Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende ontslag van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST "
Koninklijk besluit houdende ontslag van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST Arrêté royal portant révocation de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public LA POSTE
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
8 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende ontslag van de 8 JANVIER 2002. - Arrêté royal portant révocation de l'administrateur
gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST délégué de la société anonyme de droit public LA POSTE
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 20, 38 en 148bis/1 en /3; publiques économiques, notamment les articles 20, 38 et 148bis/1 et
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2000 houdende benoeming /3; Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2000 portant nomination de
van de gedelegeerd bestuurder van DE POST; l'administrateur délégué de LA POSTE;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende benoeming Vu l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant nomination de
van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public LA
recht DE POST; POSTE;
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De heer Frans Rombouts wordt ontslagen als gedelegeerd

Article 1er.M. Frans Rombouts est révoqué comme administrateur

bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht DE POST. délégué de la société anonyme de droit public LA POSTE.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 december 2001

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 décembre 2001 à

om middernacht. minuit.

Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participaties, Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
^