Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het sectoraalsysteem ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het sectoraalsysteem ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au système sectoriel d'éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au système
sectoraalsysteem ecocheques (1) sectoriel d'éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, travail du 28 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au système
sectoraalsysteem ecocheques. sectoriel d'éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014 Convention collective de travail du 28 mars 2014
Sectoraalsysteem ecocheques Système sectoriel d'éco-chèques
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro
121744/CO/149.02) 121744/CO/149.02)
In uitvoering van artikel 4 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 24 En exécution de l'article 4 de l'accord national 2013-2014 du 24
februari 2014. février 2014.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van : conformément à et en exécution de :
- het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008; - l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 gewijzigd bij de - la convention collective de travail numéro 98 modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis betreffende de convention collective de travail numéro 98bis relative aux éco-chèques
ecocheques, en gesloten in de Nationale Arbeidsraad van et conclues au Conseil national du travail respectivement le 20
respectievelijk 20 februari 2009 en 21 december 2010; février 2009 et 21 décembre 2010;
- de adviezen betreffende de ecocheques met nummers 1675, 1728, 1758 - les avis relatifs aux éco-chèques avec les numéros 1675, 1728, 1758
en 1787 van de Nationale Arbeidsraad van respectievelijk 20 februari et 1787 du Conseil national du travail du respectivement 20 février
2009, 16 maart 2010, 21 december 2010 en 20 december 2011; 2009, 16 mars 2010, 21 décembre 2010 et 20 décembre 2011;
- het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een - l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin
besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009).
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques

Art. 3.Chaque année, paiement à tout ouvrier occupé à temps plein, de

Art. 3.Aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider worden jaarlijks 2

2 tranches semestrielles d'éco-chèques, d'une valeur respective de
semestriële schijven van ecocheques betaald, elk ter waarde van 125,00
EUR. 125,00 EUR.

Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt elk jaar opnieuw plaats

Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera chaque année de nouveau

op volgende tijdstippen : aux dates suivantes :
- ten laatste op 15 juni en behelst de referteperiode van 1 december - le 15 juin au plus tard pour la période de référence du 1er décembre
van het voorgaande jaar tot en met 31 mei van het lopende jaar; de l'année précédente au 31 mai de l'année en cours;
- ten laatste op 15 december en behelst de referteperiode van 1 juni - le 15 décembre au plus tard pour la période de référence du 1er juin
tot en met 30 november van het lopende jaar. au 30 novembre de l'année en cours.

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

Art. 5.La valeur nominale maximum attribuée à l'éco-chèque s'élève à

toegekend, zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve 10,00 EUR par chèque, conformément à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per ecocheque.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

convention collective de travail.
voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la
het bijhouden van sociale documenten.

Art. 7.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld

réglementation relative à la tenue des documents sociaux.
dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre

aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour
ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd ais bijlage l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans
bij de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis. la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98bis.

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

omgeruild worden. échangés contre de l'argent.
HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

Art. 9.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte, par

rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps
is tewerkgesteld. plein.

Art. 10.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die zijn

Art. 10.Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours repris

opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermelde collectieve à l'article 6 de la convention collective de travail numéro 98
arbeidsovereenkomst nummer 98, en gewijzigd bij artikel 2 van de susmentionnée, et modifié par l'article 2 de la convention collective
hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis. de travail numéro 98bis susmentionnée.
Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, alle dagen van Sont également assimilés à des jours de travail, tous les jours de
tijdelijke werkloosheid, 30 dagen ziekte of (arbeids)ongeval bovenop chômage temporaire, 30 jours de maladie ou d'absence suite à un
de dagen gedekt door gewaarborgd maandloon en de dagen accident (du travail) en plus des jours couverts par le salaire
vaderschapsverlof. mensuel garanti, ainsi que les jours de congé de paternité.

Art. 11.Uitzendkrachten, tewerkgesteld in een onderneming behorende

Art. 11.Les travailleurs intérimaires occupés dans une entreprise

tot het Paritair Subcomité voor het koetswerk, krijgen op de hierboven relevant de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie,
vermelde tijdstippen ecocheques uitbetaald ten laste van het reçoivent aux dates susmentionnées des éco-chèques à charge de
uitzendkantoor dat hen tewerkstelt. l'agence d'intérim qui les emploie.
Het bedrag van 125 EUR wordt aangepast in functie van het aantal Le montant de 125 EUR est adapté en fonction du nombre de jours de
tewerkgestelde dagen, en dit volgens het pro rata principe van in- en travail, selon le principe de prorata applicable aux entrants et
uitdiensttreders, zoals opgenomen in artikel 12 van deze collectieve sortants, conformément à l'article 12 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata

Art. 12.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen :

Art. 12.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

- Arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de - Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté
onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro l'entreprise au cours du semestre concerné, ont droit à un prorata des
rata van de semestriële schijven, a rato van 1/25e per week, met een tranches semestrielles sur la base de 1/25e par semaine, avec un
maximum van 25/25e. Voor de toepassing van deze alinea wordt met week maximum de 25/25e. Pour l'application de cet alinéa, on entend par
bedoeld, elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of gelijkgesteld; semaine chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé;
- Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de - Les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction
tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le
de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.

Art. 13.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques,

worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du
uitdiensttreding. départ de l'entreprise.
HOOFDSTUK VI CHAPITRE VI
Alternatieve besteding op ondernemingsniveau Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise

Art. 14.Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op

Art. 14.Une affectation alternative de ces éco-chèques est possible

ondernemingsvlak is mogelijk op voorwaarde dat het jaarlijks bedrag
van 2 x 125 EUR gegarandeerd wordt en mits een akkoord op au niveau de l'entreprise à condition que le montant annuel de 2 x 125
ondernemingsvlak, en dit via een collectieve arbeidsovereenkomst. EUR soit garanti et moyennant un accord au niveau de l'entreprise, et ce via une convention collective de travail.
Een alternatieve besteding voor deze ecocheques was mogelijk via een Une affectation alternative de ces éco-chèques était possible via une
collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten vóór 1 oktober 2011 op convention collective de travail à conclure au niveau de l'entreprise
ondernemingsvlak op voorwaarde dat het jaarlijks bedrag van 2 x 125 avant le 1er octobre 2011 et à condition que le montant annuel de 2 x
EUR gegarandeerd wordt. In dit geval diende de 1e schijf 2011 van 125 125 EUR soit garanti. Dans ce cas, la 1re tranche 2011 de 125 EUR
EUR nog steeds als ecocheques te worden betaald behalve indien de devait être payée en éco-chèques, sauf si la convention collective de
betreffende collectieve arbeidsovereenkomst vóór 30 juni 2011 gesloten travail d'entreprise en question avait été conclue avant le 30 juin
werd. 2011.
Indien nodig kunnen de ondernemingen die een alternatieve besteding Si nécessaire, les entreprises qui ont convenu d'une affectation
zoals bedoeld in de vorige alinea hebben voorzien, de afwijking onder alternative telle que prévue à l'alinéa précédent, peuvent prolonger
dezelfde voorwaarden verlengen. la dérogation dans les mêmes conditions.

Art. 15.Een kopie van deze arbeidsovereenkomst dient ter informatie

Art. 15.Une copie de cette convention collective de travail doit être

te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair Subcomité transmise pour information au président de la Sous-commission
voor het koetswerk, uitdrukkelijk vermeldend "Kopie aan de voorzitter paritaire pour la carrosserie, et en mentionnant explicitement "Copie
in uitvoering van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst au président en application de l'article 15 de la convention
omtrent ecocheques". collective de travail relative aux éco-chèques".

Art. 16.Indien er geen akkoord wordt gesloten op het vlak van de

Art. 16.Si aucun accord n'a été conclu au niveau de l'entreprise, il

onderneming, dient het sectoraal systeem van de ecocheques te worden toegepast. convient d'appliquer la réglementation sectorielle des éco-chèques.

Art. 17.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

Art. 17.La convention collective de travail au niveau de l'entreprise

dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook doit prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues
zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals au plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à
voorzien in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 10 de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Recurrentie CHAPITRE VII. - Récurrence

Art. 18.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

Art. 18.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

pour une durée indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat s'élève à
onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar 250 EUR par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur
(inclusief RSZ bijdragen voor werkgever en werknemer) en dit sinds 2011. incluses) et ceci depuis 2011.
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 16

Art. 19.La présente convention collective de travail remplace celle

juni 2011 betreffende het sectoraal systeem ecocheques, gesloten in du 16 juin 2011 concernant le système sectoriel d'éco-chèques, conclue
het Paritair Subcomité voor het koetswerk, geregistreerd onder het au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie,
nummer 105516/CO/149.02 en algemeen verbindend verklaard bij enregistrée sous le numéro 105516/CO/149.02 et rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch Staatsblad van 13 arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 13 novembre 2012),
november 2012), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 28 modifiée par la convention collective de travail du 28 septembre 2011,
september 2011, geregistreerd onder het nummer 106627/CO/149.02 en enregistrée sous le numéro 106627/CO/149.02 et rendue obligatoire par
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 januari
2013 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2013). arrêté royal du 14 janvier 2013 (Moniteur belge du 27 mars 2013).

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 20.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
maanden, betekend met een ter post aangetekende brief, gericht aan de président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie et aux
voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan de
ondertekenende organisaties. organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^