Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het wetboek van Strafvordering, artikel 606, opgeheven bij wet van 10 juli 1967, hersteld door de wet van 15 mei 2006 en SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, article 606, abrogé par la loi du 10 juillet 1967, rétabli par la loi du 15 mai 2006 et modifié par la
gewijzigd door de wet van 24 juli 2008; loi du 24 juillet 2008;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un centre
van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction;
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd;
Op voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création

oprichting van een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die
een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, wordt een artikel d'un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié
1/1 ingevoegd, luidende : infraction, il est inséré un article 1/1, rédigé comme suit :
«

Art. 1/1.De totale capaciteit van het centrum wordt vastgesteld op

«

Art. 1/1.La capacité totale du centre est fixée à vingt places. »

twintig plaatsen. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
: « § 2. Het aantal plaatsen in het centrum te Tongeren voor de « § 2. Le nombre de places au centre à Tongres pour la catégorie de
categorie van minderjarigen bedoeld in paragraaf 1 is beperkt tot mineurs visée au paragraphe 1 est limité à quatre. »
vier. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende

Art. 3.Dans le même arrêté il est inséré un article 2/1 rédigé comme

: suit :
«

Art. 2/1.De Kinderrechtencommissaris van de Vlaamse Gemeenschap

«

Art. 2/1.Le Commissaire aux Droits de l'Enfant de la Communauté

heeft toegang tot het centrum, mits bewijs van zijn hoedanigheid. flamande a accès au centre en justifiant de sa qualité.
Hij wordt vergezeld door de directeur of door het personeelslid dat Il est accompagné par le directeur ou par le membre du personnel qu'il
hij aanwijst. désigne.
Hij kan er minderjarigen ontmoeten, individueel of in groep. » Il peut y rencontrer les mineurs individuellement ou en groupe. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 januari 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 janvier 2013.

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013, Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^