Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, | collective de travail du 25 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de vorming (1) | relative à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014, | travail du 25 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de vorming. | relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014 | Convention collective de travail du 25 mars 2014 |
Vorming | Formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro |
122070/CO/303.03) | 122070/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
salles de cinéma. | |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Engagement van de sector | CHAPITRE II. - Engagement du secteur |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
werknemers en bijgevolg van de ondernemingen. | travailleurs et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 3.Conform de wet van 23 december 2005 betreffende het |
Art. 3.Conformément à la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Generatiepact die de sectoren wil responsabiliseren voor wat betreft | solidarité entre les générations, laquelle veut responsabiliser les |
de vorming, verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe elk jaar | secteurs en ce qui concerne la formation, les parties signataires |
een toename van de participatiegraad met 5 pct. te realiseren. | s'engagent à accroître chaque année de 5 p.c. le taux de participation |
Art. 4.De ondernemingen brengen in het paritair subcomité verslag uit |
aux formations. Art. 4.Les entreprises font rapport à la sous-commission paritaire |
van welke opleidingen aan welke categorieën van werknemers zijn | des formations organisées ainsi que des catégories de travailleurs |
gegeven. | auxquelles elles s'adressent. |
Art. 5.De werkgever informeert alle werknemers over de beschikbare |
Art. 5.L'employeur informe tous les travailleurs sur les formations |
vormingen en de modaliteiten om deze te volgen. | disponibles et sur les modalités pour suivre ces formations. |
Art. 6.In ondernemingen met een ondernemingsraad zal de collectieve |
Art. 6.Dans les entreprises qui ont un conseil d'entreprise, la |
vorming op de ondernemingsraad gepland worden. | formation collective sera planifiée au conseil d'entreprise. |
Art. 7.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
Art. 7.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
collectieve opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald : | formation collective minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de |
la façon suivante : | |
- voor 2014 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op | - pour 2014 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er |
1 januari 2014, uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd | janvier 2014, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 |
met 7,6 uren; | heures; |
- voor 2015 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op | - pour 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er |
1 januari 2015, uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd | janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 |
met 7,6 uren. | heures. |
Art. 8.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
Art. 8.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
individuele opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald | formation individuelle minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de |
voor 2014 en 2015 : | la façon suivante pour 2014 et 2015 : |
- 7,6 uren per werknemer die voltijds tewerkgesteld is; | - 7,6 heures par travailleur occupé à temps plein; |
- pro rata voor deeltijdse werknemers. | - au prorata pour les travailleurs à temps partiel. |
In ondernemingen waar het collectieve recht uit artikel 7 niet | Dans les entreprises où le droit collectif tel que visé à l'article 7 |
uitgeput wordt, zal het resterende saldo vanaf 1 januari 2015 omgezet | n'est pas épuisé, le solde restant sera converti en un droit |
worden in een bijkomend individueel recht. | individuel supplémentaire à partir du 1er janvier 2015. |
Het individuele recht op vorming wordt toegekend aan de werknemers die | Le droit individuel à la formation est octroyé aux travailleurs qui |
ofwel minstens vijf opeenvolgende maanden anciënniteit in de | peuvent prouver une ancienneté d'au moins cinq mois consécutifs dans |
onderneming hebben, ofwel in het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende | l'entreprise ou de 120 jours de travail non consécutifs dans |
werkdagen anciënniteit in de onderneming hebben. | l'entreprise au cours de l'année civile. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair |
Art. 9.Cette convention collective de travail, conclue au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, vervangt de | Sous-commission paritaire pour l'exploitation des salles de cinéma, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2013 betreffende vorming | remplace la convention collective de travail du 17 avril 2013 |
(registratienummer 115589). | concernant la formation (numéro d'enregistrement 115589). |
Ze treedt in werking op 25 maart 2014 en treedt buiten werking op 30 | Elle entre en vigueur le 25 mars 2014 et cesse d'être en vigueur le 30 |
juni 2015. | juin 2015. |
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden | Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente |
opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging | moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être |
moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het | adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties |
ondertekenende organisaties. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |