← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 8 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, artikel 132, laatst gewijzigd bij de wet van 28 december 2011; | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 8 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article 132, modifié en dernier lieu par la loi du 28 décembre 2011; |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, artikel 40; | article 40; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, |
de artikelen 26, 27, eerste lid, 2°, 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, | alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, |
40, tweede lid, 40bis, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, | alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, de la loi du 24 |
vijfde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi; |
werkgelegenheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van | |
7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de |
in geval van conventioneel brugpensioen; | chômage en cas de prépension conventionnelle; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi, |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 2 december 2021; | donné le 2 décembre 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting gegeven op 23 december 2021; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 23 décembre 2021; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op advies 70.890/1 van de Raad van State, gegeven op 27 januari | Vu l'avis 70.890/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2022 en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
het coronavirus COVID-19 zich nog steeds verspreidt op Europees | Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 continue |
grondgebied en in België en dringende maatregelen worden genomen om | à se propager sur le territoire européen et en Belgique et que des |
het risico voor de volksgezondheid te beperken; | mesures urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; |
Dat het nodig blijft om op te treden in het arbeidsrecht en het | Vu que la nécessité demeure d'intervenir en matière de droit du |
socialezekerheidsrecht, teneinde het mogelijk te maken om te reageren | travail et de droit de la sécurité sociale, afin de permettre de |
op de coronavirus COVID-19-epidemie of -pandemie en de gevolgen ervan | réagir à l'épidémie ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en |
op te vangen en teneinde snel maatregelen te kunnen nemen ter | gérer les conséquences et de pouvoir prendre rapidement des mesures |
vrijwaring van de ondernemingen in ons land; | destinées à protéger les entreprises de notre pays; |
Dat het koninklijk besluit van 30 maart 2020 tot aanpassing van de | Vu que l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à adapter les procédures |
procedures in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het | dans le cadre du chômage temporaire dû au virus COVID-19 et à modifier |
Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk | |
besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, | l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles |
58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de | portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, |
artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit maatregelen | 63bis et 124bis dans le même arrêté contient des mesures qui prévoient |
bevat die voorzien in een vereenvoudigde en soepele toegang tot het | un accès simplifié et souple au régime de chômage temporaire pour |
stelsel van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, waarbij tevens | |
de uitkeringen voor deze vorm van tijdelijke werkloosheid werd | cause de force majeure, les allocations pour cette forme de chômage |
verhoogd; | temporaire étant même majorées; |
Dat deze maatregelen algemeen werden verlengd in 2021; | Vu que ces mesures ont été prolongées en 2021; |
Dat voor het bepalen van de ondernemingen in herstructurering in het | Vu que pour la détermination des entreprises en restructuration dans |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de | le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise et des |
werkgevers in moeilijkheden in het kader van de startbaanverplichting, | employeurs en difficulté dans le cadre de l'obligation de premier |
momenteel enkel rekening wordt gehouden met de dagen tijdelijke | emploi, il est uniquement tenu compte actuellement des jours de |
werkloosheid wegens economische redenen en dat het gelet op het | chômage temporaire pour raisons économiques et qu'il s'indique, vu ce |
voorgaande, gepast is dat daarbij ook rekening wordt gehouden met de | qui précède, qu'il soit également tenu compte des jours de chômage |
dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht; | temporaire pour cause de force majeure; |
Dat dit besluit dringend is zodat de administratie bij de behandeling | Vu que le présent arrêté est urgent afin que lors du traitement des |
van de aanvragen rekening kan houden met de bepalingen van dit | demandes, l'administration puisse tenir compte des dispositions du |
besluit; | présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers; | qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 september |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 |
2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van | |
het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning | avec complément d'entreprise et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
wordt het jaar "2020" vervangen door de woorden "2020 en 2021". | conventionnelle, l'année « 2020 » est remplacée par les mots « 2020 et |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 21 september |
2021 ». Art. 2.A l'article 2 du même arrêté du 21 septembre 2020, l'année « |
2020 wordt het jaar "2020" vervangen door de woorden "2020 en 2021". | 2020 » est remplacée par les mots « 2020 et 2021 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |