← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de betaling van een carenzdag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de betaling van een carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au paiement d'un jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, | collective de travail du 25 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative au paiement d'un jour |
betaling van een carenzdag (1) | de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003, gesloten | travail du 25 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de betaling van | Commission paritaire de l'agriculture, relative au paiement d'un jour |
een carenzdag. | de carence. |
Art. 2 . Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit | Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 2003 | Convention collective de travail du 25 juillet 2003 |
Betaling van een carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 15 september | Paiement d'un jour de carence (Convention enregistrée le 15 septembre |
2003 onder het nummer 67502/CO/144) | 2003 sous le numéro 67502/CO/144) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. | ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. |
Betaling van een carenzdag | Paiement d'un jour de carence |
Art. 2.De werklieden en werksters met tien jaar dienst in de |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières qui ont une ancienneté dans |
onderneming, hebben per kalenderjaar recht op de betaling, door hun | l'entreprise de dix ans, ont droit, par année civile, au paiement par |
werkgever, van één carenzdag, zoals bedoeld in artikel 52 van de wet | l'employeur d'un jour de carence, comme visé à l'article 52 de la loi |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du |
Staatsblad van 22 augustus 1978). | 22 août 1978). |
Geldigheid | Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, |
betaling van een carenzdag. | concernant le payement d'un jour de carence. |
Zij kan opgezegd worden door elk der ondertekenende partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
opzegging van drie maanden, betekend door middel van een aangetekend | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. | président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |