Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten | collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen | travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation |
(1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten | travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vormingsinspanningen. | travaux ou services de proximité, relative aux efforts de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014 | Convention collective de travail du 7 mai 2014 |
Vormingsinspanningen | Efforts de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro |
122423/CO/322.01) | 122423/CO/322.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); | solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); |
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). | efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). |
HOOFDSTUK II. - Verhoging van de participatiegraad | CHAPITRE II. - Augmentation du taux de participation |
Art. 3.De sociale partners engageren er zich toe de participatiegraad |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement le |
inzake vorming jaarlijks met 5 procent te verhogen in 2013-2015. | taux de participation en matière de formation de 5 pour cent sur la |
période 2013-2015. | |
HOOFDSTUK III. - Vormingstijd | CHAPITRE III. - Temps de formation |
Art. 4.Met het oog op de concrete uitvoering van artikel 3, wordt aan |
Art. 4.En vue de l'exécution concrète de l'article 3, un temps de |
de werknemers een collectieve vormingstijd toegekend op het niveau van | formation collectif est octroyé aux travailleurs au niveau de |
de onderneming. | l'entreprise. |
Deze vormingstijd op het niveau van de onderneming wordt per jaar als | Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé par année |
volgt berekend : | de la manière suivante : |
- Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari | - Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier |
2013, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 11,5 uur; | 2013, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 11,5 heures; |
- Het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op 1 januari | - Le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er janvier |
2014, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, vermenigvuldigd met 12 | 2014, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 12 heures. |
uur. Art. 5.Vanaf 1 juli 2014 wordt een individueel vormingsrecht voor |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2014 un droit de formation individuel |
nieuwe werknemers ingevoerd van minimaal 9 uur. | de minimum 9 heures est introduit pour tous les nouveaux travailleurs. |
De definiëring en uitvoeringsmodaliteiten hiervoor worden vastgelegd | Définition et modalités d'exécution seront déterminées dans un |
in een apart protocol. | protocole distinct. |
De logistieke en financiële uitvoering hiervan worden toevertrouwd aan | L'exécution logistique et financière sera attribuée conseil |
het raad van beheer van sectoraal vormingsfonds. | d'administration du fonds de formation sectoriel. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte pas |
bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op | atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des |
ondernemingsvlak. | entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | effets à partir du 1er janvier 2013. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden in acht genomen | de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la |
wordt, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | travaux ou services de proximité. |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst vorming van 30 oktober 2013, gesloten in het | collective de travail du 30 octobre 2013, conclue dans la |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | |
Paritair Comité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | travaux ou services de proximité (enregistrée sous le numéro |
-diensten leveren (geregistreerd onder het nummer 118354/CO/322.01). | 118354/CO/322.01). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |