Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de uitvoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase effectief op 1 oktober 2001 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 1re phase effective au 1er octobre 2001 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, | collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende de uitvoering van het kaderakkoord 2001-2005 | santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour |
voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - | le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles |
1e fase effectief op 1 oktober 2001 (sector "milieux d'accueil | - 1re phase effective au 1er octobre 2001 (secteur "milieux d'accueil |
d'enfants") (1) | d'enfants") (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, | travail du 10 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, betreffende de uitvoering van het kaderakkoord 2001-2005 | santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour |
voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - | le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles |
1e fase effectief op 1 oktober 2001 (sector "milieux d'accueil | 1re phase effective au 1er octobre 2001 (secteur "milieux d'accueil |
d'enfants"). | d'enfants"). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage- | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 | santé Convention collective de travail du 10 décembre 2001 |
Uitvoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van | Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase effectief op 1 | non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles 1re phase |
oktober 2001 (sector "milieu d'accueil d'enfants") (Overeenkomst | effective au 1er octobre 2001 (secteur "milieux d'accueil d'enfants") |
geregistreerd op 18 april 2002 onder het nummer 62123/CO/305.02) | (Convention enregistrée le 18 avril 2002 sous le n° 62123/CO/305.02) |
Gelet op het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de | Vu l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la |
Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel van 29 juni 2000, gesloten tussen | Communauté française Wallonie-Bruxelles du 29 juin 2000, négocié entre |
de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigers van de | le Gouvernement de la Communauté française et les représentants des |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, wordt tussen de | organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, il |
ondertekende partijen het volgende overeengekomen : Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de kinderkribben, peutertuinen, diensten voor omkaderde thuisoppas, gemeentelijke huizen voor kinderopvang, diensten voor thuisoppas van zieke kinderen, diensten voor buitenschoolse kinderopvang en gelijkaardige inrichtingen en diensten voor kinderopvang die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en diensten. Art. 2.Als werknemers die recht hebben op de voordelen bepaald in het |
est convenu ce qui suit entre les parties signataires : Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à domicile, services d'accueil extrascolaire et des institutions et services similaires d'accueil d'enfants, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les établissements et services de santé. Art. 2.Par travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la présente convention collective de travail, tels que précisés à |
volgende artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten | l'article 4 suivant, il y a lieu d'entendre : l'ensemble des |
worden beschouwd : alle mannelijke en vrouwelijke bedienden en | travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans |
arbeiders, tewerkgesteld in de in artikel 1 opgesomde inrichtingen en diensten. | les institutions et services visés à l'article 1er. |
Art. 3.Evenwel kan voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de in |
Art. 3.Pour les travailleurs occupés dans les institutions et |
artikel 1 opgesomde inrichtingen en diensten maar die ten laste vallen | services visés à l'article 1er qui font l'objet d'une intervention |
van andere overheden dan de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, | financière à charge d'autres niveaux de pouvoirs que la Communauté |
medeondertekenaar van het kaderakkoord van 29 juni 2000, de toekenning | française Wallonie-Bruxelles, cosignataire de l'accord-cadre du 29 |
van het geheel of een deel van de door deze collectieve | juin 2000, le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la |
arbeidsovereenkomst toegekende voordelen uitgesteld worden tot de | présente convention collective de travail peut toutefois se voir |
hiervoor nodige middelen gewaarborgd worden. | différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce |
Over de modaliteiten van dit uitstel zal worden overlegd in een comité | faire. Les modalités du report font l'objet d'une concertation menée dans le |
ad hoc dat zal worden opgericht door het Paritair Subcomité voor de | cadre d'un comité ad hoc, mis sur pied par la Sous-commission |
gezondheidsinrichtingen en -diensten en dat zal bestaan uit de | paritaire pour les établissements et services de santé, auquel |
gemachtigde vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers vermeld in | participeront des représentants autorisés des employeurs et des |
artikel 1. | travailleurs visés à l'article 1er. |
Art. 4.Bij toepassing van de bepalingen van het kaderakkoord van 29 |
Art. 4.En application des dispositions de l'accord-cadre du 29 juin |
juni 2000 komen de ondertekende partijen overeen de volgende voordelen | 2000, les parties signataires conviennent de : |
toe te kennen : 1o Een herwaardering van de loonschalen berekend op basis van de | 1o Une revalorisation barémique calculée en référence aux barèmes |
overeenstemmende loonschalen van de personeelsleden van de diensten | correspondants des agents des services du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals vastgesteld door het | Communauté française, tels qu'établis par l'arrêté du Gouvernement de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 | la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire |
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van | des agents des services du Gouvernement de la Communauté française |
de Regering van de Franse Gemeenschap (Belgisch Staatsblad 29 augustus 1996 - blz. 22948 tot 22976). | (Moniteur belge du 29 août 1996 - pp 22948 à 22976). |
2o De toekenning van 4 bijkomende vakantiedagen bovenop de 20 | 2o L'octroi de 4 jours de congé supplémentaires en sus des 20 jours |
wettelijke vakantiedagen per jaar (stelsel van de vijfdagenweek). In | légaux de vacances annuelles (régime de cinq jours par semaine). Le |
geval van deeltijdse arbeid wordt dit voordeel toegekend pro rata | bénéfice s'en voit proratisé en cas de travail à temps partiel. |
temporis. 3o De toekenning van een bijkomende vakantiedag ter gelegenheid van | 3o L'octroi d'un jour de congé supplémentaire à l'occasion de la fête |
het feest van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel. Deze bijkomende | de la Communauté française Wallonie-Bruxelles. Ce jour de congé |
vakantiedag wordt jaarlijks genomen op 27 september of op gelijk welke | supplémentaire est pris à la date annuelle du 27 septembre ou à tout |
andere werkdag in de loop van het jaar, in gemeen overleg vastgelegd | autre jour ouvrable au cours de l'année, fixé de commun accord au sein |
in de inrichting of dienst. | de l'institution ou du service. |
Art. 5.De herwaardering van de loonschalen waarvan sprake in het |
Art. 5.La revalorisation barémique visée à l'article 4, 1o constitue |
artikel 4, 1o is de eerste van 5 opeenvolgende fasen van de | la première phase de l'harmonisation barémique globale que |
harmonisering van de loonschalen waarin het kaderakkoord van 29 juni | l'accord-cadre du 29 juin 2000 prévoit de réaliser au bénéfice des |
2000 voorziet ten gunste van de verschillende subsectors van de | divers sous-secteurs non-marchands relevant de la compétence de la |
non-profit die tot de bevoegdheid behoren van de Franse Gemeenschap | Communauté française Wallonie-Bruxelles, en 5 phases successives |
Wallonië-Brussel, gespreid over de periode van 2001 tot 2005. | étalées de 2001 à 2005. |
Het is de bedoeling om, na de verwezenlijking van het aldus | |
vastgelegde meerjarenprogramma 2001/2005, tot een harmonisering te | Au terme du programme pluriannuel 2001/2005 ainsi fixé, l'objectif est |
komen op het niveau van het Paritair Subcomité voor de | de tendre à l'harmonisation au niveau des barèmes de la |
privé-ziekenhuizen. | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. |
Art. 6.§ 1. In een eerste fase, die van kracht wordt op 1 oktober |
Art. 6.§ 1er. En une première phase de réalisation au 1er octobre |
2001, komen de ondertekenende partijen overeen de inspanning te | 2001, les parties signataires conviennent de concrétiser l'effort |
concretiseren die moet leiden tot het gelijkschakelen van de | barémique programmé en une mesure d'alignement des barèmes du |
loonschalen van het personeel van de diensten voor kinderopvang met de | personnel des milieux d'accueil d'enfants sur les barèmes |
overeenstemmende loonschalen van de AHL (Algemene Herziening van de | correspondants de la RGB (Révision générale des Barèmes) applicable à |
Loonschalen) voor het overheidspersoneel van de gemeenschap. | la fonction publique communautaire. |
§ 2. Volgens de loonschalen wordt de gelijkschakeling met de ALH | § 2. Selon les barèmes, l'alignement sur la RGB communautaire est |
geheel of gedeeltelijk verworven, afhankelijk van de grootte van de | totalement ou partiellement acquis, en fonction de l'importance du |
inhaalbeweging. | rattrapage barémique à couvrir. |
§ 3. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde | § 3. Les barèmes définis à la présente convention collective de |
loonschalen hebben respectievelijk betrekking op het | travail concernent respectivement le personnel d'encadrement, le |
omkaderingspersoneel, het administratief personeel en het | personnel administratif et le personnel d'intendance. |
intendancepersoneel. | |
Het omkaderingspersoneel : | Le personnel d'encadrement : |
Het gaat om de volgende functies : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De herwaarderingsmaatregel wordt berekend op 50 pct. van het te | La mesure de revalorisation est calculée à 50 p.c. de l'écart |
overbruggen verschil. | barémique à couvrir. |
Art. 7.§ 1. De loonschalen waarvan sprake in artikel 6 worden als |
Art. 7.§ 1er. Les barèmes visés à l'article 6 sont repris en annexe à |
bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. Zij geven de | la présente convention collective de travail. Ils sont exprimés à la |
lonen weer op jaarbasis 100 pct. (op 1 januari 1990) in Belgische | base annuelle 100 p.c. (au 1er janvier 1990) en francs belges |
franken (bedragen geldig tot 31 december 2001) en in euros. Op de | (montants valables jusqu'au 31 décembre 2001) et en euros. Ils font |
datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst | l'objet à la date d'entrée en vigueur de la présente convention |
worden ze uitbetaald tegen 126,82 pct. en gekoppeld aan het | collective de travail d'une liquidation à 126,82 p.c. en liaison à |
spilindexcijfer 107,30 (basis 1996 = 100). | l'indice-pivot 107,30 (base 1996 = 100). |
§ 2. Zij evolueren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 | § 2. Ils évoluent conformément aux dispositions de la loi du 2 août |
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, | 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, aan het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld (Belgisch | consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public |
Staatsblad van 20 augustus 1971). | (Moniteur belge du 20 août 1971). |
Art. 8.De werkgever past de voorziene loonschaalanciënniteit toe op |
Art. 8.L'employeur applique l'ancienneté barémique prévue aux |
de werknemers die in de inrichting of dienst tewerkgesteld zijn, | travailleurs occupés au sein de l'institution ou du service, |
ongeacht het tewerkstellingsstatuut of de gepresteerde arbeidstijd. | indistinctement du statut de mise au travail ou du temps de travail presté. |
Voor de in de inrichting of dienst tewerkgestelde werknemers die voor | Pour les travailleurs occupés au sein de l'institution ou du service |
de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst bij de | qui ont exercé antérieurement à la prise d'effet de la présente |
werkgever en/of bij vorige werknemers deeltijdse prestaties of | convention collective de travail chez l'employeur et/ou les employeurs |
prestaties in het kader van de "programma's ter beperking van de | précédents des prestations à temps partiel ou dans le cadre des |
werkloosheid" hebben verricht, kan de gehele of gedeeltelijke | "programmes de résorption du chômage", la valorisation totale ou |
valorisatie van deze prestaties echter afhankelijk zijn van de | partielle de ces prestations peut toutefois se voir liée à la garantie |
waarborg dat zij door de subsidiërende overheid ten laste zullen | de leur prise en charge subsidiée. |
worden genomen. Art. 9.Bij een nieuwe indienstneming en op voorwaarde van een |
Art. 9.Lors d'un nouvel engagement et sous condition d'une prise en |
voldoende tenlasteneming door de subsidiërende overheid, valoriseert | charge subsidiée suffisante à cet effet, l'employeur valorise |
de werkgever de bij de vorige werkgevers verworven | l'ancienneté de carrière acquise chez les employeurs précédents |
loopbaan-anciënniteit, ongeacht het tewerkstellingsstatuut of de | indistinctement du statut de mise au travail ou du temps de travail |
gepresteerde arbeidstijd, voorzover zij een ervaring dekt in dezelfde | presté, pour autant qu'elle couvre une expérience dans la même |
functie, volgens de vereiste bekwaamheid of het gevraagde diploma, of | fonction, selon la qualification ou le diplôme requis, ou une |
een ervaring die als gelijkwaardig wordt beschouwd. | expérience jugée équivalente. |
Art. 10.Het gewaarborgd minimumloon voor de werknemers is hetzelfde |
Art. 10.Le salaire minimum garanti aux travailleurs est celui en |
als het geldende minimumloon voor de werknemers die ressorteren onder | vigueur pour les travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | paritaire pour les établissements et services de santé. |
Aan basis 100 pct. (op 1 januari 1990) beloopt dit 37 710 BEF per | A la base 100 p.c. (au 1er janvier 1990), le montant s'élève à 37 710 |
maand en 229 BEF per uur. | BEF par mois et à 229 BEF par heure. |
Aan basis 100 pct. is dit 934,81 EUR per maand en 5,6770 EUR per uur. | A la base 100 p.c., le montant s'élève à 934,81 EUR par mois et à 5,6770 EUR par heure. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2001. Voor wat betreft de toekenning van de bijkomende | au 1er octobre 2001. Les effets peuvent s'en voir reportés au 1er |
vakantiedagen voorzien in het artikel 4, 2o en 3o, kan de uitwerking | janvier 2002 pour ce qui est de l'octroi des jours de congé |
worden uitgesteld tot 1 januari 2002. | supplémentaires prévus à l'article 4, 2o et 3o. |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, | |
betekend door middel van een aangetekende brief gericht aan de | Elle peut être dénoncée moyennant préavis de six mois notifié par |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen | courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour |
en -diensten die er de ondertekenende partijen van op de hoogte | les établissements et services de santé, qui en informe les parties |
brengt. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, | Annexe 1re à la convention collective de travail du 10 décembre 2001, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | établissements et les services de santé, relative à mise en oeuvre de |
-diensten betreffende uitvoering van het raamakkoord 2001-2005 voor de | l'accord - cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la |
non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase | Communauté française Wallonie-Bruxelles - 1re phase effective au 1er |
effectief op 1 oktober 2001 (sector "milieux d'accueil d'enfants"). | octobre 2001 (secteur "milieux d'accueil d'enfants"). |
Loonschalen | Barèmes |
Jaarbasis aan 100 pct. | Montants exprimés à 100 p.c. |
herzien op 1 oktober 2001 | (au 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4 tot 6 van de collectieve | Conformément aux dispositions prévues aux articles 4 à 6 de la |
arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, worden de hierboven vermelde | convention collective de travail du 10 décembre 2001, les barèmes |
bedragen berekend met verwijzing naar de « RGB - Révision générale des | ci-dessus sont calculés en référence à la RGB - Révision générale des |
Barèmes van toepassing op de ambtenaren van de Diensten van de | Barèmes, applicable aux agents des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De opwaardering die is gebeurd in de 1e fase van het akkoord 2001/2005 | La revalorisation intervenue en 1re phase de l'accord 2001/2005 couvre |
dekt een gedeeltelijke of totale aanpassing van het RGB van het | un alignement partiel ou total sur la RGB de la fonction publique |
communautaire openbaar ambt volgens het belang van de spreiding die | communautaire selon l'importance de l'écart à rattraper : |
aangepast moet worden : | |
Loonschalen (1) en (2) : gedeeltelijke aanpassing aan 71 pct. | Barèmes (1) et (2) : rattrapage partiel à 71 p.c. |
Loonschaal (3) : volledige aanpassing aan 100 pct. | Barème (3) : rattrapage total à 100 p.c. |
Er wordt niet voorzien in een aanpassing betreffende de loonschalen | Il n'est pas prévu de modification en ce qui concerne le barème de |
van de kleuteronderwijzers. | l'instituteur/trice maternel(le). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 | Annexe II à la convention collective de travail du 10 décembre 2001, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | établissements et les services de santé, relative à mise en oeuvre de |
-diensten betreffende uitvoering van het raamakkoord 2001-2005 voor de | l'accordcadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté |
non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase | française Wallonie-Bruxelles - 1re phase effective au 1er octobre 2001 |
effectief op 1 oktober 2001 (sector "milieux d'accueil d'enfants"). | (secteur "milieux d'accueil d'enfants"). |
Loonschalen | Barèmes |
Jaarbasis aan 100 pct. | Montants exprimés à 100 p.c. |
Geherwaardeerd op 1 oktober 2001 | (au 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4 tot 6 van de collectieve | Conformément aux dispositions prévues aux articles 4 à 6 de la |
arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, worden de hierboven vermelde | convention collective de travail du 10 décembre 2001, les barèmes |
bedragen berekend met verwijzing naar de « RGB - Révision générale des | ci-dessus sont calculés en référence la RGB - Révision générale des |
Barèmes », van toepassing op de ambtenaren van de Diensten van de | Barèmes, applicable aux agents des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De herwaardering die gebeurt in de 1e fase van het akkoord 2001/2005 | La revalorisation intervenue en 1re phase de l'accord 2001/2005 couvre |
dekt een gedeeltelijke of gehele aanpassing op het RGB van het | un alignement partiel ou total sur la RGB de la fonction publique |
communautair openbaar ambt volgens het belang van de spreiding die | communautaire selon l'importance de l'écart à rattraper : |
moet aangepast worden : | |
Loonschaal (4) : gedeeltelijke aanpassing gespreid van 33,33 pct. | Barème (4) : rattrapage partiel échelonné de 33,33 p.c. (ancienneté de |
(anciënniteit van 0 tot 4 jaar) tot 25 pct. (anciënniteit 5 jaar) en | 0 à 4 ans) à 25 p.c. (ancienneté 5 ans) et 16,67 p.c. à partir de 7 |
16,67 pct. vanaf 7 jaar anciënniteit; | ans d'ancienneté; |
Loonschaal (5) : gedeeltelijke aanpassing tot 50 pct. | Barème (5) : rattrapage partiel à 50 p.c. |
Gewaarborgd minimumloon op 21 jaar (aan 100 pct.) : 37 710 BEF per | Salaire minimum garanti à 21 ans (à 100 p.c.) : 37 710 BEF par mois ou |
maand of 934,81 EUR, 229 BEF per uur of 5,6770 EUR. | 934,81 EUR, 229 BEF par heure ou 5,6770 EUR. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage III bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | Annexe III à la convention collective de travail du 10 décembre 2001, |
2001 gesloten in het Paritair Subcomité voor de | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende uitvoering van het | établissements et les services de santé, relative à mise en oeuvre de |
raamakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse | l'accordcadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté |
Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase effectief op 1 oktober 2001 | française Wallonie-Bruxelles - 1re phase effective au 1er octobre 2001 |
(sector "milieux d'accueil d'enfants"). | (secteur "milieux d'accueil d'enfants"). |
Loonschalen | Barèmes |
Geïndexeerd maandbedrag - Herwaardering op 1 oktober 2001 | Montant mensuel indexé - Revalorisation au 1er octorbre 2001 |
Spilindex : 107,30 (1996 = 100) | Indice-pivot : 107,30 (1996 = 100) |
Liquidatiepercentage : 126,82 pct. | Pourcentage de liquidation : 126,82 p.c. |
Van kracht vanaf 1 juni 2001 | En vigueur à partir du 1er juin 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Overeenkomstig de bepalingen in artikelen 4 tot 6 van de collectieve | Conformément aux dispositions prévues aux articles 4 à 6 de la |
arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, worden de hierboven vermelde | convention collective de travail du 10 décembre 2001, les barèmes |
bedragen berekend met verwijzing naar de « RGB - Révision générale des | ci-dessus sont calculés en référence la RGB - Révision générale des |
Barèmes », van toepassing op de ambtenaren van de Diensten van de | Barèmes, applicable aux agents des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap : | Communauté française |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De opwaardering die is gebeurd in de 1e fase van het akkoord 2001/2005 | La revalorisation intervenue en 1ère phase de l'accord 2001/2005 |
dekt een gedeeltelijke of totale aanpassing van het RGB van het | couvre un alignement partiel ou total sur la RGB de la fonction |
communautaire openbaar ambt volgens het belang van de spreiding die | publique communautaire selon l'importance de l'écart à rattraper : |
aangepast moet worden : | |
Loonschalen (1) en (2) : gedeeltelijke aanpassing aan 71 pct. | Barèmes (1) et (2) : rattrapage partiel à 71 p.c. |
Loonschaal (3) : volledige aanpassing aan 100 pct. | Barème (3) : rattrapage total à 100 p.c. |
Er wordt niet voorzien in een aanpassing betreffende de loonschalen | Il n'est pas prévu de modification en ce qui concerne le barème de |
van de kleuteronderwijzers. | l'instituteur/trice maternel(le) |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage IV bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 | Annexe IV à la convention collective de travail du 10 décembre 2001, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | établissements et les services de santé, relative à mise en oeuvre de |
-diensten betreffende uitvoering van het raamakkoord 2001-2005 voor de | l'accordcadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté |
non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 1e fase | française Wallonie-Bruxelles - 1re phase effective au 1er octobre 2001 |
effectief op 1 oktober 2001 (sector "milieux d'accueil d'enfants"). | (secteur "milieux d'accueil d'enfants"). |
Loonschalen | Barèmes |
Geïndexeerd maandbedrag of uurloon | Montant mensuel ou salaire horaire indexés |
Herwaardering op 1 oktober 2001 | Revalorisation au 1er octobre 2001 |
Spilindex : 107,30 (1996 = 100) | Indice - pivot : 107,30 (1996 = 100) |
Liquidatiepercentage : 126,82 pct. | Pourcentage de liquidation : 126,82 p.c. |
Van kracht vanaf 1 juni 2001 | En vigueur à partir du 1er juin 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Overeenkomstig de bepalingen in artikelen 4 tot 6 van de collectieve | Conformément aux dispositions prévues aux articles 4 à 6 de la |
arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, worden de hierboven vermelde | convention collective de travail du 10 décembre 2001, les barèmes |
bedragen berekend met verwijzing naar de « RGB - Révision générale des | ci-dessus sont calculés en référence la RGB - Révision générale des |
Barèmes », van toepassing op de ambtenaren van de Diensten van de | Barèmes, applicable aux agents des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De opwaardering die is gebeurd in de 1e fase van het akkoord 2001/2005 | La revalorisation intervenue en 1re phase de l'accord 2001/2005 couvre |
dekt een gedeeltelijke of totale aanpassing van het RGB van het | un alignement partiel ou total sur la RGB de la fonction publique |
communautaire openbaar ambt volgens het belang van de spreiding die | communautaire selon l'importance de l'écart à rattraper : |
aangepast moet worden : | |
Loonschaal (4) : gedeeltelijke aanpassing gespreid van 33,33 pct. | Barème (4) : rattrapage partiel échelonné de 33,33 p.c. (ancienneté de |
(anciënniteit van 0 tot 4 jaar) tot 25 pct. (anciënniteit 5 jaar) en | 0 à 4 ans) à 25 p.c. (ancienneté 5 ans) et 16,67 p.c. à partir de 7 |
16,67 pct. vanaf 7 jaar anciënniteit; | ans d'ancienneté; |
Loonschaal (5) : gedeeltelijke aanpassing tot 50 pct. | Barème (5) : rattrapage partiel à 50 p.c. |
Gewaarborgd minimumloon op 21 jaar (aan 100 pct.) : 47 824 BEF per | Salaire minimum garanti à 21 ans (à 100 p.c.) : 47 824 BEF par mois ou |
maand of 1.185,52 EUR, 290,42 BEF per uur of 7,1995 EUR. | 1.185,52 EUR, 290,42 BEF par heure ou 7,1995 EUR. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |