Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag en de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag en de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van 2009 relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi et de
het bedrag en de wijzen van toekenning en vereffening van een liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een
onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
haar activiteit stillegt (1) cesse ses activités (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, travail du 27 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van 2009 relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi et de
het bedrag en de wijzen van toekenning en vereffening van een liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een
onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
haar activiteit stillegt. cesse ses activités.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 Convention collective de travail du 27 octobre 2011
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009
betreffende de bepaling van het bedrag en de wijzen van toekenning en relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi et de
vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs
de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20
dan 5 in geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
dat de onderneming haar activiteit stillegt (Overeenkomst
geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer 106876/CO/130) cesse ses activités (Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous
le numéro 106876/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid van het aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf ressorteren. journaux.

Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15

januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag en de wijzen van janvier 2009 relative à la fixation du montant et des modalités
toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des
getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de
werknemers (minder dan 5 in geval van faillissement) zijn
tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit 20 travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci
stillegt, wordt vervangen door de volgende bepaling : cesse ses activités, est remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 6.Het bedrag van de toelage bij sluiting van ondernemingen

"

Art. 6.Le montant de l'indemnité de fermeture d'entreprises est

wordt als volgt berekend : calculé comme suit :
a) een toelage van 65,77 EUR per jaar anciënniteit in de onderneming a) une indemnité de 65,77 EUR par année d'ancienneté dans
met een maximum van 20 jaar; l'entreprise, avec un maximum de 20 ans;
b) een toelage van 65,77 EUR per leeftijdsjaar boven de 45 jaar met b) une indemnité de 65,77 EUR par année d'âge au-delà de 45 ans, avec
een maximum van 20 jaar; un maximum de 20 ans;
c) een toelage van 79,15 EUR per jaar syndicale aansluiting, c) une indemnité de 79,15 EUR par année d'affiliation syndicale,
overeenkomstig artikel 6 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor conformément à l'article 6 des statuts du "Fonds spécial des
het grafische en dagbladbedrijf", met een maximum van 14 jaar. Deze industries graphiques et des journaux", avec un maximum de 14 ans.
toelage wordt berekend in functie van het syndicaal lidmaatschap van Cette indemnité est calculée en fonction de l'affiliation syndicale du
de werknemer tijdens de periode dat hij door een arbeidsovereenkomst travailleur pendant la période où il a été lié à l'entreprise par un
verbonden was met de onderneming.". contrat de travail.".

Art. 3.Artikel 10 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 15

15 januari 2009, wordt vervangen door de volgende bepaling : janvier 2009 précitée, est remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 10.De bedragen opgegeven in hogervermeld artikel 6 zijn geldig

"

Art. 10.Les montants cités à l'article 6 ci-dessus sont valables

voor de bedrijfssluitingen die plaatsvinden van 1 januari 2011 tot 31 pour les fermetures d'entreprises ayant lieu du 1er janvier 2011 au 31
december 2011. décembre 2011.
Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast door de raad Ces montants sont adaptés annuellement par le conseil d'administration
van bestuur, waarbij de toelagen vermeld in a) en b) van artikel 6, avec effet au 1er janvier, de sorte que les indemnités citées au a) et
verhoogd met de toelage vermeld in c) van artikel 6, overeenstemmen b) de l'article 6, augmentées du montant cité au c) de l'article 6,
met het bedrag vastgesteld krachtens artikel 23 van de wet van 26 juni correspondent au montant de l'indemnité de licenciement fixée en vertu
2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen.". de l'article 23 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
d'entreprises.".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011. Zij is gesloten voor dezelfde geldigheidsduur en le 1er janvier 2011. Elle est conclue pour la même durée de validité
dezelfde opzeggingsmodaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst et les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention
van 15 januari 2009. collective de travail du 15 janvier 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^