, of één van de ouders bezit deze nationaliteit | état membre de l'UE, ou l'un de ses parents ne possède pas cette |
niet, of twee van de grootouders bezitten deze nationaliteit niet). | nationalité, ou deux de ses grands-parents ne possèdent pas cette nationalité). |
Artikel 1, 4° - koninklijk besluit van 19 februari 2013 : | Article 1er, 4° - arrêté royal du 19 février 2013 : demandeurs |
werkzoekenden met een verminderde arbeidsgeschiktheid : -> Voorwaarden | d'emploi avec une aptitude au travail réduite : -> Conditions pour |
om te voldoen aan het criterium "verminderde arbeidsongeschiktheid" | répondre au critère de "personne avec une aptitude au travail réduite" |
(niet-cumulatief) : | (non cumulatives) : |
1. Voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in een | 1. Satisfaire aux conditions pour être inscrit dans une agence |
regionaal agentschap voor personen met een handicap; | régionale pour les personnes handicapées; |
2. Definitief arbeidsongeschikt voor tenminste 33 pct.; | 2. Inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; |
3. Voldoen aan de medische voorwaarden om recht te hebben op een | 3. Satisfaire aux conditions médicales pour bénéficier des allocations |
inkomensvervangende of integratietegemoetkoming; | aux personnes handicapées; |
4. Tewerkgesteld zijn (geweest) in de sector van de beschutte en de | 4. Avoir été occupé précédemment dans le secteur du travail adapté et |
sociale werkplaatsen; | des ateliers sociaux; |
5. Recht openen op verhoogde kinderbijslag (lichamelijke of | 5. Avoir droit aux allocations familiales majorées (incapacité |
geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 pct.); | physique ou mentale de minimum 66 p.c.); |
6. In het bezit van een attest van gehandicapte persoon die recht | 6. Etre en possession d'une attestation d'handicapé ouvrant le droit à |
geeft op sociale en fiscale voordelen; | des avantages sociaux et fiscaux; |
7. Genieten van een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | 7. Bénéficier d'une indemnité d'invalidité ou pour accident du |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | travail/maladie professionnelle dans le cadre des programmes de |
werkhervatting. | reprise du travail. |
"Harde kern" (Cat. 3) | "Noyau dur" (Cat. 3) |
Jongeren van minder dan 26 jaar die voldoen aan één van de volgende | Jeunes de moins de 26 ans qui remplissent une des conditions suivantes |
voorwaarden (niet-cumulatief) : | (non cumulatif) : |
1. Niet-werkende (voldoet aan de voorwaarden van artikel 1, 3° van het | 1. Inoccupé (remplit les conditions de l'article 1er, 3° de l'arrêté |
koninklijk besluit); | royal); |
2. Werkzoekende met een verminderde arbeidsgeschiktheid (voldoet aan | 2. Demandeur d'emploi avec une aptitude au travail réduite (remplit |
de voorwaarden van artikel 1, 4° van het koninklijk besluit). | les conditions de l'article 1er, 4° de l'arrêté royal). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit Vormingsprogramma's De volgende programma's worden aan de entiteiten aangeraden : Vormingstype Administratieve profielen Technische profielen Allen Duur Word basis | Annexe 2 à la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et électricité Programmes de formation Les programmes suivants sont recommandés aux entités : Type de formation Profils administratifs Profils techniques Tous Durée Word base |
X | X |
X | X |
1 tot 2 dagen | 1 à 2 jours |
Word gevorderd | Word avancé |
X | X |
X | X |
1 tot 2 dagen | 1 à 2 jours |
Excel basis | Excel base |
X | X |
X | X |
1 tot 2 dagen | 1 à 2 jours |
Outlook | Outlook |
X | X |
X | X |
1 tot 2 dagen | 1 à 2 jours |
Powerpoint | Powerpoint |
X | X |
1 tot 2 dagen | 1 à 2 jours |
Rijbewijs "vrachtwagenchauffeur" | Permis chauffeur "poids lourds" |
X | X |
Rijschool | Auto-école |
Vorming heftruckchauffeur | Formation clarckiste |
X | X |
Erkend organisme | Organisme agréé |
Vorming "brandschool" | Formation "école du feu" |
X | X |
Erkend organisme | Organisme agréé |
Hoe een cv opstellen, hoe zich voorbereiden voor en het afleggen van | Comment rédiger un cv, comment se préparer et avoir un entretien de |
een selectieonderhoud | sélection |
X | X |
1 dag | 1 jour |
E.H.B.O.-er | Secouriste |
X | X |
Erkend organisme | Organisme agréé |
Opleidingsgetuigschrift ADR | Certificat de formation ADR |
X Erkend organisme Een opvolging van de vormingsacties zal paritair uitgevoerd worden. Herinnering : vorming op het terrein (onder andere via tutoraat) is erkend als een efficiënte vormingsmethode. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk, | X Organisme agréé Un suivi des actions de formation sera effectué paritairement. Rappel : la formation sur le terrain (notamment par le tutorat) est reconnue comme un moyen efficace de formation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |