Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au système sectoriel d'éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) distribution, relative au système sectoriel d'éco-chèques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques. distribution, relative au système sectoriel d'éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 Convention collective de travail du 20 octobre 2011
Sectoraal systeem van ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 14 Système sectoriel d'éco-chèques (Convention enregistrée le 14 novembre
november 2011 onder het nummer 106860/CO/149.01) 2011 sous le numéro 106860/CO/149.01)
In uitvoering van artikel 3, afdeling 2 van het nationaal akkoord En exécution de l'article 3, section 2, de l'accord national 2011-2012
2011-2012 van 10 oktober 2011 du 10 octobre 2011
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie. installation et distribution.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van : conformément à et en exécution de :
- het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008; - l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98, gewijzigd bij de - la convention collective de travail numéro 98, modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis betreffende de convention collective de travail numéro 98bis relative aux
ecocheques, en gesloten in de Nationale Arbeidsraad van éco-chèques, et conclues au Conseil national du travail respectivement
respectievelijk 20 februari 2009 en 21 december 2010; le 20 février 2009 et le 21 décembre 2010;
- de adviezen betreffende de ecocheques met nummers 1675, 1728 en 1758 - les avis relatifs aux éco-chèques avec les numéros 1675, 1728 et
van de Nationale Arbeidsraad van respectievelijk 20 februari 2009, 16 1758 du Conseil national du travail du 20 février 2009, 16 mars 2010
maart 2010 en 21 december 2010; et 21 décembre 2010;
- het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een - l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin
besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009).
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques

Art. 3.Aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider wordt jaarlijks 1

Art. 3.Paiement annuel, à tout ouvrier occupé à temps plein, de 1

schijf van ecocheques betaald, en dit ter waarde van 250,00 EUR. tranche d'éco-chèques, d'une valeur de 250,00 EUR.

Art. 4.§ 1. De betaling van deze ecocheques vindt jaarlijks plaats op

Art. 4.§ 1er. Le paiement de ces éco-chèques se fera annuellement le

15 november. De referteperiode loopt telkens van 1 oktober van het 15 novembre. La période de référence s'étend du 1er octobre de l'année
voorgaande jaar tot en met 30 september van het lopende jaar. précédente au 30 septembre de l'année en cours.
§ 2. Voor de uitbetaling van de ecocheques op 15 november 2011 wordt § 2. Pour le paiement des éco-chèques du 15 novembre 2011, la période
als referteperiode 1 januari 2011 tot en met 30 september 2011 du 1er janvier 2011 au 30 septembre 2011 sera prise comme référence.
genomen. Dit geeft recht op een ecocheque van 250 EUR. In toepassing Ceci donne droit à un éco-chèque de 250 EUR. En exécution de l'article
van artikel 12, eerste alinea, zal de pro rata toekenning voor de
uitbetaling op 15 november 2011 vermenigvuldigd worden met 12/9. 12, premier alinéa, l'allocation au prorata pour le paiement du 15
Ondernemingen die in 2011 met betrekking tot dezelfde referteperiode novembre 2011 sera multipliée par 12/9.
een gedeelte of het geheel van de 250 EUR reeds betaald hebben, hoeven Les entreprises qui ont déjà payé une partie ou la totalité des 250
EUR relatifs à la période de référence 2011, devront uniquement payer
enkel het eventuele saldo te betalen op 15 november 2011. le solde éventuel le 15 novembre 2011.
Vanaf 2012 wordt de referteperiode genomen, zoals vermeld in de § 1 A partir de 2012, on prendra comme période de référence la période
van dit artikel. mentionnée au § 1er du présent article.

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de ecocheque die wordt

Art. 5.La valeur nominale maximum attribuée à l'éco-chèque s'élève à

toegekend, zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve 10,00 EUR par éco-chèque, conformément à l'article 4 de la présente
arbeidsovereenkomst, bedraagt 10,00 EUR per ecocheque.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

convention collective de travail.
voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende mentionnés au compte individuel de l'ouvrier, conformément à la
het bijhouden van sociale documenten.

Art. 7.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld

réglementation relative à la tenue des documents sociaux.
dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre

aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour
ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans
bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98. la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98.

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

omgeruild worden. échangés contre de l'argent.
HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

Art. 9.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte, par

rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps
is tewerkgesteld. plein.

Art. 10.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die zijn

Art. 10.Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours repris

opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermelde collectieve à l'article 6 de la convention collective de travail n° 98
arbeidsovereenkomst nr. 98. susmentionnée.
Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, alle dagen van Sont également assimilés à des jours de travail, tous les jours de
tijdelijke werkloosheid en 30 dagen ziekte of (arbeidsongeval) bovenop chômage temporaire, ainsi que 30 jours de maladie ou d'absence suite à
de dagen gedekt door gewaarborgd maandloon en de dagen un accident (du travail) en plus des jours couverts par le salaire
vaderschapsverlof. mensuel garanti, ainsi que les jours de congé de paternité.

Art. 11.Uitzendkrachten, tewerkgesteld in een onderneming behorende

Art. 11.Les travailleurs intérimaires occupés dans une entreprise

tot het Paritair Subcomité voor de elektriciens, krijgen op de relevant de la Sous-commission paritaire des électriciens, reçoivent
hierboven vermelde tijdstippen ecocheques uitbetaald ten laste van het aux dates susmentionnées des éco-chèques à charge de l'agence
uitzendkantoor dat hen tewerkstelt. d'intérim qui les emploie.
Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast in functie van het aantal Le montant de 250 EUR est adapté en fonction du nombre de jours de
tewerkgestelde dagen, en dit volgens het pro rata principe van in- en travail, selon le principe de prorata applicable aux entrants et
uitdiensttreders, zoals opgenomen in artikel 12 van deze collectieve sortants, conformément à l'article 12 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata

Art. 12.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen :

Art. 12.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

- Arbeiders die in de loop van de betrokken referteperiode in de - Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté
onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro l'entreprise en cours de période de référence concernée, ont droit à
rata van de jaarlijkse schijf, a rato van 1/50ste per week, met een un prorata de la tranche annuelle sur la base de 1/50e par semaine,
maximum van 50/50sten. Voor de toepassing van deze alinea wordt met avec un maximum de 50/50e. Pour l'application de cet alinéa, on entend
week bedoeld, elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of par semaine chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou
gelijkgesteld. assimilé.
- Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de - Les ouvriers à temps partiel ont droit à un prorata en fonction de
tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le
de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.

Art. 13.Bij uitdiensttreding dient de werkgever aan de arbeider, op

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, l'employeur doit lui

het moment van uitdiensttreding, een document te overhandigen. In dit remettre, au moment du départ, un document mentionnant son droit à des
document dient het recht op de ecocheques en het bedrag waarop de éco-chèques ainsi que le montant auquel il a droit. Le paiement de ces
arbeider recht heeft te worden opgenomen. De uitbetaling van deze éco-chèques se fera conformément aux dispositions reprises à l'article
ecocheques gebeurt overeenkomstig de bepalingen opgenomen in artikel 4 4 de la présente convention.
van deze overeenkomst.
HOOFDSTUK VI. CHAPITRE VI.
Alternatieve besteding op ondernemingsniveau Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise
Afdeling 1. - Met betrekking tot de ecocheques uitbetaalbaar op 15 Section 1re. - Relative aux éco-chèques payables le 15 novembre 2012
november 2012 en de daarop volgende jaren et les années suivantes

Art. 14.§ 1. Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op

Art. 14.§ 1er. Une affectation alternative de ces éco-chèques est

ondernemingsvlak is mogelijk op voorwaarde dat het jaarlijks bedrag
van 250 EUR gegarandeerd wordt en mits een akkoord op ondernemingsvlak possible au niveau de l'entreprise, pour autant que le montant de 250
EUR soit garanti et moyennant un accord au niveau de l'entreprise
vóór 31 december 2011, en dit via een collectieve arbeidsovereenkomst. avant le 31 décembre 2011, et ceci par le biais d'une convention
Deze afwijking geldt dan voor de uitbetalingen van de ecocheques op 15 collective de travail. Cette affectation alternative est alors valable
november 2012 en de daarop volgende jaren. pour les paiement des éco-chèques du 15 novembre 2012 et des années
Indien er een vakbondsafvaardiging aanwezig is binnen de onderneming, suivantes. S'il existe une délégation syndicale au niveau de l'entreprise, cette
dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden ondertekend door convention collective de travail doit être signée par toutes les
alle partijen vertegenwoordigd binnen deze vakbondsafvaardiging. § 2. parties représentées au sein de cette délégation syndicale.
Ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging, kunnen voorzien in een § 2. Dans les entreprises sans délégation syndicale, on peut prévoir
alternatieve besteding ofwel via een collectieve arbeidsovereenkomst une affectation alternative soit par une convention collective de
zoals opgenomen in § 1 van dit artikel ofwel via een toetredingsakte. travail comme prévue au § 1er de cet article, soit par un acte
Deze toetredingsakte dient gesloten te worden vóór 31 december 2011 en d'adhésion. Cet acte d'adhésion doit être conclu avant le 31 décembre
dit voor de uitbetalingen van de ecocheques op 15 november 2012 en de 2011 et ceci pour les paiements d'éco-chèques le 15 novembre 2012 et
daarop volgende jaren. les années suivantes.
De alternatieve besteding via een toetredingsakte kan enkel betrekking Cette affectation alternative par le biais d'un acte d'adhésion ne
hebben op een omzetting van de 250 EUR in een loonsverhoging van peut se faire qu'en transposant les 250 EUR en augmentation salariale
0,0875 EUR per uur, en dit op basis van 38 uur per week. Deze de 0,0875 EUR par heure, sur la base d'un régime de travail de 38
loonsverhoging dient in te gaan op 1 oktober 2011. heures par semaine. Cette augmentation salariale s'appliquera à partir du 1er octobre 2011.
Deze toetredingsakte dient ten laatste op 31 januari 2012 te worden Cet acte d'adhésion doit être transmis au président de la
overgemaakt aan de voorzitter van het paritair subcomité. sous-commission paritaire au plus tard le 31 janvier 2012.

Art. 15.Indien voorzien wordt in een alternatieve besteding, zoals

Art. 15.Si on fixe une affectation alternative, comme prévue à

opgenomen in artikel 14 van deze overeenkomst, dient een kopie van de l'article 14 de la présente convention, une copie de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak of de convention collective de travail d'entreprise ou de l'acte d'adhésion
toetredingsakte ter informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter
van het Paritair Subcomité voor de elektriciens, en dit ten laatste op doit être transmise pour information au président de la
31 januari 2012. Sous-commission paritaire des électriciens, et ce au plus tard le 31 janvier 2012.

Art. 16.Indien er geen akkoord wordt gesloten op het vlak van de

Art. 16.Si aucun accord n'a été conclu au niveau de l'entreprise

onderneming vóór 31 december 2011, dient het sectoraal systeem van de avant le 31 décembre 2011, il convient d'appliquer la réglementation
ecocheques te worden toegepast. sectorielle des éco-chèques.

Art. 17.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

Art. 17.La convention collective au niveau de l'entreprise doit

dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues au
zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à
voorzien in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 10 de la présente convention collective de travail.
Afdeling 2. - Met betrekking tot de ecocheques uitbetaalbaar op 15 Section 2. - Relative aux éco-chèques payables le 15 novembre 2011
november 2011

Art. 18.Voor wat betreft de uitbetaling van de ecocheques op 15

Art. 18.En ce qui concerne le paiement des éco-chèques au 15 novembre

november 2011, kan enkel in een alternatieve besteding worden voorzien 2011, seules les entreprises qui prévoyaient déjà une affectation
in die bedrijven die reeds een afwijkende regeling via collectieve
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hadden afgesproken voor 2009 alternative en 2009 et/ou 2010 par convention collective de travail
en/of 2010. De regeling voor 2011 dient gelijklopend te zijn aan de d'entreprise, peuvent avoir une affectation alternative. Cette
regeling van 2009 en/of 2010. disposition pour 2011 doit être identique à celle de 2009 et/ou 2010.

Art. 19.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

Art. 19.La convention collective au niveau de l'entreprise doit

dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues au
zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à
voorzien in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 10 de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Recurrentie CHAPITRE VII. - Récurrence

Art. 20.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

Art. 20.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

pour une durée indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat s'élève à
onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar 250 EUR par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur
(inclusief RSZ bijdragen voor werkgever en werknemer). incluses).
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Validité

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 23

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace celle

juni 2009 betreffende het sectoraal systeem ecocheques, gesloten in du 23 juin 2009 concernant le système sectoriel d'éco-chèques, conclue
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens :
distributie, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit installation et distribution, et rendue obligatoire par arrêté royal
van 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 2 juni 2010). du 4 mars 2010 (Moniteur belge du 2 juin 2010).

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 22.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
maanden betekend met een ter post aangetekende brief, gericht aan de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : président de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie en aan de ondertekenende organisaties. installation et distribution et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^