Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de ecocheque | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'éco-chèque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, | collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à |
betreffende de ecocheque (1) | l'éco-chèque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, | travail du 4 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à |
betreffende de ecocheque. | l'éco-chèque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014 | Convention collective de travail du 4 février 2014 |
Ecocheque | Eco-chèque |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer 121363/CO/201) | (Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro 121363/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de zelfstandige | la compétence de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel. | indépendant. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés", il faut entendre : les employés tant masculins |
bedoeld. | que féminins. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd en in uitvoering van het sectoraal | et telle que modifiée ultérieurement et en application de l'accord |
akkoord 2013-2014. | sectoriel 2013-2014. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique figurant sur la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date où ils sont |
terbeschikkingstelling aan de bediende. | mis à la disposition de l'employé. |
§ 3. De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, laquelle s'élève à 10 EUR maximum par éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Jaarlijkse premie - toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Prime annuelle - modalités d'octroi |
Art. 4.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volle |
Art. 4.A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de |
referteperiode wordt jaarlijks een premie voorzien van 250 EUR. | référence complète, il est accordé, chaque année, une prime de 250 |
(elke bijkomende last van welke aard ook, inclusief sociale bijdrage, | EUR. |
is voor de werkgever inbegrepen in deze bedragen). | (toute charge complémentaire, de quelque nature que ce soit, les |
De werkgever heeft voor de invulling van deze jaarlijkse premie keuze | cotisations sociales incluses, est comprise dans ces montants pour |
tussen : | l'employeur). |
- de uitbetaling van een jaarlijkse bruto premie (de premie bedraagt | Pour l'octroi de cette prime annuelle, l'employeur a le choix entre : |
188 EUR exclusief sociale bijdrage werkgever); | - le paiement d'une prime annuelle brute (elle s'élève à 188 EUR, hors |
charges sociales patronales); | |
- de ecocheque. | - l'éco-chèque. |
In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging kan een | Les entreprises avec une délégation syndicale ont la possibilité de |
ondernemingseigen regeling worden afgesproken. | négocier d'autres règles au niveau de l'entreprise. |
Art. 5.De studenten tewerkgesteld met een overeenkomst van |
Art. 5.Les étudiants sous contrat d'occupation d'étudiant ne sont pas |
studentenarbeid vallen buiten deze regelingen. | concernés par ce régime. |
Art. 6.§ 1. Aan de deeltijdse werknemers zullen de premies worden |
Art. 6.§ 1er. Les primes seront payées aux travailleurs à temps |
betaald in verhouding van de effectieve prestaties. De bovenvermelde | partiel proportionnellement à leurs prestations effectives. Les |
bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met een volledige | montants susmentionnés sont dus aux travailleurs ayant une période de |
referteperiode (12 voorafgaande maanden). | référence complète (12 mois précédents). |
§ 2. Aan de werknemers die niet gedurende de volledige referteperiode | § 2. Lorsque le travailleur n'est pas en service durant la période de |
in dienst zijn, wordt het bedrag van de premies verminderd in | référence complète, le montant de la prime est réduit |
verhouding tot de effectief gewerkte of daarmee volgende collectieve | proportionnellement aux mois effectivement prestés ou assimilés selon |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde maanden. De referteperiode | la convention collective de travail n° 98. La période de référence est |
wordt vastgesteld van 1 april - 31 maart van het lopende jaar. | la suivante : 1er avril - 31 mars de l'année en cours. |
Art. 7.De betaling van de jaarlijkse premie vindt elk jaar plaats in |
Art. 7.Le paiement des primes annuelles se fera dans le courant du |
de loop van de maand april, op basis van de referteperiode 1 april van | mois d'avril, sur la base de la période de référence 1er avril de |
het voorgaande kalenderjaar tot en met 31 maart van het kalenderjaar | l'année civile précédente au 31 mars de l'année civile dans laquelle |
van uitbetaling. De betaling gebeurt voor de eerste maal in april 2014 | le paiement a eu lieu. Le premier paiement aura lieu en avril 2014 sur |
op basis van de referteperiode 1 april 2013 - 31 maart 2014. | la base de la période de référence 1er avril 2013 - 31 mars 2014. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4 |
le 4 février 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne |
februari 2014. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en zij mag slechts | peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant |
worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits | un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, |
een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende | |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail |
zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van | indépendant et aux organisations signataires de la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |