Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/02/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 3, 35, 46, 60, 64, 66 en 68 en de invoering van een artikel 67bis in het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 3, 35, 46, 60, 64, 66 en 68 en de invoering van een artikel 67bis in het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers Arrêté royal portant modification des articles 3, 35, 46, 60, 64, 66 et 68 et insérant un article 67bis dans l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
8 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 8 FEVRIER 2023. - Arrêté royal portant modification des articles 3,
3, 35, 46, 60, 64, 66 en 68 en de invoering van een artikel 67bis in 35, 46, 60, 64, 66 et 68 et insérant un article 67bis dans l'arrêté
het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
vakantie van de werknemers
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre
ondertekening voor te leggen, heeft als doel, in het stelsel van de Majesté a pour objet d'exécuter dans le régime des vacances annuelles,
jaarlijkse vakantie, uitvoering te geven aan de artikelen 8 en 16 van les articles 8 et 16 des lois relatives aux vacances annuelles des
de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971. travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971.
De wijzigingen aan de artikelen 3, 35, 46, 60, 64, 66 en 68 en de Les modifications aux articles 3, 35, 46, 60, 64, 66 et 68 de l'arrêté
invoering van het artikel 67bis van het koninklijk besluit van 30 royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution
maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés et
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers hebben als l'insertion de l'article 67bis ont pour objectif d'adapter la
doelstelling de Belgische wetgeving aan te passen aan de Europese législation belge à la jurisprudence européenne et à la Directive
rechtspraak en aan de richtlijn 2003/88/EG van 4 november 2003 2003/88/CE du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de
betreffende de aspecten van de organisatie en de arbeidstijd, in het
bijzonder aan artikel 7 die de lidstaten de verplichting oplegt om de l'aménagement du temps de travail, en particulier l'article 7 qui
nodige maatregelen te treffen opdat aan alle werknemers jaarlijks een impose aux Etats membres l'obligation de prendre les mesures
vakantie met behoud van loon van ten minste vier weken wordt nécessaires pour que chaque travailleur puisse bénéficier annuellement
toegekend. Het recht op het jaarlijks verlof moet de werknemer in d'au moins quatre semaines de vacances en conservant sa rémunération.
staat stellen om uit te rusten van de uitvoering van de hem door zijn Le droit au congé annuel doit permettre au travailleur de se reposer
arbeidsovereenkomst opgelegde taken, en om over een periode van de l'exécution des tâches qui lui sont imposées par son contrat de
ontspanning en vrije tijd te beschikken. travail, et de disposer d'une période de détente et de loisirs.
Daarnaast moet de werknemer, bij een arbeidsongeval, een Ainsi, le travailleur doit pouvoir prendre, lors d'un accident du
beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon ongeval, een travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie ordinaire, d'un
moederschapsrust of een vaderschapsverlof, bedoeld in artikel 39 van accident ordinaire, d'un congé de maternité ou de paternité visé à
de arbeidswet van 16 maart 1971, een vaderschapsverlof bedoeld in de l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, d'un congé de
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, een paternité visé par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
adoptieverlof, een profylactisch verlof, een verlof voor pleegzorg travail, d'un congé d'adoption, d'un congé prophylactique, d'un congé
bedoeld in artikel 30quater van voornoemde wet van 3 juli 1978 of een
pleegouderverlof bedoeld in artikel 30sexies van voornoemde wet van 3 pour soins d'accueil visé par l'article 30quater de la loi du 3
juillet 1978 précitée ou d'un congé parental d'accueil visé par
juli 1978 zijn vakantie opnemen tot bij het verstrijken van de 24 l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978 précitée, ses vacances
maanden die volgen tot op het einde het vakantiejaar waarop deze nog jusqu'au terme des 24 mois qui suivent la fin de l'année de vacances à
op te nemen vakantiedagen betrekking hebben. laquelle ces jours de vacances encore à prendre ont trait.
Tot slot mogen de dagen van arbeidsonderbreking omwille van een Enfin, les jours d'interruption de travail en raison d'un accident du
arbeidsongeval, een beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie ordinaire, d'un
ongeval, een moederschapsrust of een vaderschapsverlof, bedoeld in accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de paternité visé à
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, een vaderschapsverlof l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, d'un congé de
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de paternité visé par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten, een profylactisch verlof, een adoptieverlof, travail, d'un congé prophylactique, d'un congé d'adoption, d'un congé
een verlof voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde pour soins d'accueil visé par l'article 30quater de la loi du 3
wet van 3 juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel juillet 1978 précitée ou d'un congé parental d'accueil visé par
30sexies van voornoemde wet van 3 juli 1978 niet als jaarlijkse l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978 précitée, ne peuvent
vakantiedagen worden aangerekend, ook niet als deze oorzaken zich pas être imputés sur les jours de vacances annuelles, même si ces
voordoen tijdens de vakantie. causes surgissent pendant les vacances.
Met betrekking tot de opmerking in punt 8 van het advies nr. 72.655/1 En ce qui concerne la remarque au point 8 de l'avis n° 72.655/1 du
van de Raad van State over het verschil in behandeling voor wat de Conseil d'Etat sur la différence de traitement concernant
volledige werkverwijdering van moederschapsbescherming betreft, kan l'éloignement complet du travail en tant que mesure de protection de
het volgende worden opgemerkt. la maternité, on peut noter ce qui suit.
Voor een volledige werkverwijdering als maatregel van Pour un éloignement complet du travail en tant que mesure de
moederschapsbescherming blijft de huidige maatregel, waarbij de opname protection de la maternité, la mesure actuel, selon lequel le congé
van de vakantie mogelijk blijft tot 12 maanden na het einde van het peut être pris jusqu'à 12 mois après la fin de l'année d'exercice de
vakantiedienstjaar, van kracht. De sociale partners hebben in hun
advies nr. 2268 van 21 december 2021 gesteld dat deze schorsingsgrond vacances, reste en vigueur. Dans leur avis n° 2268 du 21 décembre
op zich geen beletsel vormt voor de theoretische uitoefening van het 2021, les partenaires sociaux ont indiqué que ce motif de suspension
recht op vakantie, en dit om redenen die verband houden met de n'empêche pas en soi l'exercice théorique du droit au congé, et ce
arbeidsorganisatie. Indien de verwijderde werkneemster echter aan de pour des raisons liées à l'organisation du travail. Toutefois, si la
hand van een medisch getuigschrift dat aan de werkgever wordt travailleuse écartée prouve, au moyen d'un certificat médical transmis
overgemaakt, bewijst dat zij haar vakantie om gezondheidsredenen à l'employeur, l'impossibilité, pour des raisons de santé, de prendre
onmogelijk kan opnemen tijdens de periode van werkverwijdering, dan ses vacances durant la période d'éloignement du travail, elle doit
moet zij in aanmerking kunnen komen voor een overdracht van 24 pouvoir bénéficier du droit au report de 24 mois.
maanden. Het besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil
Raad van State in zijn advies nr. 72.655/1 van 29 december 2022. d'Etat dans son avis n° 72.655/1 du 29 décembre 2022.
Artikelsgewijze bespreking Commentaire article par article
Artikel 1 Article 1er
In dit artikel wordt artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 maart Dans cet article, l'article 3 de l'arrêté royal du 30 mars 1967
1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers aangevuld vacances annuelles des travailleurs salariés est complété de manière à
zodat, voor wat de toepassing van de artikelen betreffende de ce que, en ce qui concerne l'application des articles relatifs au
overdracht van vakantie betreft, de overdracht van vakantie de report des vacances, le report des vacances se fasse sans préjudice
definities van de begrippen "vakantiedienstjaar" en "vakantiejaar" des définitions des termes « année de service de vacances » et « année
onverlet blijven bestaan. de vacances ».
Artikel 2 Article 2
In dit artikel wordt het artikel 35, paragraaf 2, van hetzelfde Dans cet article, l'article 35, paragraphe 2, du même arrêté est
koninklijk besluit aangevuld, zodat de niet-opgenomen vakantie omwille complété pour que, lorsque les vacances n'ont pas été prises en raison
van een arbeidsongeval, een beroepsziekte, een gewone ziekte, een d'un accident du travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie
gewoon ongeval, een moederschapsrust of een vaderschapsverlof, bedoeld ordinaire, d'un accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de
in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, een paternité visé à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le
vaderschapsverlof bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de travail, d'un congé de paternité visé par la loi du 3 juillet 1978
arbeidsovereenkomsten, een profylactisch verlof, een adoptieverlof, relative aux contrats de travail, d'un congé prophylactique, d'un
een verlof voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde congé d'adoption, d'un congé pour soins d'accueil visé par l'article
wet van 3 juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel 30quater de la loi du 3 juillet 1978 précitée ou d'un congé parental
30sexies van voornoemde wet van 3 juli 1978 de wettelijke vakantie de d'accueil visé par l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978
vier weken mogen worden overschreden. précitée, les vacances légales puissent excéder quatre semaines.
In de limitatief opgesomde gevallen, is de overdracht van de vakantie Dans les cas limitativement énumérés, le report des congés au-delà du
na 31 december van het vakantiejaar verplicht. 31 décembre de l'année de vacances est obligatoire.
Artikel 3 Article 3
Ook wordt artikel 46, § 2, aangevuld met een 8°, zodat op het Par ailleurs, l'article 46, § 2, est complété d'un 8° afin que les
vakantieattest het aantal overgedragen vakantiedagen krachtens artikel jours de vacances reportés en vertu de l'article 64, 1°/1 soient
64, 1°/1, worden vermeld. mentionnés sur l'attestation de vacances.
Artikel 4 Article 4
In dit artikel wordt artikel 60, tweede lid, van hetzelfde besluit Dans cet article, l'article 60, alinéa 2, du même arrêté est complété,
aangevuld, zodat in geval van de niet-opgenomen vakantie omwille van afin que dans le cas où les vacances n'ont pas été prises en raison
een arbeidsongeval, een beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon d'un accident du travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie
ongeval, een moederschapsrust of een vaderschapsverlof bedoeld in ordinaire, d'un accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, een vaderschapsverlof, paternité visé à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de travail, d'un congé de paternité visé à la loi du 3 juillet 1978
arbeidsovereenkomsten, een profylactisch verlof, een adoptieverlof, relative aux contrats de travail, d'un congé prophylactique, d'un
een verlof voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde congé d'adoption, d'un congé pour soins d'accueil visé par l'article
wet van 3 juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel 30quater de la loi du 3 juillet 1978 précitée ou d'un congé parental
30sexies van voornoemde wet van 3 juli 1978 de wettelijke vakantie de d'accueil visé par l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978
vier weken mogen worden overschreden. précitée, les vacances légales puissent excéder quatre semaines.
In de limitatief opgesomde gevallen, is de overdracht van de vakantie Dans les cas limitativement énumérés, le report des congés au-delà du
na 31 december van het vakantiejaar verplicht. 31 décembre de l'année de vacances est obligatoire.
Artikel 5 Article 5
In dit artikel wordt een 1°/1 in het artikel 64 van hetzelfde besluit Dans cet article, un 1/1° est inséré à l'article 64 du même arrêté de
ingevoegd zodat de niet-opgenomen vakantie omwille van een sorte que les vacances qui n'ont pas été prises en raison d'un
arbeidsongeval, een beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon accident du travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie
ongeval, een moederschapsrust of een vaderschapsverlof, bedoeld in ordinaire, d'un accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, een vaderschapsverlof, paternité visés à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de travail, d'un congé de paternité visé par la loi du 3 juillet 1978
arbeidsovereenkomsten, een profylactisch verlof, een adoptieverlof, relative aux contrats de travail, d'un congé prophylactique, d'un
een verlof voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde congé d'adoption, d'un congé pour soins d'accueil visé par l'article
wet van 3 juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel 30quater de la loi du 3 juillet 1978 précitée ou d'un congé parental
30sexies van voornoemde wet van 3 juli 1978 moet worden toegekend d'accueil visé par l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978
binnen de 24 maanden die op het einde van het vakantiejaar volgen. précitée, doivent être octroyées dans les 24 mois qui suivent la fin
de l'année de vacances.
1/1° doet geen afbreuk aan de toepassing van het huidige 1°, dat het Le 1/1° est sans préjudice de l'application de l'actuel 1° qui énonce
principe vermeldt, namelijk dat bij het ontbreken van één van de la règle de principe, à savoir qu'en l'absence de la survenance de
oorzaken zoals bedoeld in 1/1°, de vakantie moet worden toegekend l'une des causes visées au 1/1°, les vacances doivent être octroyées
binnen de twaalf maanden die volgen op het einde van het vakantiedienstjaar. dans les douze mois qui suivent la fin de l'exercice de vacances.
Artikel 6 Article 6
In dit artikel wordt artikel 66 van hetzelfde besluit vervangen zodat Dans cet article, l'article 66 du même arrêté est remplacé de sorte
de niet-opgenomen vakantie omwille van een arbeidsongeval, een que les vacances qui n'ont pas été prises en raison d'un accident du
beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon ongeval, moederschapsrust travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie ordinaire, d'un
of een vaderschapsverlof, bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet van accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de paternité visés à
16 maart 1971, een vaderschapsverlof, bedoeld in voorgenoemde wet van l'article 39 de la loi du 16 mars 1971, d'un congé de paternité visé
3 juli 1978, een profylactisch verlof, een adoptieverlof, een verlof par la loi du 3 juillet 1978 précitée, d'un congé prophylactique, d'un
congé d'adoption, d'un congé pour soins d'accueil visé par l'article
voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde wet van 3 30quater de la loi du 3 juillet 1978 précitée ou d'un congé parental
juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel 30sexies van d'accueil visé par l'article 30sexies de la loi du 3 juillet 1978
voornoemde wet van 3 juli 1978 moet worden toegekend binnen de 24 précitée, doivent être octroyées dans les 24 mois qui suivent la fin
maanden die op het einde van het vakantiejaar volgen. de l'année de vacances.
Artikel 7 Article 7
Het nieuwe in te voeren artikel 67bis voorziet in een voorafbetaling Le nouvel article 67bis à insérer prévoit un paiement anticipé des
van de nog op te nemen vakantiedagen wanneer de werknemer in de jours de vacances encore à prendre lorsque le travailleur est dans
onmogelijkheid verkeert om zijn vakantiedagen in het vakantiejaar op l'impossibilité de prendre ses jours de vacances au cours de l'année
te nemen in de gevallen voorzien bij artikel 64, 1°/1. Dit artikel is de vacances dans les cas prévus à l'article 64, 1°/1. Cet article
alleen van toepassing op de bedienden. n'est applicable qu'aux employés.
De werkgever dient de bediende, ten laatste op 31 december van het L'employeur doit payer à l'employé, au plus tard le 31 décembre de
l'année de vacances, le pécule de vacances relatif aux jours de
vakantiejaar, het vakantiegeld met betrekking tot de nog binnen de 24 vacances encore à prendre dans les 24 mois et le pécule de vacances,
maanden op te nemen vakantiedagen en het vakantiegeld met betrekking
tot de nog op te nemen vakantiedagen te betalen, zoals bepaald in
artikel 67, tweede lid. comme prévu à l'article 67, alinéa 2.
Het gaat om een voorafbetaling van het normale loon voor de Il s'agit d'une avance sur le salaire normal pour les vacances
overgedragen vakantie die betrekking heeft op de vakantiedagen die reportées, qui concernent les jours de vacances qui n'ont pas pu être
niet konden worden opgenomen op 31 december van het vakantiejaar. pris au 31 décembre de l'année de vacances.
Artikel 8 Article 8
Dit artikel actualiseert artikel 68, 2°, a) en b), van hetzelfde Cet article met à jour l'article 68, 2°, a) et b), du même arrêté de
besluit zodat de dagen van arbeidsonderbreking omwille van een sorte que les jours d'interruption de travail en raison d'un accident
arbeidsongeval, een beroepsziekte, een gewone ziekte, een gewoon du travail, d'une maladie professionnelle, d'une maladie ordinaire,
ongeval, een moederschapsrust of een vaderschapsverlof, bedoeld in d'un accident ordinaire, d'un repos de maternité ou de paternité visés
artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, een vaderschapsverlof à l'article 39 de la loi du 16 mars 1971, d'un congé de paternité visé
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, d'un
arbeidsovereenkomsten, een profylactisch verlof, een adoptieverlof,
een verlof voor pleegzorg bedoeld in artikel 30quater van voornoemde congé prophylactique, d'un congé d'adoption, d'un congé pour soins
wet van 3 juli 1978 of een pleegouderverlof bedoeld in artikel d'accueil visé par l'article 30quater de la loi du 3 juillet 1978
précitée ou d'un congé parental d'accueil visé par l'article 30sexies
30sexies van voornoemde wet van 3 juli 1978 niet als jaarlijkse de la loi du 3 juillet 1978 précitée, ne puissent pas être imputés sur
vakantiedagen mogen worden aangerekend, ook niet als deze oorzaken les jours de vacances annuelles, même si ces causes surgissent pendant
zich voordoen tijdens de vakantie. les vacances.
Artikel 9 Article 9
Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding. Cet article fixe la date d'entrée en vigueur.
Artikel 10 Article 10
Dit artikel bepaalt dat de Minister bevoegd voor Werk, belast is met Cet article prévoit que le Ministre qui a l'Emploi dans ses
de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
8 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 8 FEVRIER 2023. - Arrêté royal portant modification des articles 3,
3, 35, 46, 60, 64, 66 en 68 en de invoering van een artikel 67bis in 35, 46, 60, 64, 66 et 68 et insérant un article 67bis dans l'arrêté
het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés
vakantie van de werknemers PHILIPPE, Roi des Belges,
FILIP, Koning der Belgen, A tous, présents et à venir, Salut.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, de artikelen 8 en 16; salariés, coordonnées le 28 juin 1971, les articles 8 et 16;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs
jaarlijkse vakantie van de werknemers; salariés;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 2.268, gegeven op 21 december 2021; Vu l'avis du Conseil national du travail n°2.268, donné le 21 décembre 2021;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2022;
oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 29 november 2022; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 novembre 2022;
Gelet op het advies nr. 72.655/1 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis n° 72.655/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2022 en
december 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30

Article 1er.L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 mars 1967

maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wordt vacances annuelles des travailleurs salariés est complété par la
aangevuld met de volgende zin : phrase suivante :
"Wat de toepassing betreft van de artikelen betreffende de overdracht « En ce qui concerne l'application des articles relatifs au report des
van vakantie, laat de overdracht van vakantie de definities van de vacances, le report des vacances n'a pas d'incidence sur les
begrippen "vakantiedienstjaar" en "vakantiejaar" onverlet.". définitions des termes « année de service de vacances » et « année de

Art. 2.In artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

vacances ». ».

Art. 2.Dans l'article 35, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 5 mei 2004, wordt het enig lid aangevuld met de royal du 5 mai 2004, l'alinéa unique est complété par les mots « ,
woorden ", behalve in de gevallen van de overdracht voorzien bij artikel 64, 1°/1.". sauf dans les cas du report prévu à l'article 64, 1°/1. ».

Art. 3.Artikel 46, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 3.L'article 46, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par la

bij de wet van 27 december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk loi du 27 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 19 juin 2012,
besluit van 19 juni 2012, wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, est complété par le 8° rédigé comme suit :
luidende: "8° het aantal overgedragen vakantiedagen krachtens artikel 64, « 8° le nombre de jours de vacances reportés en vertu de l'article 64,
1°/1.". 1°/1. ».

Art. 4.In artikel 60 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid,

Art. 4.Dans l'article 60 du même arrêté, l'alinéa 2, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2013, aangevuld l'arrêté royal du 30 août 2013, est complété par les mots « , sauf
met de woorden ", behalve in de gevallen van de overdracht voorzien bij artikel 64, 1°/1.". dans les cas du report prévu à l'article 64, 1°/1. ».

Art. 5.In artikel 64 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

Art. 5.Dans l'article 64 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het koninklijk besluit van 30 augustus 2013, wordt de bepaling onder l'arrêté royal du 30 août 2013, est inséré le 1°/1 rédigé comme suit :
1°/1 ingevoegd, luidende : « 1°/1 sans préjudice du 1°, les vacances qui restent encore à prendre
"1°/1 onverminderd de bepaling onder 1°, moet de nog op te nemen suite à l'une des causes de suspensions prévues aux articles 16, 1°,
vakantie ingevolge één der oorzaken van de schorsingen voorzien in de
artikelen 16, 1°, 2°, 3°, 4°, 15°, 18°, 19°, 22° en 24°, en 41, 1°, 2°, 3°, 4° 15°, 18°, 19°, 22° et 24°, et 41, 1°, 2°, 3°, 4°, 13°, 15°,
2°, 3°, 4°, 13°, 15°, 16°, 21° en 23°, worden opgenomen in de 16°, 21° et 23°, doivent être prises dans les vingt-quatre mois qui
vierentwintig maanden die volgen op het einde van het vakantiejaar suivent la fin de l'année de vacances pour laquelle ces journées de
waarop deze nog te nemen vakantiedagen betrekking hebben;". vacances restent encore à prendre; ».

Art. 6.Artikel 66 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 6.L'article 66 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10

besluit van 10 juni 2001, wordt vervangen als volgt : juin 2001, est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 66.Onverminderd de bepalingen van artikel 68, 2°, de werknemer,

«

Art. 66.Sans préjudice des dispositions de l'article 68, 2°, le

die in de onmogelijkheid verkeert zijn vakantie te nemen om één der travailleur qui est dans l'impossibilité de prendre ses vacances pour
redenen vermeld: l'une des raisons citées :
a) in de artikelen 16, 5° tot en met 10°, 12° en 16°, en 41, 5° tot en a) aux articles 16, 5° à 10° inclus, 12° et 16°, et 41, 5° à 10°
met 10°, 12° en 14°, behoudt zijn recht, zelfs in geval van inclus, 12° et 14°, conserve, même en cas de vacances collectives, le
collectieve vakantie, op de vakantiedagen tot bij het verstrijken van droit aux jours de vacances jusqu'à l'expiration des douze mois qui
de twaalf maanden die op het einde van het vakantiedienstjaar volgen; suivent l'exercice de vacances;
b) in de artikelen 16, 1°, 2°, 3°, 4°, 15°, 18°, 19°, 22° en 24°, en b) aux articles 16, 1°, 2°, 3°, 4°, 15°, 18°, 19°, 22° et 24°, et 41,
41, 1°, 2°, 3°, 4°, 13°, 15°, 16°, 21° en 23°, behoudt zijn recht, 1°, 2°, 3°, 4° 13°, 15°, 16°, 21° et 23°, conserve, même en cas de
zelfs in geval van collectieve vakantie, op de vakantiedagen tot bij vacances collectives, le droit aux jours de vacances jusqu'à
het verstrijken van de vierentwintig maanden die volgen tot op het l'expiration des vingt-quatre mois qui suivent la fin de l'année de
einde het vakantiejaar waarop deze nog op te nemen vakantiedagen vacances pour laquelle ces jours de vacances restent encore à prendre;
betrekking hebben;". ».

Art. 7.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 67bis ingevoegd,

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 67bis rédigé

luidende : comme suit :
"

Art. 67bis.De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing

«

Art. 67bis.Les dispositions de cet article sont applicables

wanneer, op het einde van het vakantiejaar, de bediende zich in de lorsqu'au terme de l'année de vacances, l'employé se trouve dans
onmogelijkheid bevindt om zijn vakantie te nemen in de gevallen l'impossibilité de prendre ses vacances dans les cas prévus à
voorzien bij het artikel 64, 1°/1. l'article 64, 1°/1.
De werkgever dient de bediende, ten laatste op 31 december van het L'employeur doit payer à l'employé, au plus tard le 31 décembre de
vakantiejaar, het vakantiegeld met betrekking tot de nog binnen de l'année de vacances, le pécule de vacances relatif aux jours de
vierentwintig maanden op te nemen vakantiedagen te betalen, zoals vacances encore à prendre dans les vingt-quatre mois, comme indiqué à
bepaald in artikel 67, tweede lid.". l'article 67, alinéa 2. ».

Art. 8.In artikel 68 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 8.Dans l'article 68 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 20 december 2019, wordt de bepaling onder 2° l'arrêté royal du 20 décembre 2019, le 2° est remplacé par ce qui suit
vervangen als volgt : :
"2° a) de dagen van arbeidsonderbreking in het geval bedoeld in de « 2° a) les jours d'interruption de travail visés aux articles 16, 1°
artikelen 16, 1° tot en met 4°, 10°, 15°, 18°, 19°, 22° en 24°, en 41, à 4° inclus, 10°, 15°, 18°, 19°, 22° et 24°, et 41, 1° à 4° inclus,
1° tot en met 4°, 10°, 13°, 15°, 16°, 21° en 23°; 10°,13°, 15°,16°, 21° et 23°;
b) de dagen van arbeidsonderbreking in het geval bedoeld in de b) les jours d'interruption de travail dans le cas visé aux articles
artikelen 16, 5° tot en met 9°, 12°, 16° en 23°, en 41, 5° tot en met 16, 5° à 9° inclus, 12°, 16° et 23°, et 41, 5° à 9° inclus, 12°, 14°
9°, 12°, 14° en 22°, tenzij deze oorzaak zich voordoet tijdens de vakantie;". et 22°, à moins que ceux-ci ne surgissent aux cours des vacances; ».

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023 et

is voor de eerste keer van toepassing op het vakantiejaar 2024, s'applique pour la première fois à l'année de vacances 2024, exercice
vakantiedienstjaar 2023. de vacances 2023.

Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, est chargé

dit besluit. de l'exécution de présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 8 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^