Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au système sectoriel des éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten collective de travail du 5 mai 2014, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de bedienden der
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au
ecocheques (1) système sectoriel des éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, gesloten travail du 5 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem relative au système sectoriel des éco-chèques.
ecocheques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014 Convention collective de travail du 5 mai 2014
Sectoraal systeem ecocheques Système sectoriel des éco-chèques
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 7 juillet 2014 sous le numéro
122032/CO/209) 122032/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 1er. La présente convention collective de travail est d'application
werkgevers en hun gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden die aux employeurs et leurs employés barémisés et barémisables
behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications
metaalfabrikatennijverheid. métalliques.
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de § 2. Cette convention collective n'est pas d'application aux
ondernemingen die op basis van het artikel 3 van het nationaal akkoord entreprises qui sur la base de l'article 3 de l'accord national
2009-2010 van 6 juli 2009, geregistreerd onder het nummer 95215/CO/209 2009-2010 du 6 juillet 2009, enregistré sous le numéro 95215/CO/209
(koninklijk besluit van 13 juni 2010, gepubliceerd in het Belgisch (arrêté royal du 13 juin 2010, publié au Moniteur belge du 16 août
Staatsblad van 16 augustus 2010) en van het artikel 4.2. van het
nationaal akkoord 2011-2012 van 4 juli 2011, geregistreerd onder het 2010) et de l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du 4 juillet
nummer 105349/CO/209 (koninklijk besluit van 20 december 2012, 2011, enregistré sous le numéro 105349/CO/209 (arrêté royal du 20
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013) voor een décembre 2012, publié au Moniteur belge du 18 janvier 2013), ont
alternatieve besteding van de ecocheques hebben gekozen volgens de in choisi une autre affectation des éco-chèques suivant la procédure
dat artikel vermelde procedure. Voor hen blijft deze alternatieve prévue par ledit article. Pour eux cette affectation alternative reste
invulling behouden. d'application.

Art. 2.Doel

Art. 2.Objectif

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van Cette convention collective de travail est conclue en exécution de
artikel 5.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 l'article 5.1. de la convention collective de travail du 14 mars 2014
met betrekking tot het nationaal akkoord 2013-2014. concernant l'accord national 2013-2014.

Art. 3.Principe

Art. 3.Principe

Op ondernemingsvlak kan gekozen worden voor een alternatieve en Il est possible d'opter au niveau de l'entreprise pour une affectation
equivalente besteding van onbepaalde duur van de ecocheques, die nog alternative et équivalente d'une durée indéterminée des éco-chèques
toegekend worden overeenkomstig het artikel 3 van het nationaal qui sont encore octroyés, conformément à l'article 3 de l'accord
akkoord 2009-2010 van 6 juli 2009, geregistreerd onder het nummer national 2009-2010 du 6 juillet 2009, enregistré sous le numéro
95215/CO/209 (koninklijk besluit van 13 juni 2010, gepubliceerd in het 95215/CO/209 (arrêté royal du 13 juin 2010, publié au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2010) en van het artikel 4.2. van du 16 août 2010) et à l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du
het nationaal akkoord 2011-2012 van 4 juli 2011, geregistreerd onder 4 juillet 2011, enregistré sous le numéro 105349/CO/209 (arrêté royal
het nummer 105349/CO/209 (koninklijk besluit van 20 december 2012,
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013). du 20 décembre 2012, publié au Moniteur belge du 18 janvier 2013).
De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van maximaal
250 EUR (administratieve kosten niet inbegrepen). L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR (frais
administratifs non compris).
De alternatieve besteding is enkel mogelijk voor de ecocheques die L'affectation alternative n'est possible que pour les éco-chèques qui
vanaf oktober 2014 (met referteperiode van 1 oktober 2013 tot en met sont attribués à partir d'octobre 2014 (avec période de référence du 1er
30 september 2014) worden toegekend. De ingangsdatum van de octobre 2013 au 30 septembre 2014). La date d'entrée en vigueur de
alternatieve besteding is vanaf 1 oktober 2013 of 1 oktober 2014. De l'affectation alternative est à partir du 1er octobre 2013 ou le 1er
alternatieve besteding moet betrekking hebben op dezelfde octobre 2014. L'affectation alternative doit concerner la même période
referteperiode als deze waarvoor ecocheques verschuldigd zijn. de référence que celle pour laquelle les éco-chèques sont dus.

Art. 4.Modaliteiten voor ondernemingen met een vakbondsafvaardiging

Art. 4.Modalités pour les entreprises avec une délégation syndicale

voor bedienden pour employés
Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kunnen op Les entreprises avec une délégation syndicale pour les employés
hun vlak onderhandelen over een alternatieve en equivalente besteding peuvent à leur niveau négocier l'affectation alternative et
van de nog toegekende ecocheques. Deze onderhandelingen moeten voor 30 équivalente des éco-chèques qui sont encore octroyés. Ces négociations
juni 2014 resulteren in een collectieve arbeidsovereenkomst op doivent aboutir à une convention collective de travail sur une
ondernemingsvlak betreffende de alternatieve besteding. affectation alternative pour le 30 juin 2014 au plus tard.
Indien gekozen wordt voor de omzetting van de 250 EUR in brutoloon, Si le choix se porte sur une transposition du montant de 250 EUR en
komt het bedrag van 250 EUR overeen met een bruto verhoging van 13,30 salaire brut, le montant de 250 EUR correspond à une augmentation
EUR per maand van de wedde van een bediende in een voltijdse brute de 13,30 EUR par mois de la rémunération d'un employé à temps
betrekking. plein.
Voor bedienden met een deeltijdse arbeidsbetrekking wordt het bedrag Pour les employés avec un emploi à temps partiel le montant de 13,30
van 13,30 EUR geproratiseerd. EUR est proratisé.
In geval het bedrag van de toegekende ecocheques lager is dan 250 EUR, En cas d'un montant des éco-chèques octroyés de moins de 250 EUR, le
dan wordt het bedrag van 13,30 EUR aangepast volgens de regel van 3. montant de 13,30 EUR est adapté en appliquant la règle de 3.
Bijvoorbeeld : de waarde van de ecocheques bedraagt nog 125 EUR. Bij Par exemple : les éco-chèques n'ont qu'une valeur de 125 EUR. En cas
brutering wordt de bruto maandwedde in een voltijdse betrekking de rebrutage la rémunération mensuelle brute de l'employé à temps
verhoogd met 6,65 EUR. plein est augmentée de 6,65 EUR.

Art. 5.Modaliteiten voor ondernemingen zonder een

Art. 5.Modalités pour les entreprises sans une délégation syndicale pour employés

vakbondsafvaardiging voor bedienden Les entreprises sans délégation syndicale pour employés peuvent
De ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden kunnen via choisir pour une affectation alternative et équivalente en adhérant au
toetreding tot het onderstaand menu, dat de keuzemogelijkheden bevat, menu mentionné ci-dessous reprenant les choix possibles. L'adhésion au
kiezen voor een alternatieve en equivalente besteding van de nog menu précité se fait par l'employeur au moyen d'un acte d'adhésion
toegekende ecocheques. De toetreding tot het keuzemenu gebeurt door de transmis par courrier recommandé au président de la commission
werkgever door middel van een toetredingsakte die uiterlijk tegen 30 paritaire nationale au plus tard le 30 juin 2014. Le président en
juni 2014 via een aangetekend schrijven wordt overgemaakt aan de informe à son tour les partenaires sociaux.
voorzitter van het nationaal paritair comité. De voorzitter brengt op
zijn beurt de sociale partners hiervan op de hoogte. Un modèle d'acte d'adhésion se trouve en annexe de la présente
Een model van toetredingsakte is als bijlage aan deze collectieve
arbeidsovereenkomst toegevoegd.
Voor de alternatieve besteding kan uitsluitend gekozen worden uit de convention collective de travail.
volgende 3 mogelijkheden (keuzemenu) : Pour l'affectation alternative il ne peut être choisi qu'entre les 3
possibilités suivantes (menu de choix) :
- Invoering of verbetering van een (bestaande) polis collectieve - Introduction ou amélioration d'un système (existant) d'assurance
hospitalisatieverzekering; hospitalisation collectif;
- Invoering of verbetering van een (bestaand) aanvullend pensioenplan - Introduction ou amélioration d'un système de pension extralégale
op ondernemingsvlak; (existant) au niveau de l'entreprise;
- Omzetting van de 250 EUR in brutoloon. Dan komt het bedrag van 250 - Une transposition du montant de 250 EUR en salaire brut. Dans ce cas
EUR overeen met een bruto verhoging van 13,30 EUR per maand van de le montant de 250 EUR correspond à une augmentation brute de 13,30 EUR
wedde van een bediende in een voltijdse betrekking en worden dezelfde par mois de la rémunération d'un employé à temps plein. Dans ce cas
regels toegepast als voor ondernemingen met een vakbondsafvaardiging les règles qui sont d'application sont les mêmes que pour les
voor bedienden. entreprises avec une délégation syndicale pour employés.

Art. 6.Suppletieve regeling

Art. 6.Régime supplétif

A défaut de négociations au niveau de l'entreprise ou en l'absence
Indien er op ondernemingsvlak geen onderhandelingen worden gevoerd of d'un accord relatif à une affectation alternative des éco-chèques
partijen komen vóór 30 juni 2014 niet tot een akkoord over een avant le 30 juin 2014 ou au cas où, pour les entreprises sans
alternatieve besteding van de ecocheques, of indien er, voor
ondernemingen zonder syndicale delegatie, geen toetredingsakte wordt délégation syndicale, aucun acte d'adhésion n'a été transmis avant le
overgemaakt vóór 30 juni 2014, dan blijven de bepalingen van artikel 30 juin 2014, les dispositions de l'article 3, § 1er et § 2 de
3, § 1 en § 2 van het bovengenoemd nationaal akkoord 2009-2010 van 6 l'accord national 2009-2010 du 6 juillet 2009 susmentionné et de
juli 2009 en van artikel 4.2. van het bovengenoemd nationaal akkoord
2011-2012 van 4 juli 2011 onverkort van kracht. l'article 4.2. de l'accord national 2011-2012 du 4 juillet 2011
restent intégralement d'application.

Art. 7.Gemeenschappelijke bepalingen inzake de toekenning van de

Art. 7.Dispositions communes concernant l'octroi des éco-chèques

ecocheques In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 En exécution de la convention collective de travail n° 98 relative aux
betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 20 éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février
februari 2009, en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis 2009, et de la convention collective de travail n° 98bis modifiant
betreffende de wijziging ervan, gesloten in de Nationale Arbeidsraad
op 21 december 2010, worden de ecocheques toegekend op basis van de celle-ci, conclue au Conseil national du travail le 21 décembre 2010,
onderstaande modaliteiten : les éco-chèques sont octroyés sur la base des modalités ci-dessous :
a. In de referteperiode wordt rekening gehouden met alle effectief a. Pendant la période de référence, il est tenu compte de tous les
gepresteerde dagen en alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van jours d'occupation effective ainsi que de tous les jours assimilés sur
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 en nr. 98bis betreffende de la base des conventions collectives de travail n° 98 et n° 98bis
ecocheques. concernant les éco-chèques.
Worden daarenboven ook gelijkgesteld : Sont en outre assimilés :
- alle dagen van inactiviteit ten gevolge van de toepassing van de - tous les jours d'inactivité suite à l'application de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2011 (registratienummer collective de travail du 5 décembre 2011 (n° d'enregistrement
107306/CO/209, koninklijk besluit van 20 februari 2013, gepubliceerd 107306/CO/209, arrêté royal du 20 février 2013, publié au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad van 23 mei 2013) en deze van 5 mei 2014, belge du 23 mai 2013) et celle du 5 mai 2014, toutes les deux
beiden betreffende een regeling van volledige schorsing van de concernant un régime de suspension totale de l'exécution du contrat de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst en/of een regeling van travail et/ou un régime de travail à temps réduit en cas de manque de
gedeeltelijke arbeid bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken; travail résultant de causes économiques;
- de dagen tijdskrediet toegekend op basis van afwijkende regimes - les jours de crédit-temps accordés sur la base de régimes
vanaf 1 januari 2009 goedgekeurd door het Paritair Comité voor de dérogatoires à partir du 1er janvier 2009 approuvés par la Commission
bedienden der metaalfabrikatennijverheid in uitvoering van artikel 8 paritaire pour employés des fabrications métalliques en exécution de
van het nationaal akkoord 2001-2002 van 11 juni 2001 l'article 8 de l'accord national 2001-2002 du 11 juin 2001 (n°
(registratienummer 57918/CO/209, koninklijk besluit van 12 mei 2004, d'enregistrement 57918/CO/209, arrêté royal du 12 mai 2004, publié au
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2004); Moniteur belge du 7 juillet 2004);
- alle dagen gedekt door werkloosheidsuitkeringen ten laste van de - les jours couverts par des allocations de chômage par l'Office
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening voor jeugdvakantie en seniorvakantie; national de l'emploi pour les vacances jeunes et les vacances seniors;
- alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; - tous les jours couverts par un salaire garanti;
- alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; - tous les jours d'absence suite à un accident du travail;
- voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden tijdens - pour une période limitée à maximum 3 mois au total pendant la
de referteperiode bovenop de periode gedekt door gewaarborgd loon, période de référence, en sus de la période couverte par le salaire
alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte en een ongeval garanti, tous les jours d'absence pour cause de maladie et d'accident
van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode minstens 1 dag de droit commun, pour autant que 1 jour de salaire garanti pour cette
gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van gemeen recht werd maladie ou pour cet accident de droit commun ait été payé pendant la
betaald. Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht période de référence. Si la même maladie ou le même accident de droit
ononderbroken door in een volgende referteperiode dan wordt de commun se poursuit de manière ininterrompue dans la période de
resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput; référence suivante, le solde de la période de maximum 3 mois est épuisé;
- de volledige periode vaderschapsverlof. - la période complète de congé de paternité.
b. Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een b. Pour les employés qui n'ont pas été liés par un contrat de travail
pendant toute la période de référence, les montants de 125 EUR et 250
EUR sont adaptés au prorata de leur période d'occupation.
arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 125 EUR en c. Pour les employés occupés à temps partiel, les montants de 125 EUR
250 EUR pro rata hun tewerkstelling aangepast. et 250 EUR sont adaptés au prorata de la fraction d'occupation.
c. Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het
bedrag van respectievelijk 125 EUR en 250 EUR aangepast in functie van
de tewerkstellingsbreuk.
d. De maximale nominale waarde van de ecocheques bedraagt 10 EUR per d. La valeur nominale maximum des éco-chèques est de 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.
e. De ecocheques worden jaarlijks in de maand oktober uitbetaald. e. Les éco-chèques sont payés chaque année au mois d'octobre.

Art. 8.Duur

Art. 8.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier
2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. 2014 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der président de la Commission paritaire pour employés des fabrications
metaalfabrikatennijverheid. métalliques.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2014, Annexe à la convention collective de travail du 5 mai 2014, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal systeem ecocheques métalliques, relative au système sectoriel des éco-chèques
Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire 209 pour employés des fabrications métalliques
Toetredingsakte voor een alternatieve besteding van de ecocheques van Acte d'adhésion pour une affectation alternative des éco-chèques de
maximaal 250 EUR. maximum 250 EUR
Deze toetredingsakte is uitsluitend geldig voor ondernemingen behorend Cet acte d'adhésion n'est valable que pour les entreprises
tot het Paritair Comité 209 voor de bedienden der ressortissant de la Commission paritaire 209 pour employés des
metaalfabrikatennijverheid ZONDER vakbondsafvaardiging voor bedienden. fabrications métalliques SANS délégation syndicale pour les employés.
Via aangetekend schrijven terug te sturen aan de heer Michel
Preud'homme, voorzitter van het PC 209, Directie Collectieve A renvoyer par lettre recommandée à Monsieur Michel Preud'homme,
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, président de la CP 209, Direction Relations collectives de travail du
Arbeid en Sociaal Overleg, Ernest Blérotstraat 1, te 1070 Brussel vóór Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue E.
30 juni 2014. Blérot 1, à 1070 Bruxelles, avant le 30 juin 2014.
Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming : Numéro d'identification (n° BCE) de l'entreprise :
Naam van de onderneming : Nom de l'entreprise :
Adres : Adresse :
Vertegenwoordigd door ondergetekende (naam, voornaam en bevoegdheid) : Représentée par le soussigné (nom, prénom et qualité) :
(één van beide opties) : (une des deux options ci-dessous) :
0 Zal de ecocheque van 250 EUR die vanaf 1 oktober 2014 (met 0 Transformera pour une durée indéterminée et à partir du 1er octobre
referteperiode 1 oktober 2013 tot en met 30 septembert 2014) zou 2013 le montant des éco-chèques de 250 EUR, payables à partir du 1er
moeten betaald worden, omzetten in volgende alternatieve besteding en octobre 2014 (avec période de référence du 1er octobre 2013 au 30
dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2013 (aankruisen wat van septembre 2014), dans une des affectations alternatives ci-dessous
toepassing is); (cocher ce qui est d'application);
0 Kent de ecocheques toe in oktober 2014, maar zet vanaf de aanvang 0 Octroiera les éco-chèques au 1er octobre 2014, mais les transformera
van de nieuwe referteperiode van 1 oktober 2014 tot en met 30
september 2015 de toekenning van de ecocheques om in volgende
alternatieve besteding en dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2014 (aankruisen wat van toepassing is). dès le début de la nouvelle période de référence du 1er octobre 2014 jusqu'au 30 septembre 2015 dans une des affectations alternatives
ci-dessous (cocher ce qui est d'application) pour une durée
indéterminée et à partir du 1er octobre 2014.
Keuze van omzetting (één van de 3 opties) : Choix de transformation (une des 3 options) :
0 Invoering of verbetering van een bestaande polis collectieve 0 Introduction ou amélioration d'un système existant d'assurance
hospitalisatieverzekering ten belope van .............. EUR (maximaal hospitalisation collectif pour un montant de ................... EUR
250 EUR - administratieve kosten niet inbegrepen); (maximum 250 EUR - frais administratifs non compris);
0 Invoering of verbetering van een bestaand aanvullend pensioenplan op 0 Introduction ou amélioration d'un système de pension extralégale au
niveau de l'entreprise pour un montant de ................. EUR
ondernemingsvlak ten belope van ................. EUR (maximaal 250 (maximum 250 EUR - frais administratifs non compris);
EUR - administratieve kosten niet inbegrepen); 0 De verhoging van de bruto maandlonen ten belope van 0 Une augmentation des rémunérations mensuelles de ........... EUR (1)
.................... EUR (1) (in een voltijdse betrekking komt het
maximale bedrag van 250 EUR overeen met een verhoging van 13,30 (pour un employé à temps plein le montant maximum de 250 EUR
EUR/maand bruto) (maximaal 250 EUR - administratieve kosten niet correspond à une augmentation de 13,30 EUR brut/mois) (maximum 250 EUR
inbegrepen). - frais administratifs non compris).
Datum, Handtekening werkgever, Date, Signature employeur,
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) In geval het bedrag van de ecocheques lager is dan 250 EUR, dan (1) Si le montant des éco-chèques est inférieur à 250 EUR, le montant
de l'augmentation de la rémunération mensuelle est adapté selon la
wordt het bedrag aangepast volgens de regel van 3, waarbij 250 EUR = règle de 3, tenant compte que 250 EUR = 13,30 EUR brut par mois.
13,30 EUR bruto per maand.
^