Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de procedure tot identificatie van de bedrijven in functie van de doorstorting van de bijdrage risicogroepen aan de v.z.w. Montage | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la procédure d'identification des entreprises en fonction du transfert de la cotisation des groupes à risque à l'a.s.b.l. Montage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, gesloten | collective de travail du 7 juillet 2003, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de procedure tot identificatie van de bedrijven in functie | électrique, concernant la procédure d'identification des entreprises |
van de doorstorting van de bijdrage risicogroepen aan de v.z.w. | en fonction du transfert de la cotisation des groupes à risque à |
Montage (1) | l'a.s.b.l. Montage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, gesloten | travail du 7 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de procedure tot identificatie van de bedrijven in functie | électrique, concernant la procédure d'identification des entreprises |
van de doorstorting van de bijdrage risicogroepen aan de v.z.w. | en fonction du transfert de la cotisation des groupes à risque à |
Montage. | l'a.s.b.l. Montage. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003 | Convention collective de travail du 7 juillet 2003 |
Procedure tot identificatie van de bedrijven in functie van de | Procédure d'identification des entreprises en fonction du transfert de |
doorstorting van de bijdrage risicogroepen aan de v.z.w. Montage | la cotisation des groupes à risque à l'a.s.b.l. Montage (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2003 onder het nummer | enregistrée le 4 août 2003 sous le numéro 67064/CO/111) |
67064/CO/111) | La convention collective de travail mentionnée ci-dessous est conclue |
In uitvoering van het nationaal akkoord van 10 juni 2003 en meer bepaald artikel 25, wordt onderstaande collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten. Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van die welke tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren. Onder « arbeiders » wordt verstaan : de mannelijk en vrouwelijke arbeiders. Art. 2.Met het oog op de identificatie van de bedrijven die |
en exécution de l'accord national du 10 juin 2003 et plus particulièrement de l'article 25. Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception de celles appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
ressorteren onder het toepassingsgebied van de paritaire sectie | Art. 2.En vue de l'identification des entreprises relevant du champ |
monteerders, teneinde de doorstorting van de bijdragen voor | d'application de la section paritaire monteurs, afin de permettre le |
risicogroepen aan de v.z.w. Montage mogelijk te maken, wordt | transfert des cotisations pour les groupes à risque à l'a.s.b.l. |
onderstaande procedure gevolgd : | Montage, la procédure suivante est observée : |
§ 1. Jaarlijks, in de loop van de maand maart, overleggen de | § 1er. Chaque année, au mois de mars, la liste des entreprises |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties en het « Fonds | considérées comme « relevant du champ d'application de la section |
voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid », omtrent | paritaire » sera actualisée en concertation avec les organisations |
het actualiseren van de lijst van ondernemingen die beschouwd worden | d'employeurs et de travailleurs représentatives et le « Fonds de |
als « bedrijven die onder het toepassingsgebied van de paritaire sectie vallen ». | sécurité d'existence de l'industrie des fabrications métalliques ». |
§ 2. In de loop van de maand april daaropvolgend wordt de bedoelde | § 2. Dans le courant du mois d'avril de la même année, la liste |
lijst bekrachtigd in het nationaal paritair comité. | susmentionnée sera entérinée par la commission paritaire nationale. |
§ 3. Na deze bekrachtiging wordt de lijst overgemaakt aan het « Fonds | § 3. Après cet entérinement, la liste sera transmise au « Fonds de |
voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende nijverheid », in | sécurité d'existence de l'industrie des fabrications métalliques », en |
functie van de doorstorting van de bijdragen, geïnd voor de | vue du transfert des cotisations, perçues pour les entreprises de |
ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren die behoren tot | montage de ponts et charpentes faisant partie de la Commission |
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
die voorkomen op de bedoelde lijst, aan de v.z.w. Montage. Deze | lesquelles figurent sur la liste susmentionnée, vers l'a.s.b.l. |
doorstorting gebeurt in de loop van de maand juli. | Montage. Ce transfert s'effectuera dans le courant du mois de juillet. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur dès le |
januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
opgezegd door één van de partijen mits een opzegtermijn van zes | être dénoncée par une des parties moyennant un délai de préavis de six |
maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het | mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de la |
Paritair Comité van de metaal-, machine- en elektrische bouw. | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |