Koninklijk besluit betreffende de integratie in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging van gedetineerden en geïnterneerden geplaatst in inrichtingen zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en d), van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering | Arrêté royal relatif à l'intégration dans l'assurance obligatoire soins de santé des détenus et internés placés dans une institution comme prévu à l'article 3, 4°, a), b) et d), de la loi du 5 mai 2014 relatif à l'internement. |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit betreffende de integratie in de | 8 FEVRIER 2023. - Arrêté royal relatif à l'intégration dans |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging van gedetineerden | l'assurance obligatoire soins de santé des détenus et internés placés |
en geïnterneerden geplaatst in inrichtingen zoals bedoeld in artikel | dans une institution comme prévu à l'article 3, 4°, a), b) et d), de |
3, 4°, a), b) en d), van de wet van 5 mei 2014 betreffende de | la loi du 5 mai 2014 relatif à l'internement. |
internering | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 53, § 1er, |
1994, de artikelen 53, § 1, dertiende lid, laatstelijk gewijzigd bij | |
de wet van 30 oktober 2018, 56, § 3bis, eerste lid, ingevoegd bij de | alinéa 13, modifié en dernier lieu par la loi du 30 octobre 2018, 56, |
wet van 27 december 2005 en opgeheven bij de wet van 29 november 2022, | § 3bis, alinéa 1er, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et abrogé |
118, derde lid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 december | par la loi du 29 novembre 2022, 118, alinéa 3, modifié par l'arrêté |
2013, 119, ingevoegd bij de wet van 27 augustus 1994, 121, vervangen | royal du 11 décembre 2013, 119, inséré par la loi du 27 août 1994, |
door het koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de | 121, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par les |
wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007 en 29 november 2022, 122, | lois des 13 décembre 2006, 26 mars 2007 et 29 novembre 2022, 122, |
vervangen door het koninklijk besluit van 25 april 1997, 123, | remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, 123, remplacé par |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la loi du 26 mars 2007, | |
vervangen door het koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd | 125, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la |
bij de wet van 26 maart 2007, 125, vervangen door het koninklijk | |
besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 19 december | |
2008, 206, § 1, vervangen door het koninklijk besluit van 25 april | loi du 19 décembre 2008, 206, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
1997 en gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 29 april 1996; | avril 1997 et modifié par les lois du 20 décembre 1995 et 29 avril 1996; |
Gelet op de wet van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 29 novembre 2022 portant des dispositions diverses en |
inzake gezondheidszorg, artikel 11; | matière de soins de santé, l'article 11 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2006 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2006 portant exécution de l'article 56, § |
artikel 56, § 3bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 3bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de l'article |
van artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering | 53, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du |
1994, betreffende de derdebetalersregeling; | tiers payant ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 juillet |
op 6 juli 2022 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het | 2022 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke | 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre |
maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering | la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en |
van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 11 juli 2022 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 december 2022; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 11 juillet 2022 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2022 ; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 décembre 2022 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies 72.785/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 72.785/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2023, en |
januari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Artikel 1.In artikel 124, paragraaf 2, van het koninklijk besluit van |
|
3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | Article 1er.A l'article 124, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd door het | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en |
koninklijk besluit van 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen | dernier lieu par l'arrêté royal du 8 avril 2003, les modifications |
aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin: | 1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : |
"Op die regel wordt tevens een uitzondering gemaakt voor de in artikel | " Il est également fait exception à cette règle pour le conjoint visé |
123, 1, bedoelde echtgenoot of echtgenote, de in artikel 123, 3, | à l'article 123, 1, les enfants visés à l'article 123, 3, et |
bedoelde kinderen, en de in artikel 123, 4, bedoelde ascendent van de | l'ascendant visé à l'article 123, 4, à charge du titulaire visé à |
gerechtigde bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24° van de | l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi coordonnée qui a sa résidence |
gecoordineerde wet die zijn hoofdverblijfplaats heeft in een | |
gevangenis of een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) of | principale dans une prison ou un établissement visé à l'article 3, 4°, |
d) van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering." | a), b) ou d), de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. » |
2° in het vierde lid wordt de opsomming aangevuld met een streepje, | 2° à l'alinéa 4, l'énumération est complétée avec un tiret, rédigé |
luidende: | comme suit : |
"- voor de gehele duur van de opsluiting in een gevangenis of | " - pendant toute la durée de la détention dans une prison ou du |
plaatsing in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) of | placement dans un établissement visé à l'article 3, 4°, a), b) ou d), |
d) van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering." | de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. » |
Art. 2.In artikel 127, vierde lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
Art. 2.A l'article 127, alinéa 4, du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 juli 2008, worden de | lieu par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, les mots " titulaire au |
woorden "gerechtigde als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot | sens de l'article 32, alinéa 1er, 1° à 12°, 16°, 20° et 21° » sont |
12°, 16°, 20° en 21° " vervangen door de woorden "gerechtigde als | remplacés par les mots " titulaire au sens de l'article 32, alinéa 1er, |
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot 12°, 16°, 20°, 21° en 24° ". | 1° à 12°, 16°, 20°, 21° et 24° ». |
Art. 3.In artikel 129, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 3.A l'article 129, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd door de | l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 3 augustus 2007 en 1 juli 2008, worden de | des 3 août 2007 et 1er juillet 2008, les mots " titulaires visés à |
woorden "gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, | l'article 32, premier alinéa, 1° à 16°, 20°, 21°, et 22° » sont |
20°, 21° en 22° " vervangen door de woorden "gerechtigden bedoeld in | remplacés par les mots " titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, |
artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, 20°, 21°, 22° en 24° ". | 1° à 16°, 20°, 21°, 22° et 24° ». |
Art. 4.In artikel 130 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 4.A l'article 130 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 29 december 1997 en laatstelijk gewijzigd door het | 29 décembre 1997 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen | mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in paragraaf 1, zevende lid wordt de zin "De wachttijd wordt | 1° au paragraphe 1er, alinéa 7, la phrase " Le stage est suspendu |
geschorst gedurende het tijdvak dat de gerechtigde overeenkomstig | pendant la période pendant laquelle le bénéficiaire est placé dans un |
artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering | établissement de soins conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai |
geplaatst is in een verzorgingsinstelling, met uitzondering van de | 2014 relative à l'internement, à l'exception des institutions visées à |
inrichtingen zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde | l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi. » est abrogée ; |
wet." opgeheven; | |
2° in paragraaf 2, eerste lid, 6., worden de woorden "gerechtigde | 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, 6., les mots " titulaire au sens de |
hebben als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 7° tot 11° sexies, 16° | l'article 32, alinéa 1er, 7° à 11° sexies, 16° et 20° », sont |
en 20° " vervangen door de woorden "gerechtigde hebben als bedoeld in | remplacés par les mots " titulaire au sens de l'article 32, alinéa 1er, |
artikel 32, eerste lid, 7° tot 11° sexies, 16°, 20° en 24° ". | 7° à 11° sexies, 16°, 20° et 24° ». |
Art. 5.In artikel 131, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 5.A l'article 131, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart 1999, 3 augustus | par les arrêtés royaux des 16 mars 1999, 3 août 2007 et 1er juillet |
2007 en 1 juli 2008, worden de woorden " gerechtigde als bedoeld in | 2008, les mots " titulaire visée à l'article 32, premier alinéa, 1° à |
artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, 20°, 21° en 22° » vervangen door | 16°, 20°, 21° et 22° » sont remplacés par les mots " titulaire visée à |
de woorden " gerechtigde als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, 20°, 21°, 22° en 24° ». | l'article 32, alinéa 1er, 1° à 16°, 20°, 21°, 22° et 24° ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling IV van |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section IV du chapitre |
hoofdstuk III van titel II vervangen als volgt: | III du titre II est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling IV. - Persoonlijke bijdrage van de gerechtigden, bedoeld in | " Section IV. - Cotisation personnelle des titulaires visés à |
artikel 32, eerste lid, 12°, 14°, 15°, 21°, 22° en 24° van de | l'article 32, alinéa 1er, 12°, 14°, 15°, 21°, 22° et 24°, de la loi |
gecoördineerde wet". | coordonnée ». |
Art. 7.In artikel 134, negende lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 7.A l'article 134, alinéa 9, du même arrêté, remplacé par |
bij koninklijk besluit van 25 april 2014 en gewijzigd bij koninklijk | l'arrêté royal du 25 avril 2014 et modifié par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 januari 2018, wordt de zin "De bijdragebetaling wordt | janvier 2018, la phrase " Le paiement de la cotisation est suspendu |
geschorst voor de gerechtigde die, overeenkomstig artikel 19 van de | pour le bénéficiaire qui est placé dans un établissement de soins |
wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, geplaatst is in een | conformément à l'article 19 de la loi du 5 mai 2014 relative à |
verzorgingsinstelling, met uitzondering van de inrichtingen zoals | l'internement, à l'exception des institutions visées à l'article 3, |
bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en c) van dezelfde wet." opgeheven. | 4°, a), b) et c) de cette loi. » est abrogée. |
Art. 8.In artikel 136 van hetzelfde besluit, hersteld bij koninklijk |
Art. 8.A l'article 136 du même arrêté, tel que rétabli par l'arrêté |
besluit van 3 augustus 2007, worden de woorden "of 24° " ingevoegd | royal du 3 août 2007, les mots " ou 24° » sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "22° " en de woorden "van de gecoördineerde wet". | " 22° » et les mots " de la loi coordonnée ». |
Art. 9.In artikel 252 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 9.A l'article 252 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij koninklijk besluit van 26 januari 2018, worden de volgende | l'arrêté royal du 26 janvier 2018, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "en 24° " ingevoegd tussen de | 1° à l'alinéa 1er, les mots " et 24° » sont insérés entre les mots " |
woorden "22° " en de woorden "van de gecoördineerde wet"; | 22° » et les mots " de la loi coordonnée » ; |
2° het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin: | 2° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante : |
"Gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, van de | " Les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi |
gecoördineerde wet die niet zijn ingeschreven bij een ziekenfonds of | coordonnée qui ne sont pas inscrits auprès d'une mutualité ou en tant |
als vreemdeling niet zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf | qu'étrangers ne sont pas admis ou autorisés à séjourner plus de trois |
van meer dan drie maanden in het Rijk, zijn van rechtswege | |
ingeschreven bij de Hulpkas voor ziekte- en | mois dans le Royaume sont inscrits de plein droit à la Caisse |
invaliditeitsverzekering."; | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. » ; |
3° in het zevende lid wordt de zin "De inschrijving van de gerechtigde | 3° à l'alinéa 7, la phrase " L'inscription du bénéficiaire qui est |
die overeenkomstig artikel 19 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de | placé dans un établissement de soins conformément à l'article 19 de la |
internering geplaatst is in een verzorgingsinstelling, met | loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, à l'exception des |
uitzondering van de inrichtingen zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), | institutions visées à l'article 3, 4°, a), b) et c) de cette loi, |
b) en c) van dezelfde wet, heeft uitwerking vanaf de dag van de plaatsing." vervangen als volgt: "De inschrijving van de gerechtigde die is opgesloten in de gevangenis of geplaatst in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) en d) van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, en waarvoor de aanvraag niet wordt gedaan tijdens het kwartaal waarin de opsluiting of plaatsing aanvangt, heeft uitwerking vanaf de dag van de opsluiting of plaatsing."; 4° tussen het achtste en negende lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "In afwijking van het vijfde lid heeft de inschrijving van de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, van de gecoördineerde wet, uitwerking vanaf de eerste dag waarin de hoedanigheid werd verworven." 5° het vijftiende lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De inschrijving bij de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering van de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, van de gecoördineerde wet die als vreemdeling niet zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk, verliest zijn geldigheid op de dag dat de | prend effet à compter du jour du placement. » est remplacée par ce qui suit : " L'inscription du titulaire qui est détenu en prison ou placé dans un établissement visé à l'article 3, 4°, a), b) et d) de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, et pour laquelle la demande n'est pas faite au cours du trimestre pendant lequel la détention ou le placement a débuté, prend effet à compter du jour de la détention ou du placement » ; 4° entre les alinéas 8 et 9, est inséré un alinéa rédigé comme suit : " Par dérogation à l'alinéa 5, l'inscription des titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi coordonnée, prend effet à compter du premier jour où la qualité a été acquise. » 5° l' alinéa 15 est complété par la phrase suivante : " L'inscription à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité des titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi coordonnée qui en tant qu'étrangers ne sont pas admis ou autorisés à séjourner plus de trois mois dans le Royaume, perd sa validité le jour |
hoedanigheid bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, van de | de la perte de la qualité visée à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la |
gecoördineerde wet wordt verloren." | loi coordonnée. » |
Art. 10.In artikel 256, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article 256, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 31 juli 1996 en gewijzigd door de koninklijke | 31 juillet 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 2013 |
besluiten van 19 juli 2013 en 11 december 2013, worden de volgende | et 11 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° In het eerste lid wordt de volgende zin ingevoegd tussen de eerste | 1° A l'alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre la première et |
en de tweede zin: | la deuxième phrase : |
"Hetzelfde geldt voor de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste | " Il en est de même des titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, |
lid, 24°, van de gecoördineerde wet die, als vreemdeling zonder | 24°, de la loi coordonnée qui, en tant qu'étrangers sans autorisation |
toelating of machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden in | ou admission à séjourner plus de trois mois dans le Royaume, sont |
het Rijk, van rechtswege ingeschreven zijn bij de Hulpkas voor ziekte- | inscrits de plein droit à la Caisse auxiliaire d'assurance |
en invaliditeitsverzekering en een hoedanigheid verwerven zoals | maladie-invalidité et acquièrent une qualité visée à l'article 32, |
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° tot 23° van de gecoördineerde | alinéa 1er, 1° à 23° de la loi coordonnée. » |
wet." 2° Tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: | 2° Entre les alinéas 1er et 2, est inséré un alinéa rédigé comme suit |
"Artikel 255, eerste lid, is evenmin van toepassing op de gerechtigde | : " L'article 255, alinéa 1er, n'est pas non plus applicable au |
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, van de gecoördineerde wet die | titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi coordonnée |
zijn toelating of machtiging tot een verblijf van meer dan drie | qui perd son admission ou autorisation à séjourner plus de trois mois |
maanden in het Rijk verliest en van rechtswege ingeschreven moet | dans le Royaume et doit être inscrit de plein droit à la Caisse |
worden bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. In dit | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. Dans ce cas, l'inscription |
geval geldt de inschrijving bij de Hulpkas voor ziekte- en | auprès de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité prend |
invaliditeitsverzekering vanaf de datum van verlies van de toelating | cours à la date de perte de l'admission ou autorisation de séjourner |
of machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk." | plus de trois mois dans le Royaume. » |
Art. 11.In artikel 259 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 11.A l'article 259 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 juli 2013 en gewijzigd door het koninklijk | du 19 juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2022, le |
besluit van 14 juni 2022, wordt de bepaling onder a) aangevuld met de | a) est complété par la phrase suivante : |
volgende zin: "Hetzelfde geldt bij een inschrijving als bedoeld in artikel 252, | " Il en est de même en cas d'inscription visée à l'article 252, alinéa |
derde lid, van een gerechtigde bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24°, | 3, d'un titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 24°, de la loi |
van de gecoördineerde wet die niet is ingeschreven bij een | coordonnée qui n'est pas inscrit auprès d'une mutualité. » |
ziekenfonds." Art. 12.Artikel 276, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.L'article 276, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 29 december 1997 en 1 juli 2008, wordt | royaux des 29 décembre 1997 et 1er juillet 2008, est complété par un |
aangevuld met een lid, luidende: | alinéa rédigé comme suit : |
"De Dienst voor administratieve controle stelt de modaliteiten vast | " Le Service du contrôle administratif détermine les modalités selon |
waaronder de hoedanigheid van gerechtigde, zoals bedoeld in artikel | lesquelles la qualité de titulaire, visée à l'article 32, alinéa 1er, |
32, eerste lid, 24° van de gecoördineerde wet, moet bewezen worden." | 24° de la loi coordonnée, est prouvée. » |
Art. 13.In artikel 290, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 13.A l'article 290, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij koninklijk besluit van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in de bepaling onder A., 2., 17°, worden de volgende wijzigingen | 1° à la disposition sous A., 2., 17°, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
- de woorden "artikel 32, eerste lid, 12° tot 15° en 22° van de | - les mots " article 32, alinéa premier, 12° à 15° et 22° de la loi |
gecoördineerde wet" worden vervangen door de woorden "artikel 32, | coordonnée » sont remplacés par les mots " article 32, alinéa 1er, 12° |
eerste lid, 12° tot 15°, 22° en 24° "; | à 15°, 22° et 24° » ; |
- de eerste zin wordt aangevuld met de woorden "en, voor wat de | - la première phrase est complétée par les mots " et à l'égard des |
personen betreft met de hoedanigheid van gerechtigde als bedoeld in | personnes ayant la qualité de titulaire visée à l'article 32, alinéa 1er, |
artikel 32, eerste lid, 24° van de gecoördineerde wet, als ze Belg | 24°, de la loi coordonnée, si elles sont belges ou ont été admises ou |
zijn of zijn toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van meer dan | autorisées à séjourner plus de trois mois dans le Royaume ». |
drie maanden in het Rijk"; | |
2° in de bepaling onder B., § 3, eerste lid, worden de woorden "of dat | 2° à la disposition sous B., § 3, alinéa 1er, les mots " ou qui se |
zich situeert voor de datum waarop een beroep wordt gedaan op de | situe avant la date à laquelle la qualité visée à l'article 32, alinéa |
hoedanigheid zoals bedoeld in artikel 32, eerste lid, 24° van de | 1er, 24° de la loi coordonnée est utilisée, » sont insérés entre les |
gecoördineerde wet," ingevoegd tussen de woorden "uitwerking heeft," | mots " sortit ses effets, » et les mots " il convient pour le calcul |
en de woorden "dan dient voor de berekening van de aanvullende | de la cotisation complémentaire ». |
bijdrage". Art. 14.Artikel 337, tweede lid, a), van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 14.L'article 337, alinéa 2, a), du même arrêté est complété par |
aangevuld met de bepaling onder 5., luidende: | le 5., rédigé comme suit : |
"5. de personen die zijn opgesloten in een gevangenis of geplaatst in | " 5. Les personnes qui sont détenues en prison ou placées dans un |
een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a), b) of d) van de wet | établissement visé à l'article 3, 4°, a), b) ou d), de la loi du 5 mai |
van 5 mei 2014 betreffende de internering." | 2014 relative à l'internement. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 16 maart | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 16 mars 2006 portant |
2006 tot uitvoering van artikel 56, § 3bis van de wet betreffende de | exécution de l'article 56, § 3bis de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 15.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 maart 2006 tot |
Art. 15.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 mars 2006 portant |
uitvoering van artikel 56, § 3bis van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 56, § 3bis de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de woorden "eerste en tweede lid" | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vervangen door de woorden "eerste lid". | |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt artikel 2 opgeheven. |
1994, les mots " alinéas 1er et 2 » sont remplacés par les mots " |
Art. 17.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden |
alinéa 1er ». |
"artikels 2 en 3," vervangen door de woorden "artikel 3". | Art. 16.Dans le même arrêté, l'article 2 est abrogé. |
Art. 17.A l'article 4 du même arrêté, les mots " aux articles 2 et 3 |
|
» sont remplacés par les mots " à l'article 3 ». | |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 18 september | CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté royal du 18 septembre 2015 |
2015 tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 53, § 1er de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, relatif au régime du tiers payant | |
Art. 18.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 september 2015 |
Art. 18.A l'article 6 de l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant |
tot uitvoering van artikel 53, § 1 van de wet betreffende de | exécution de l'article 53, § 1er de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de derdebetalersregeling, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 18 september 2017, 3 | 1994, relatif au régime du tiers payant, modifié par les arrêtés |
november 2019, 7 juli 2021 en 24 maart 2022, wordt het eerste lid | royaux des 18 septembre 2017, 3 novembre 2019, 7 juillet 2021 et 24 |
aangevuld met de bepaling onder g), luidende: | mars 2022, l'alinéa 1er est complété par le g), rédigé comme suit : |
"g) de verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige | " g) l'intervention de l'assurance dans les coûts des prestations de |
verstrekkingen die worden verleend aan personen die zijn opgesloten in | |
een gevangenis of geplaatst in een inrichting zoals bedoeld in artikel | santé dispensées aux personnes détenues en prison ou placées dans un |
3, 4°, a), b) of d) van de wet van 5 mei 2014 betreffende de | établissement visée à l'article 3, 4°, a), b), ou d), de la loi du 5 |
internering." | mai 2014 relative à l'internement. » |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 19.Op 1 januari 2023 treden in werking: |
Art. 19.Entrent en vigueur le 1er janvier 2023 : |
1° de artikelen 4 tot 10 van de wet van 29 november 2022 houdende | 1° les articles 4 à 10 de la loi du 29 novembre 2022 portant des |
diverse bepalingen inzake gezondheidszorg; | dispositions diverses en matière de soins de santé ; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 20.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 20.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |