Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, | collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, | travail du 28 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014 | Convention collective de travail du 28 mars 2014 |
Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro |
122057/CO/149.04) | 122057/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de |
Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar | sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 |
gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uren. Deze verhoging is | an et la limite interne à 91 heures. Toutefois cette augmentation ne |
evenwel slechts van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de | pourra être appliquée que trois mois après le début de la période de |
referteperiode van één jaar. | référence d'un an. |
De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader af te wijken van | |
voormelde 91 overuren, kan enkel bij collectieve arbeidsovereenkomst | La possibilité de déroger dans les limites du cadre légal aux 91 |
heures supplémentaires susmentionnées, est uniquement possible par | |
afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze collectieve | convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Cette |
arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, kan | convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, |
de interne grens verhogen tot maximaal 130 uren. | permet d'étendre la limite interne jusqu'au maximum 130 heures. |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 4.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een hogere |
Art. 4.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche |
schijf dan voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van | supérieure aux 91 heures supplémentaires par année calendrier dans le |
buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van | cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 1971), est uniquement possible par convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze | conclue au niveau de l'entreprise. Cette convention collective, |
collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de | conclue au niveau de l'entreprise, permet d'étendre le nombre d'heures |
onderneming, kan het aantal te recupereren of uit te betalen overuren verhogen tot maximaal 130 uren. | supplémentaires à récupérer ou à payer jusqu'à maximum 130 heures. |
Art. 5.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het |
Art. 5.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de |
niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende | l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche |
schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. | complémentaire sera récupérée ou payée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze | Cette convention collective de travail est seulement valable si elle |
afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het | comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information |
totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en | sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total |
gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten | d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de |
(uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) | contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée |
aan de vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis aan de betrokken | déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut, |
vakbondssecretarissen. | aux secrétaires syndicaux concernés. |
Art. 6.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 6.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
(buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
vakbondsafvaardiging van de onderneming wanneer er een bestaat. | syndicale de l'entreprise lorsqu'il y a en a une. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en treedt buiten werking op 30 juni 2015. | le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |