Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag "
Koninklijk besluit betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag Arrêté royal relatif à la perception et la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de certaines dispositions de cette convention
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat na beraadslaging in de Ministerraad aan uwe Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd, strekt ertoe om de SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal relatif à la perception et la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de certaines dispositions de cette convention RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal qui est soumis à la signature de Votre Majesté, après délibération en Conseil des Ministres, parvient à assurer l'exécution
uitvoering te verzekeren van de wet van 20 januari 2011 houdende de la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de
uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de coopération du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions
Federale Staat en de Gewesten betreffende de uitvoering van het concernant la mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte,
Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval in de au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane
Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant
en houdende uitvoering van het Verdrag. exécution de la Convention.
De uitvoering omvat 3 elementen. De uitwerking van het systeem van onmiddellijke inning dat door de wet is ingevoerd, de aanduiding van de deskundigen die kunnen overgaan tot de beproeving van de nalenssystemen en tot slot de aanduiding van de bevoegde instantie die het olieafgifteboekje zal verstrekken. Aanhef De aanhef werd aangevuld overeenkomstig het advies van de Raad van State. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Het eerste artikel bevat enkele definities die verder in de tekst gebruikt worden. Na advies van de Raad van State zijn de definities aangevuld met een definitie voor : Verdragsstaat. L'exécution contient 3 éléments. L'effet du système de perception immédiate introduit par la loi, la désignation des experts qui peuvent mettre à l'épreuve le système d'assèchement et en dernier lieu la désignation des autorités compétentes qui délivreront le carnet des huiles usagées. Préambule Le préambule a été complété conformément à l'avis du Conseil d'Etat. Commentaire des articles L'article 1er Le premier article contient quelques définitions qui sont utilisées ultérieurement dans le texte. Suite à l'avis du Conseil d'Etat les définitions sont complétées par une définition pour : Etat contractant.
Artikel 2 L'article 2
Dit artikel duidt de ambtenaren aan die bevoegd zijn om de Cet article désigne les fonctionnaires qui sont compétents pour
overtredingen op te sporen en vast te stellen. rechercher et constater les infractions.
Artikel 3 L'article 3
De eerste paragraaf van dit artikel bevat de verwijzing naar de Le premier paragraphe de cet article contient la référence vers le
boetecatalogus. En de tweede paragraaf bevat de werkwijze bij catalogue des amendes. Et le deuxième paragraphe contient les
samenloop. procédures en cas de concours.
Artikel 4 L'article 4
Het vierde artikel bevat de 3 procedures om tot inning van de som over Le quatrième article contient les 3 procédures pour passer à la
te gaan. Het gaat over de betaling met bank of kredietkaart, een perception du montant. Il s'agit d'un paiement par carte de banque ou
betaling met een overschrijving of een contante betaling. Er is voor de crédit, d'un paiement par virement ou d'un paiement au comptant. Il
gekozen om een cascadesysteem in te voeren met betaling in contanten a été opté pour un système de cascade où le paiement au comptant
als laatste mogelijkheid. Dit om de controle op het terrein zo soepel serait la dernière possibilité. Ceci pour assurer que le contrôle sur
mogelijk te laten verlopen. le terrain se déroule le mieux possible.
Artikel 5 L'article 5
Indien de overtreder de inbreuk betwist, dient hij een som in Si le contrevenant conteste l'infraction, il doit consigner une somme.
consignatie te geven. De procedure die in dit artikel beschreven staat La procédure décrite dans cet article est prévue afin d'assurer le
is er gekomen om de betaling van de boetes te verzekeren. paiement des amendes.
Artikel 6 L'article 6
Dit artikel vergt geen verdere toelichting. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.
Artikel 7 L'article 7
Dit artikel bepaalt dat de beproeving van het nalenssysteem moet Cet article détermine que l'essai du système d'assèchement doit être
worden uitgevoerd door een erkende classificatiemaatschappij. De keuze exécuté par une société de classification agréée. Ce choix a été fait
hiervoor werd gemaakt omdat het momenteel ook al deze maatschappijen parce que, pour l'instant ce sont aussi ces sociétés qui effectuent ce
zijn die dit werk uitvoeren en dus de benodigde expertise in huis travail et qui disposent donc de l'expertise nécessaire.
hebben. Bij dit artikel heeft de Raad van State opgemerkt dat « Verdragsstaat Pour cet article le Conseil d'Etat a remarqué qu' « Etat contractant »
» moest gedefinieerd worden. Artikel 1 is in die zin aangevuld. devrait être défini. L'article 1er est complété dans ce sens.
Artikel 8 L'article 8
Cette disposition octroie au Service public fédéral Mobilité et
Deze bepaling maakt de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Transports la compétence de délivrer les carnets de contrôle des
bevoegd om olie-afgifteboekjes te verstrekken. Deze aanduiding is huiles usagées. Cette désignation est nécessaire parce qu'elle est
nodig omdat het afvalstoffenverdrag een dergelijke aanduiding vereist. imposée par la convention elle-même. Il s'indique de prévoir une
De retributie is ingevoerd omdat het hier een internationaal document rétribution parce qu'il s'agit d'un document international et que dans
betreft en dat het gevaar bestaat dat de desbetreffende diensten la négative le danger existe que les services concernés seraient
anders een toevloed aan buitenlandse aanvragen te verwerken krijgen submergés de demandes étrangères du fait que dans les autres Etats ce
aangezien dit document ook daar enkel tegen betaling kan verkregen worden. document est aussi délivré contre paiement.
Artikel 9 L'article 9
Bevat de formule voor inwerkingtreding. Contient la formule de mise en vigueur.
Bijlage 1 : boetes Annexe 1er : amendes
In haar advies heeft de Raad van State gezegd dat enkele van de boetes Dans son avis, le Conseil d'Etat a indiqué que quelques amendes
een Gewestbevoegdheid betreffen. Overeenkomstig het uitgebrachte concernent des matières avec compétence régionale. Conformément a cet
advies zijn deze boetes uit de opsomming van de boetes verwijderd. avis ces amendes ont été supprimées de l'énumération.
Vereiste adviezen Avis requis
Zoals voorgeschreven, werden de Gewestregeringen betrokken bij de Comme prescrit, les gouvernements régionaux ont été associés à
opstelling van het koninklijk besluit. Bovendien werd de tekst ook l'élaboration du texte de l'arrêté royal. Par ailleurs, ce texte a été
voor advies voorgelegd aan de Ministerraad en aan de Raad van State. soumis, pour avis, au Conseil des Ministres et au Conseil d'Etat.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en getrouwe dienaars. et fidèles serviteurs.
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
ADVIES 52.119/4 VAN 24 OKTOBER 2012 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 52.119/4 DU 24 OCTOBRE 2012 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING LEGISLATION
Un projet d'arrêté royal relatif à la perception et la consignation
Een ontwerp van koninklijk besluit betreffende de inning en de d'une somme lors de la constatation de certaines infractions à la
consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des
het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à
in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de certaines
1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag' dispositions de cette convention'
Op 28 september 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 28 septembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Minister van invité par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint à la Ministre
Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours,
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit sur un projet d'arrêté royal relatif à la perception et la
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure,
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de
houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag'. certaines dispositions de cette convention'.
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 24 oktober 2012. De Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 24 octobre 2012.
kamer was samengesteld uit Robert Andersen, eerste voorzitter van de La chambre était composée de Robert Andersen, premier président du
Raad van State, Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques Jaumotte, Conseil d'Etat, Pierre Liénardy, président de chambre, Jacques
staatsraad, Sébastien Van Drooghenbroeck, assessor, en Colette Gigot, Jaumotte, conseiller d'Etat, Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseur,
griffier. et Colette Gigot, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Yves Chauffoureaux, auditeur. Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 oktober L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 octobre 2012.
2012. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Formalités préalables
Voorafgaande vormvereisten Le projet examiné doit être soumis à la procédure d'association des
Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 gouvernements de région, conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la
augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het
voorliggende ontwerp.
In het dossier gevoegd bij de adviesaanvraag bevinden zich evenwel Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que
alleen de afschriften van de brieven die aan de verschillende les copies des lettres adressées aux différents gouvernements de
gewestregeringen zijn gericht en die net als de adviesaanvraag 24 région et datées, tout comme la demande d'avis, du 24 septembre 2012.
september 2012 zijn gedateerd. De steller van het ontwerp moet er bijgevolg voor zorgen dat dit Il revient donc à l'auteur du projet de veiller au bon accomplissement
voorafgaande vormvereiste volledig vervuld is. de cette formalité préalable.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. In het tweede lid dienen als rechtsgrond van het ontwerp meer in 1. A l'alinéa 2, il convient de viser plus particulièrement, au titre
het bijzonder de artikelen 4, 6, § 1, 7, § 2, en 8, § 1, te worden de fondement légal du projet, les articles 4, 6, § 1er, 7 § 2, et 8, §
vermeld van de wet van 20 januari 2011 houdende uitvoering van het 1er, de la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en coopération du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions
de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de concernant la mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte,
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996, et portant
houdende uitvoering van het Verdrag'. exécution de la Convention'.
2. Het vierde lid dient te worden aangevuld met de datum van de 2. L'alinéa 4 doit être complété par la date de l'accord du Ministre
akkoordbevinding van de minister van Begroting, namelijk 27 augustus 2012. du Budget, le 27 août 2012.
3. De aanhef dient te worden aangevuld met een als volgt gesteld lid : 3. Il y a lieu de compléter le préambule par un visa rédigé comme suit
« Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om : « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
effectbeoordeling niet vereist is; ». requise; ».
Dispositief Dispositif
Artikel 4 Article 4
Het model van het document waarvan sprake is in artikel 4, § 2, 2), Le modèle de document cité à l'article 4, § 2, 2), alinéa 2, du
tweede lid, van het ontwerp komt niet voor in het ontwerp van bijlage
2 dat ter fine van advies aan de afdeling Wetgeving van de Raad van projet, ne figure pas dans le projet d'annexe 2 soumis à l'avis de la
State is voorgelegd. Die ontworpen bijlage dient te worden aangevuld. section de législation du Conseil d'Etat. Cette dernière doit être complétée.
Artikel 7 Article 7
Het begrip « verdragsstaat », dat in artikel 7 van het ontwerp La notion d'« Etat contractant », utilisée à l'article 7 du projet,
gehanteerd wordt, zou gedefinieerd moeten worden. Het verdient gagnerait à être définie. L'article 1er du projet pourrait utilement
aanbeveling artikel 1 van het ontwerp op dit punt aan te vullen. être complété sur ce point.
Bijlage 1 Annexe 1
Luidens artikel 4, 3°, 4° en 5°, van het samenwerkingsakkoord van 3 Aux termes de l'article 4, 3°, 4° et 5°, de l'accord de coopération du
december 2009 tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions concernant la mise
uitvoering van het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname en oeuvre de la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la
van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure,
september 1996, met welk verdrag ingestemd is bij wet van 19 juni signée à Strasbourg le 9 septembre 1996, approuvé par la loi du 19
2008, verplicht de federale overheid zich binnen het kader van de juin 2008, l'Autorité fédérale est notamment tenue, dans le cadre de
uitoefening van haar bevoegdheid ertoe om : l'exercice de ses compétences, de :
« 3° de rechten en de verplichtingen van de schipper overeenkomstig de « 3° fixer les droits et obligations du conducteur conformément au
uitvoeringsregeling van het Verdrag vast te stellen; Règlement d'application de la Convention;
4° de verplichtingen van de vervoerder, de opdrachtgever en de 4° fixer les obligations de l'exploitant du bâtiment, du donneur
ladingontvanger overeenkomstig de uitvoeringsregeling van het Verdrag d'ordre et du destinataire de la cargaison, conformément au Règlement
vast te stellen; d'application de la Convention;
5° de inbreuken op de bepalingen die onder haar bevoegdheid vallen te 5° définir les infractions aux dispositions qui relèvent de ses
bepalen en de administratieve of strafmaatregelen vast te stellen ». compétences et fixer les sanctions pénales ou administratives ».
In artikel 3, 3° en 15°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt L'article 3, 3° et 15°, du même accord de coopération prévoit
voorts bepaald dat iedere gewestelijke overheid zich harerzijds ertoe également que chaque autorité régionale est, pour sa part, notamment
verplicht om : tenue de :
« 3° te voorzien in een uniforme procedure voor het bunkeren van « 3° introduire une procédure uniforme pour l'avitaillement en gasoil
gasolie teneinde te voorzien dat de verplichtingen die krachtens deel afin de veiller à ce que le conducteur et les stations d'avitaillement
A van de uitvoeringsregeling van het Verdrag op de schippers en remplissent les obligations qui leur incombent en vertu du Règlement
bunkerbedrijven rusten, worden vervuld door in het bijzonder te d'application, Partie A de la Convention en prévoyant en particulier
bepalen dat de schipper verplicht wordt om bij elke bunkering van l'obligation pour le conducteur de payer une rétribution d'élimination
gasolie een verwijderingsbijdrage te betalen en bunkerbedrijven lors de chaque avitaillement en gasoil et l'obligation pour les
verplicht worden om elk trimester de geleverde hoeveelheid gasolie te stations d'avitaillement de communiquer à l'institution nationale
melden aan het nationaal instituut; chaque trimestre les quantités de gasoil fournies;
15° de inbreuken op de bepalingen die onder haar bevoegdheid vallen te 15° définir les infractions aux dispositions qui relèvent de ses
bepalen en de administratieve of strafmaatregelen vast te stellen. » compétences et fixer les sanctions pénales ou administratives ».
In het licht van deze taakverdeling in het kader van de uitvoering van Au regard de cette répartition des rôles dans le cadre de l'exécution
het voornoemde Verdrag, zoals die bepaald wordt in het voormelde de la Convention précitée, telle qu'elle est définie dans l'accord de
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009, staat het aan de gewesten te coopération du 3 décembre 2009 précité, il revient aux Régions de
bepalen welke verplichtingen op de bunkerbedrijven rusten in het kader définir les obligations incombant aux stations d'avitaillement dans le
van de uniforme bunkeringsprocedure waarin artikel 3, 3°, van het cadre de la procédure uniforme d'avitaillement prévue à l'article 3,
samenwerkingsakkoord voorziet en vast te stellen welke 3°, de l'accord de coopération et de déterminer les sanctions
strafmaatregelen gelden ingeval die verplichtingen niet worden applicables en cas de manquement à ces obligations.
nagekomen. Bijlage 1 bij het voorliggende ontwerp dient dan ook aldus herzien te L'annexe 1 du projet examiné doit dès lors être revue en ce sens que
worden dat de punten 10, 11 en 12, die onder de bevoegdheid van de les points 10, 11 et 12 relevant de la compétence régionale doivent
gewesten vallen, geschrapt worden. être omis.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De eerste voorzitter, Le premier président,
R. Andersen. R. Andersen.
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit betreffende de inning en de 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal relatif à la perception et la
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la
het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure,
in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de
1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag certaines dispositions de cette convention
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 januari 2011 houdende instemming met het Vu la loi du 20 janvier 2011 portant assentiment à l'Accord de
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en coopération du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions
de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de concernant la mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte,
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996; et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996;
Gelet op de wet van 20 januari 2011 houdende uitvoering van het Vu la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en coopération du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions
de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de concernant la mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte,
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant
houdende uitvoering van het Verdrag, de artikelen 4, 6, § 1, 7, § 2 en 8, § 1. exécution de la Convention, les articles 4, 6, § 1er, 7, § 2 et 8, § 1er.
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2012;
juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 27 augustus 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2012;
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Vu l'association des Gouvernements de région;
Gelet op advies nr. 52.119/4 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 52.119/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2012 en
oktober 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de wetten op application de l'article 84, § 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
effectbeoordeling niet vereist is; requise;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van onze in Raad d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
vergaderde Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° wet : de wet van 20 januari 2011 houdende uitvoering van het 1° loi : la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en coopération du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions
de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de concernant la mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte,
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en et intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant
houdende uitvoering van het Verdrag; exécution de la Convention;
2° uitvoeringsregeling : de uitvoeringsregeling gevoegd als bijlage 2 bij het Verdrag. 2° règlement d'application : le règlement d'application repris en annexe 2 à la Convention.
3° Verdragsstaat : een Staat die ermee heeft ingestemd te worden 3° Etat contractant : un Etat ayant consenti à être lié par la
gebonden door het Verdrag, inzake de verzameling, de afgifte en de Convention, relative à la collecte, au dépôt et à la réception des
inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à
Straatsburg op 9 september 1996, en ten aanzien waarvan het Verdrag in Strasbourg le 9 septembre 1996, et pour lequel la Convention est en
werking is getreden. vigueur.

Art. 2.Onverminderd de bevoegdheden van de agenten en de officieren

Art. 2.Sans préjudice des pouvoirs des agents et officiers de police

van de gerechtelijke politie zijn de met scheepvaartcontrole belaste judiciaire, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à
ambtenaren, die daartoe aangesteld zijn alsmede de federale politie cet effet, ainsi que la police fédérale chargée de la police des eaux,
belast met de politie te water gelast de overtredingen van de wet en sont chargés de rechercher et de constater les infractions aux
dit besluit op te sporen en vast te stellen. dispositions de la loi et du présent arrêté.

Art. 3.Onder de voorwaarden gesteld in de artikelen 6 tot en met 8

Art. 3.Dans les conditions fixées par les articles 6 à 8 de la loi,

van de wet kunnen de overtredingen die vastgesteld zijn op de
scheepvaartwegen van het Koninkrijk en die opgesomd zijn in de bijlage les infractions constatées sur les voies navigables du Royaume et
1 van dit besluit aanleiding geven tot de inning van de som per énumérées à l'annexe 1 du présent arrêté peuvent donner lieu à la
overtreding die in dezelfde bijlage voorkomt. perception par infraction de la somme figurant à la même annexe.
Als men bij een controle meerdere overtredingen vaststelt, mag de Si lors d'un contrôle plusieurs infractions sont constatées, la somme
totale gevorderde som niet meer dan 2.000 euro bedragen. totale exigée ne peut pas dépasser 2.000 euros.

Art. 4.§ 1. Voor de inning van de som wordt gebruik gemaakt van

Art. 4.§ 1er. En cas de perception de la somme, il est fait usage des

genummerde formulieren, die samengevoegd zijn in genummerde boekjes en formulaires numérotés rassemblés en carnets numérotés et conformes au
die overeenstemmen met het model bepaald in de bijlage 2 bij dit modèle repris en annexe 2 du présent arrêté.
besluit. § 2. De betaling kan op de volgende manier geschieden : § 2. Le paiement peut s'effectuer de la manière suivante :
1) Betaling met bank- of kredietkaart. 1) Paiement à l'aide d'une carte de banque ou de crédit.
Voor die betaling vult de bevoegde agent de stroken A, B en C van het Pour ce paiement, l'agent qualifié remplit les volets A, B et C du
formulier in, waarvan : formulaire, dont :
-strook A wordt verzonden aan het Openbaar Ministerie bij de bevoegde -le volet A est envoyé au Ministère public près le tribunal de police
politierechtbank; compétent;
- strook B aan het boekje gehecht blijft; - le volet B reste attaché au carnet;
- strook C aan de overtreder wordt overhandigd met een bewijs van de - le volet C est remis au contrevenant avec une preuve de l'exécution
uitvoering van de betaling. du paiement.
De te innen som wordt steeds uitgedrukt in euro. La somme à percevoir est toujours exprimée en euros.
2) Betaling met overschrijving. 2) Paiement par virement.
De betaling met overschrijving is slechts van toepassing wanneer de Le paiement par virement est d'application uniquement si la procédure
procedure uit het eerste lid niet toepasbaar is en enkel voor personen décrite à l'alinéa 1er n'est pas applicable et uniquement pour des
die een woonplaats of vaste verblijfplaats in België hebben. Voor die personnes qui ont un domicile ou une résidence fixe en Belgique. Pour
betaling vult de bevoegde agent de stroken A, B en C van het formulier ce paiement, l'agent qualifié remplit les volets A, B et C du
in, waarvan : formulaire, dont :
- strook A wordt verzonden aan het Openbaar Ministerie bij de bevoegde - le volet A est envoyé au Ministère public près le tribunal de police
politierechtbank; compétent;
- strook B aan het boekje gehecht blijft; - le volet B reste attaché au carnet;
- strook C aan de overtreder wordt overhandigd; - le volet C est remis au contrevenant;
Een document met overschrijvingsformulier wordt aan de overtreder Un document comprenant un bulletin de virement est remis au
overhandigd tegelijkertijd met de strook C van het formulier of wordt contrevenant en même temps que le volet C du formulaire ou est envoyé
tegelijkertijd met of na het afschrift van het proces-verbaal en même temps ou après l'envoi de la copie du procès-verbal. Ce
gestuurd. Dit document bevat de elementen die zijn opgenomen in het document comprend les éléments qui sont repris dans le modèle prévu en
model bepaald in de bijlage 2 bij dit besluit. Het kan echter annexe 2 du présent arrêté. Il peut toutefois contenir des
bijkomende inlichtingen bevatten. informations supplémentaires.
In het voormelde geval wordt de gestructureerde mededeling die Dans le cas susmentionné, la communication structurée figurant sur le
voorkomt op het overschrijvingsformulier hernomen op het formulier. bulletin de virement est reprise sur le formulaire.
De betaling met overschrijving wordt uitgevoerd binnen een termijn van Le paiement par virement est effectué dans un délai de dix jours à
tien dagen te rekenen vanaf de afgifte of verzending van het document, compter de la remise ou de l'envoi du document, en mentionnant la
met vermelding van de gestructureerde mededeling. communication structurée.
De datum van betaling door de bankinstelling geldt als bewijs van La date de paiement par l'organisme bancaire fait foi de la date de
betaling. paiement.
De te innen som wordt steeds uitgedrukt in euro. La somme à percevoir est toujours exprimée en euros.
3) Betaling in geld. 3) Paiement en liquide.
De betaling in geld is slechts van toepassing wanneer de procedures Le paiement en liquide est d'application uniquement si les procédures
uit het eerste en het tweede lid niet toepasbaar zijn en enkel voor décrites aux alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables et uniquement
personen die geen woonplaats of vaste verblijfplaats in België hebben. pour des personnes qui n'ont pas un domicile ou une résidence fixe en
Voor die betaling vult de bevoegde agent de stroken A, B en C van het Belgique. Pour ce paiement, l'agent qualifié remplit les volets A, B
formulier in, waarvan : et C du formulaire, dont :
- strook A wordt verzonden aan het Openbaar Ministerie bij de bevoegde - le volet A est envoyé au Ministère public près le tribunal de police
politierechtbank; compétent;
- strook B aan het boekje gehecht blijft; - le volet B reste attaché au carnet;
- strook C aan de overtreder wordt overhandigd. - le volet C est remis au contrevenant.
De som wordt betaald in euro met bankbiljetten en, in voorkomend La somme est payée en euros à l'aide de billets de banque et, le cas
geval, met munten van 1 of 2 euro. échéant, à l'aide de pièces de 1 ou 2 euros.

Art. 5.§ 1. Indien de overtreder de vastgestelde inbreuk betwist, is

Art. 5.1er. Lorsque le contrevenant conteste l'infraction constatée,

de per inbreuk in consignatie te geven som dezelfde als de te innen som. la somme à consigner par infraction est égale à la somme à percevoir.
§ 2. In geval van consignatie van een som wordt gebruik gemaakt van § 2. En cas de consignation d'une somme, il est fait usage des
genummerde formulieren die samengevoegd zijn in genummerde boekjes en formulaires numérotés rassemblés en carnets numérotés et conformes au
die overeenstemmen met het model bepaald in de bijlage 2 bij dit modèle repris en annexe 2 du présent arrêté.
besluit.

Art. 6.Wanneer een formulier voor inning of consignatie van een som

Art. 6.Lorsqu'un formulaire de perception ou de consignation d'une

ongeldig moet worden gemaakt, stelt de ambtenaar, die er houder van
is, het ongeldig maken vast door middel van een gedagtekende en somme doit être annulé, l'agent qui le détient constate cette
ondertekende vermelding op alle stroken van het formulier. annulation par une mention, datée et signée, sur tous les volets du

Art. 7.De beproeving van het nalenssysteem waarvan sprake in

formulaire.

Art. 7.L'attestation relative à l'essai du système d'assèchement,

aanhangsel II van de uitvoeringsregeling moet worden uitgevoerd door dont il est question à l'appendice II du règlement d'application, doit
een classificatiemaatschappij die is erkend volgens de bepalingen van être délivrée par une société de classification reconnue conformément
bijlage VII bij het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende aux dispositions de l'annexe VII de l'arrêté royal du 19 mars 2009
de technische voorschriften voor binnenschepen of door een relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation
verdragsstaat of door een instelling die erkend is door één der intérieure ou par un Etat contractant ou par un organisme agréé par un
verdragsstaten. des Etats contractants.

Art. 8.§ 1. Het olie-afgifteboekje bedoeld in artikel 2.03 van de

Art. 8.§ 1er. Le carnet de contrôle des huiles usagées visé à

uitvoeringsregeling wordt verstrekt door de Federale Overheidsdienst l'article 2.03 du règlement d'application est délivré par le Service
Mobiliteit en Vervoer. public fédéral Mobilité et Transports.
§ 2. De verstrekking van het olie-afgifteboekje geeft aanleiding tot § 2. La délivrance du carnet de contrôle des huiles usagées donne lieu
de betaling van een retributie van 15 euro. au paiement d'une redevance de 15 euros.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. sa publication au Moniteur belge.

Art. 10.De minister bevoegd voor het vervoer is belast met de

Art. 10.Le ministre qui a le transport dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe 1er à l'arrêté royal relatif à la perception et la consignation
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit betreffende de inning en de d'une somme lors de la constatation de certaines infractions à la
consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des
het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à
in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de certaines
1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag. dispositions de cette convention.
Overtreding Infraction
Rechtsgrond Base légale
Boete Amende
1) 1)
Voeren van een gemotoriseerd schip dat gasolie verbruikt zonder het Conduire un bâtiment motorisé utilisant du gazole sans que celui-ci
voorgeschreven olie-afgifteboekje aan boord van het schip te hebben. dispose du carnet de contrôle des huiles usagées prescrit à bord du bâtiment.
Art. 2.03,1 Uitvoeringsregeling Art. 2.03,1 Règlement d'application
200 € 200 €
2) 2)
Niet aan boord bewaren van het voorgaande olie-afgifteboekje gedurende Ne pas conserver à bord le carnet de contrôle des huiles usagées
een periode van 6 maanden. précédent pendant 6mois.
Art. 2.03,1 Uitvoeringsregeling Art. 2.03,1 Règlement d'application
75 € 75 €
3) 3)
Niet verstrekken en overhandigen van een ingevulde losverklaring door Ne pas fournir et mettre en main propre l'attestation de déchargement
de ladingontvanger. par le destinataire de la cargaison.
Art. 7.01 Uitvoeringregeling Art. 7.01 Règlement d'application
200 € 200 €
4) 4)
Niet kunnen voorleggen van een geldige losverklaring door de schipper. Ne pas pouvoir présenter une attestation de déchargement valable par le conducteur.
Art. 6.03,1 Uitvoeringregeling Art. 6.03,1 Règlement d'application
150 € 150 €
5) 5)
Het niet aan boord bewaren van de losverklaring(en) gedurende een Ne pas conserver à bord la ou les attestations de déchargement pendant
periode van 6maanden. 6 mois.
Art. 6.03.1 Uitvoeringregeling Art. 6.03.1 Règlement d'application
150 € 150 €
6) 6)
Niet beschikken over een ECO-rekening. Ne pas disposer d'un ECO-compte.
Art. 3.03.5a Uitvoeringregeling Art. 3.03.5a Règlement d'application
500 € 500 €
7) 7)
Niet voorleggen van een ECO-kaart bij het bunkeren. Ne pas présenter une ECO-carte lors de l'avitaillement.
Art. 3.03.6b Uitvoeringregeling Art. 3.03.6b Règlement d'application
250 € 250 €
8) 8)
Weigering door de scheepsexploitant om een ECO-rekening te openen. Refus par l'exploitant du bâtiment d'ouvrir un ECO-compte.
Art. 3.03,4 en Art. 3.03,5 Uitvoeringregeling Art. 3.03,4 et Art. 3.03,5 Règlement d'application
1000 € 1000 €
9) 9)
Niet betaling, aan één van de nationale instituten, door de Non-paiement par l'exploitant du bâtiment ou son représentant, à une
scheepsexploitant of diens vertegenwoordiger, van de des institutions nationales, de la rétribution d'élimination due pour
verwijderingsbijdrage die moet betaald worden in overeenstemming met
de gebunkerde hoeveelheid gasolie. la quantité de gazole avitaillée.
Art. 3.03.3 en Art. 3.03.4 Uitvoeringregeling Art. 3.03.3 et Art.3.03.4 Règlement d'application
350 € 350 €
10) 10)
Het niet aan boord bewaren van de bunkerverklaring met de daaraan
gehechte transactiebewijzen gedurende een periode van 12 maanden. Ne pas conserver à bord pendant une période de 12 mois les
justificatifs d'approvisionnement en gazole avec les preuves de
transaction y annexées.
Art. 3.04.2 Uitvoeringregeling Art. 3.04.2 Règlement d'application
500 € 500 €
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 januari 2013, Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 janvier 2013 relatif à la
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het perception et la consignation d'une somme lors de la constatation de
vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de certaines infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant
houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag. exécution de certaines dispositions de cette convention.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit betreffende de inning en de Annexe 2 à l'arrêté royal relatif à la perception et la consignation
consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken op d'une somme lors de la constatation de certaines infractions à la
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des
het Verdrag inzake de verzameling, de afgifte en de inname van afval déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, signée à
in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant exécution de certaines
1996 en houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag. dispositions de cette convention.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 januari 2013 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 janvier 2013 relatif à la
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het perception et la consignation d'une somme lors de la constatation de
vaststellen van sommige inbreuken op het Verdrag inzake de certaines infractions à la Convention relative à la collecte, au dépôt
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant
houdende uitvoering van sommige bepalingen van dit verdrag. exécution de certaines dispositions de cette convention.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^