Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van | la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar (1) | partir de l'âge de 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van het stelsel van | la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à |
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar. | partir de l'âge de 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 | Convention collective de travail du 21 mars 2014 |
Verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à |
de leeftijd van 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 | partir de l'âge de 58 ans (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 |
onder het nummer 122073/CO/314) | sous le numéro 122073/CO/314) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique |
de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
en de schoonheidszorgen. | beauté. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le |
bedrijfstoeslag, wordt het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 58 jaar opgenomen in de collectieve | régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans repris dans la |
arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011 nr. 105370/CO/314 verlengd voor | convention collective de travail du 8 juin 2011 n° 105370/CO/314 est |
een duurtijd van één jaar te rekenen vanaf de datum van de | prorogé pour une durée de un an à compter de la date d'entrée en |
vigueur de la présente convention collective du travail. | |
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé à |
Art. 3.De in het artikel 2 van onderhavige collectieve |
l'article 2 de la présente convention collective de travail est prévu |
arbeidsovereenkomst bedoelde stelsel wordt voorzien voor de werknemers die : | pour les travailleurs : |
1° de leeftijd van 58 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het | 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de |
ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk | travail et au plus tard le 31 décembre 2014, l'âge de 58 ans ou plus; |
op 31 december 2014; | |
2° voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden; | 2° satisfaisant aux conditions de carrière légale; |
3° ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de | 3° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. | législation relative aux contrats de travail. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever | Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail; le |
Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden | cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
overgegaan. Art. 4.Voor de betrokken werknemers, gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et |
procedures als deze bepaald in decollectieve arbeidsovereenkomst nr. | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. |
De aanvullende vergoeding (= bedrijfstoeslag) ten laste van de | L'indemnité complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de |
werkgever zal berekend worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de | l'employeur sera calculée comme défini aux articles 6 et 7 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van | Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de |
het verschil tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto | la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette |
referteloon van de werknemers. Voor de berekening van het voornoemd | de référence du travailleur. Pour le calcul de la rémunération nette |
netto referteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende | de référence précitée déterminant l'indemnité complémentaire |
vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale | susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité |
zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend worden op 100 pct. in | sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au |
plaats van 108 pct. van hun begrensd maandloon. | lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute plafonnée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale | dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue au |
Arbeidsraad toegekend. | Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Zijn bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de collectieve | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, |
gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen | lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
volgens de modaliteiten die van toepassing zijn inzake | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
werkloosheidsuitkeringen; herzien overeenkomstig de | révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
herwaarderingscoëfficiënt door de Nationale Arbeidsraad jaarlijks | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
vastgelegd, in functie van de evolutie van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.Werkloosheid met bedrijfstoeslag en tijdskrediet |
Art. 7.Chômage avec complément d'entreprise et crédit-temps |
In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de | |
arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet, zal de aanvullende | En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le |
vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het | cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 |
arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging. | sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la |
période de crédit-temps. | |
Art. 8.De aanvullende vergoeding zal doorbetaald worden in geval van |
Art. 8.L'indemnité complémentaire continuera à être payée en cas de |
"werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de | "reprise du travail suite à un licenciement" en application des |
artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst | dispositions des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention |
nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective du travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2014 et |
kracht te zijn op 31 december 2014. | cesse de produire ses effets au 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |