Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen behoren en de beroepsopleiding in 2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la formation professionnelle en 2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, collective de travail du 11 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en
inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la
behoren en de beroepsopleiding in 2014 (1) formation professionnelle en 2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014, travail du 11 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux efforts en
inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et à la
behoren en de beroepsopleiding in 2014. formation professionnelle en 2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het glasbedrijf Commission paritaire de l'industrie verrière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2014 Convention collective de travail du 11 mars 2014
Inspanningen ten gunste van de personen die tot de risicogroepen Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et
behoren en beroepsopleiding in 2014 (Overeenkomst geregistreerd op 7 formation professionnelle en 2014 (Convention enregistrée le 7 juillet
juli 2014 onder het nummer 122093/CO/115) 2014 sous le numéro 122093/CO/115)
Preambule Préambule
De sociale partners van de glasindustrie betreuren de politieke Les partenaires sociaux de l'industrie verrière déplorent
tussenkomst in de sfeer van de sociale onderhandelingen; in het l'intervention du politique dans la sphère de la négociation sociale
bijzonder voor wat betreft de definitie van de risicogroepen. Zij et en particulier dans la définition des groupes à risque qu'ils
beschouwen zich inderdaad als enigen die deze definitie kunnen geven considèrent être les seuls à pouvoir définir car connaissant le mieux
vermits zij de sector het beste kennen. le secteur.
TITEL I. - Toepassingsgebied TITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire
het Paritair Comité voor het glasbedrijf. de l'industrie verrière.
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
TITEL II. - Maatregelen ten gunste van de risicogroepen TITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque

Art. 2.De titel van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt

Art. 2.Ce titre de la présente convention collective est conclu en

afgesloten in toepassing van : application de :
- wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I),
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28
december 2006); décembre 2006);
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van - l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189,
artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des
diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013).
De werkgevers verbinden er zich toe om globaal op sectoraal niveau een Les employeurs s'engagent à réaliser globalement au niveau sectoriel
inspanning te leveren van 0,10 pct. van de bruto loonsom van de arbeiders aan 108 pct.. De initiatieven ten gunste van de arbeiders die tot de risicogroepen behoren of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, zullen tot doel hebben in de glasondernemingen de tewerkstelling en/of de opleiding en omscholingsmogelijkheden te stimuleren.

Art. 3.Volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1) De langdurige werkloze : - de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of

un effort de 0,10 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers à 108 p.c.. Les initiatives en faveur des ouvriers appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement, viseront à promouvoir dans les entreprises verrières l'emploi et/ou la formation et le recyclage.

Art. 3.Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : 1) Le chômeur de longue durée : - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou

wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; d'attente pour tous les jours de la semaine;
- de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son
indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au
de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair. chômage et/ou comme intérimaire.
2) De laaggeschoolde werkloze : 2) Le chômeur à qualification réduite :
de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire :
- ofwel een universitair diploma; - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur
onderwijs van het lange of het korte type; technique de type long ou de type court;
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs. - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique.
3) De mindervalide werkloze : 3) Le chômeur moins valide :
de mindervalide werkzoekende die, op het ogenblik van zijn le demandeur d'emploi moins valide qui, au moment de son engagement,
indienstneming, bij één der fondsen voor de sociale reclassering van est enregistré dans un des fonds de reclassement social des personnes
de minder-validen is ingeschreven. handicapées.
4) De deeltijds leerplichtige : 4) Le jeune à scolarité obligatoire partielle :
de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à
valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement
volgt. secondaire de plein exercice.
5) De herintreder : 5) La personne qui réintègre le marché de l'emploi :
de werkzoekende die tegelijk aan de volgende voorwaarden voldoet : le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions
- geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkering suivantes : - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
hebben genoten gedurende de periode van drie jaar die zijn d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui
indienstneming voorafgaat; précède son engagement;
- geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van - ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; période de trois ans qui précède son engagement;
- voor de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten, - avoir, avant la période de trois ans visée aux deux points
zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke précédents, interrompu son activité professionnelle, ou n'avoir jamais
activiteit begonnen zijn. commencé une telle activité.
6) De bestaansminimumtrekker : 6) Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence :
de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du
bestaansminimum ontvangt. minimum de moyens d'existence.
7) De oudere werkloze : 7) Le chômeur âgé :
de werkzoekende van 50 jaar en ouder. le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus.
8) De werkloze uit een begeleidingsplan : 8) Le chômeur du plan d'accompagnement :
de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd. le demandeur d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement.
9) De laaggeschoolde werknemer : 9) Le travailleur à qualification réduite :
de werknemer of werkneemster die geen houder is van : le travailleur qui n'est titulaire :
- ofwel een universitair diploma; - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur
van het lange of het korte type; technique de type long ou de type court;
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs. - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique.
10) De werknemer of werkneemster met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid : 10) Le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante :
- de werknemer die naar een andere functie moet worden geheroriënteerd; - le travailleur qui doit être réorienté vers une autre fonction;
- de werknemer waarvan de beroepsbekwaamheid onaangepast of - le travailleur dont la qualification est devenue insuffisante ou
ontoereikend is geworden tengevolge van de technische evolutie. inadéquate suite à l'évolution technologique.

Art. 4.Tenminste 0,05 pct. van de 0,10 pct.-bijdrage zal worden

Art. 4.Au moins 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. sera affecté

voorbehouden voor een of meerdere van de volgende risicogroepen : en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1) werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1) les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2) werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur 2) les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement
a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et le délai de préavis est en cours;
b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag is aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3) niet-werkenden en personen die sinds minder dan een jaar werken en 3) les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
"niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a. langdurig werkzoekenden, dit zijn personen die in het bezit zijn a. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart (artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail (article 13 de l'arrêté royal du 19
december 2001); décembre 2001);
b. uitkeringsgerechtigde werklozen; b. les chômeurs indemnisés;
c. werkzoekenden die laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die geen c. les demandeurs d'emploi peu qualifiés, c'est-à-dire les jeunes qui
getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezitten, ne sont pas titulaires d'un certificat ou diplôme de l'enseignement
of werkzoekenden die erg laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die secondaire supérieur, ou les demandeurs d'emploi très peu qualifiés,
geen getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs c'est-à-dire les jeunes qui ne sont pas titulaires d'un certificat du
bezitten of van het lager secundair onderwijs bezitten (cfr. second degré de l'enseignement secondaire ou de l'enseignement
definities uit artikel 24 van de wet van 24 december 1999); secondaire inférieur (cf. définition de l'article 24 de la loi du 24
d. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van décembre 1999); d. les personnes qui réintègrent le marché du travail après une
minstens 1 jaar terugt op arbeidsmarkt begeven; interruption d'au moins 1 an;
e. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002, personen die gerechtigd zijn op la loi du 26 mai 2002, les personnes ayant droit à l'aide sociale en
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli application de la loi organique des C.P.A.S. du 8 juillet 1976;
1976 betreffende de O.C.M.W.'s; f. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
herstructureringen (cfr. koninklijk besluit van 9 maart 2006); restructurations (cf. arrêté royal du 9 mars 2006);
g. werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
Europese Unie bezitten of van wie minstens één van de ouders deze Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
bezaten bij overlijden. nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès.
4) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4) Les personnes avant une aptitude au travail réduite c'est-à-dire :
a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens b. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomensvervangende of een integratie-tegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
(cfr. wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan personen met allocation d'intégration en vertu de la loi 27 février 1987 relative
een handicap); aux allocations aux personnes handicapées;
d. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
e. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux; e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale
66 pct.; de 66 p.c. au moins;
f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de FOD Sociale la Direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale
Zekerheid voor het verstrekken van sociale en fiscale voordelen; pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident de travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij 5) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre
individuele beroepsopleiding in een onderneming (cfr. artikel 27, 6° d'une formation professionnelle individuelle en entreprise (cf.
van het koninklijk besluit van 25 november 1991), hetzij in het kader article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991), soit dans le
van een instapstage (artikel 36quater van het koninklijk besluit van cadre d'un stage de transition (article 36quater de l'arrêté royal du
25 november 1991). 25 novembre 1991).

Art. 5.Van de inspanning van 0,05 pct. moet minstens de helft besteed

Art. 5.Au moins la moitié de l'effort de 0,05 p.c., doit être

worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de affectée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes
volgende groepen : suivants :
- de in artikel 4, 5) bedoelde jongeren; - les jeunes concernés dans l'article 4, 5);
- de in artikel 4, 3) en 4), bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn. - les personnes concernées dans l'article 4, 3) et 4), qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.
TITEL III. - Maatregelen ten gunste van de beroepsopleiding TITRE III. - Mesures en faveur de la formation professionnelle

Art. 6.Collectieve maatregelen

Art. 6.Mesures collectives

§ 1. Teneinde de verplichtingen die voortvloeien uit de § 1er. En vue de respecter les obligations découlant des engagements
interprofessionele engagementen na te leven, verbindt elke onderneming interprofessionnels, chaque entreprise ayant plusieurs ouvriers en
die een aantal arbeiders in dienst er zich toe om jaarlijks een service s'engage à accomplir annuellement un effort collectif en
collectieve inspanning te leveren inzake opleiding die gelijk is aan matière de formation qui équivaut à dix heures de formation par
tien opleidingsuren per actieve arbeider die op 31 december van het ouvrier actif occupé au 31 décembre de l'année civile précédente.
vorige kalenderjaar tewerkgesteld was. Les jours de formation doivent être destinés à améliorer la
De opleidingsdagen moeten de verbetering van de beroepskwalificatie, qualification professionnelle, les compétences et les aptitudes
de competenties en de beroepsbekwaamheden van de arbeiders tot doel hebben. professionnelles des ouvriers.
Daarvoor komen alle vormen van vorming - individueel of collectief, A cette fin, toutes les formes de formation - individuelles ou
extern, intern, "on-the-job"; autodidact, ... - in aanmerking. collectives, externes, internes, "on-the-job", autodidactes,... - sont
prises en compte.
§ 2. De werkgevers verbinden er zich toe om hun vormingsinspanningen § 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre leurs efforts de formation
voor de arbeiders tijdens de werkuren voort te zetten. De werkgevers des ouvriers pendant les heures de travail. Les employeurs qui
die opleidingscursussen en/of bijscholing ter perfectionering van de organisent des cours de formation et/ou des mises à niveau en vue du
kennis van de arbeiders organiseren, zullen deze informatie overmaken perfectionnement des connaissances des ouvriers en informeront le
aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis aan de regionale secretaris. Deze informatie moet gaan over de inhoud van de opleiding, het aantal betrokken werknemers, de betrokken beroepscategorieën, de duur, de plaats, de data en het motief. De werkgevers zullen deze informatie vooraf en binnen een redelijke termijn verschaffen aan de werknemersvertegenwoordigers opdat deze laatsten de relevantie van dergelijke opleidingscursussen zouden kunnen analyseren. De werkgevers verbinden zich er toe kwaliteitsopleidingen voor te stellen en, desgevallend bij voorrang beroep te doen op een opleidingscentrum van de sector. De inspanning wordt op 0,55 pct. van de jaarlijkse bruto loonsom voor de arbeiders die aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt conseil d'entreprise, à défaut le comité de prévention et protection au travail, à défaut la délégation syndicale, à défaut le secrétaire régional. Cette information devra contenir le contenu de la formation, le nombre de travailleurs concernés, les catégories concernées, la durée, le lieu, les dates ainsi que le motif. Les employeurs informeront, préalablement et dans un délai raisonnable, les représentants des travailleurs afin que ces derniers puissent analyser la pertinence desdits cours de formation. Les employeurs s'engagent à proposer des formations de qualité et, le cas échéant, à solliciter en priorité un centre de formation du secteur. L'effort est maintenu à 0,55 p.c. de la masse salariale brute des
opgegeven (aan 108 pct.), behouden voor het kalenderjaar 2014. ouvriers déclarée à l'Office national de sécurité sociale (à 108 p.c.)
pour l'année civile 2014.
In uitvoering van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot En exécution de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 pour l'instauration
invoering van een aanvullende patronale bijdrage voor de financiering d'une cotisation patronale complémentaire pour le financement du
van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die tot de congé-éducation payé pour les employeurs qui ressortissent à des
sectoren behoren die onvoldoende inspanningen leveren inzake vorming secteurs qui n'ont pas fourni assez d'efforts en matière de formation
in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 concernant
betreffende het Generatiepact, komen de ondertekenende partijen le Pacte des générations, les parties signataires s'engagent à
overeen om vanaf 2014 de participatiegraad aan vorming en opleiding
met 5 pct. te verhogen. Zij zijn van mening dat de glassector zijn augmenter chaque année le taux de participation pour la formation de 5
verbintenissen nakomt, namelijk de jaarlijkse inspanningen voor de p.c. à partir de 2014. Ils sont d'avis que le secteur du verre a
respecté ses engagements, notamment intensifier les efforts annuels
opleiding, te intensifiëren. pour la formation.
§ 3. De ondertekenende partijen van deze collectieve § 3. Les parties signataires de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst bevestigen de collectieve sectorale globale travail confirment l'objectif collectif sectoriel global de 1,9 p.c.
doelstelling van 1,9 pct. van de loonsom aan 100 pct. die in het de la masse salariale à 100 p.c. qui est repris dans l'accord
interprofessioneel akkoord opgenomen is en zullen alle middelen interprofessionnel et mettront tous les moyens en oeuvre pour y
aanwenden om deze doelstelling te bereiken. Voor de realisatie ervan parvenir. Pour la réalisation de cet objectif il sera tenu compte de
zal rekening worden gehouden met alle vormen van opleiding die toutes les formes de formations dispensées d'une part en entreprise et
enerzijds door de ondernemingen en anderzijds op het niveau van de d'autre part au niveau du secteur et des cotisations perçues via
sector worden gegeven en met de bijdragen via de RSZ voor opleiding en vorming. l'ONSS aux fins de l'éducation et de la formation.

Art. 7.Individuele maatregelen

Art. 7.Mesures individuelles

Elke nieuwe aangeworven werknemer met een arbeidsovereenkomst zoals Tout nouvel engagé dans les liens d'un contrat de travail tel que
bepaald door de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten en die défini par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail et
dont l'engagement se situe dans la période qui débute le 1er janvier
aangeworven wordt tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014, heeft 2014 et se termine le 31 décembre 2014, se voit ouvrir un droit à
recht op vier uren voor beroepsopleiding georganiseerd door de onderneming. quatre heures de formation professionnelle organisée par l'entreprise.

Art. 8.Sectoraal vormingsfonds

Art. 8.Fonds de formation sectoriel

Om het dubbel engagement bepaald in de artikelen 2 en 3 te realiseren, Pour réaliser le double engagement défini aux articles 2 et 3, des
zullen de patronale RSZ-bijdragen vastgesteld op 0,65 pct. voor 2014 cotisations patronales ONSS fixées à 0,65 p.c. pour 2014 du montant
van het bedrag van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. geïnd des salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., seront perçues et
en geïncasseerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, recouvrées par l'Office national de Sécurité sociale, conformément à
overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
fondsen voor bestaanszekerheid. sécurité d'existence.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal het bedrag van deze L'Office national de Sécurité sociale versera le montant de ces
bijdragen storten aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de cotisations au "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du
glasnijverheid", opgericht via de arbeidsovereenkomst van 28 april verre", institué par la convention de travail du 28 avril 1987 rendue
1987 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1987. obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1987.
Het fonds voor bestaanszekerheid zal belast zijn met de organisatie Le fonds de sécurité d'existence sera chargé de financer
van de financiering, enerzijds van concrete opleidingsacties bedoeld l'organisation d'une part, d'actions de formation concrètes visées au
in § 2 en, anderzijds, van initiatieven voor de opleiding en de § 2 et, d'autre part, d'initiatives pour la formation et l'emploi en
tewerkstelling ten gunste van de risicogroepen voorzien in § 1, in het faveur de groupes à risque prévues au § 1er, dans le cadre et par
kader en door bemiddeling van de sectie "Beroepsopleiding". l'intermédiaire de la section "Formation professionnelle".
TITEL IV. - Geldigheid TITRE IV. - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014 en loopt ten einde op 31 december 2014. Ingeval van wetswijziging kan deze collectieve arbeidsovereenkomst op verzoek van de meest gerede partij tussentijds worden aangepast.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekking van de Federale Overheidsdienst Werk, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015. De Minister van Werk,

le 1er janvier 2014 et expire le 31 décembre 2014. En cas de changement de la loi, cette convention collective peut être adaptée à la demande de la partie la plus diligente.

Art. 10.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^