Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/02/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi
wet van 22 maart 1989 en § 2, gewijzigd bij de wet van 27 december du 22 mars 1989 et § 2, modifié par la loi du 27 décembre 2004
2004; Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques,
cosmetica, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 oktober modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000, 8
1998, 14 januari 2000, 8 juni 2000, 9 juli 2000, 20 februari 2003, 25 juin 2000, 9 juillet 2000, 20 février 2003, 25 novembre 2004, 15
november 2004, 15 juli 2005, 22 december 2005, 10 juni 2006, 5 juillet 2005, 22 décembre 2005, 10 juin 2006, 5 août 2006 et 15
augustus 2006 en 15 september 2006; septembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2004 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2004 modifiant l'arrêté royal du 15
het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica, octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques, notamment l'article 8;
inzonderheid op artikel 8;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2006;
augustus 2006; Gelet op het advies nr. 41.268/3 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 41.268/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006,
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid; Santé publique;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 octobre 1997

betreffende cosmetica, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 relatif aux produits cosmétiques, remplacé par l'arrêté royal du 16
oktober 1998 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 november octobre 1998 et modifié par les arrêtés royaux des 25 novembre 2004,
2004, 22 december 2005 en 5 augustus 2006, worden de volgende 22 décembre 2005 et 5 août 2006, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de Nederlandse tekst, in de eerste zin, worden de woorden « of 1° dans la version en langue néerlandaise, à la première phrase, les
ingevoerd » vervangen door de woorden « worden of in de handel mots « of ingevoerd » sont remplacés par les mots « worden of in de
gebracht »; handel gebracht »;
2° in de eerste zin van punt 1° worden de woorden van het in de handel 2° a la première phrase du point 1°, les mots « de la mise dans le
brengen in België » ingevoegd tussen de woorden « verantwoordelijke » commerce en Belgique » sont insérés entre les mots « responsable » et
en « moet »; « doit »;
3° in punt 1°, c), wordt de laatste zin geschrapt; 3° au point 1°, c), la dernière phrase est supprimée;
4° in punt 1°, d), vervallen de woorden « worden gefabriceerd of »; 4° au point 1°, d), les mots « fabriqués ou » sont supprimés;
5° na punt 1°, wordt een punt 1°bis ingevoegd, luidende : 5° après le point 1°, il est inséré un point 1°bis, rédigé comme suit
« 1°bis. De fabrikant in België moet zijn activiteit vooraf aan de : « 1°bis. Le fabricant en Belgique doit notifier de manière préalable
bevoegde overheid ter kennis brengen. son activité à l'autorité compétente.
Die kennisgeving omvat : Cette notification comporte :
a) de naam of de handelsnaam en het adres of de maatschappelijke zetel a) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social de la
van de natuurlijke of rechtspersoon die fabriceert, en een personne physique ou morale qui fabrique, ainsi qu'un numéro de
telefoonnummer of faxnummer; téléphone ou de fax;
b) het adres van de lokalen waarin de fabricage plaats heeft; b) l'adresse des locaux de fabrication;
c) de naam van de professioneel opgeleide persoon of personen die de c) le nom de la ou des personnes qualifiées professionnellement qui
kwaliteit verzekeren van de gefabriceerde cosmetica, met name het assurent la qualité des produits cosmétiques fabriqués, notamment le
naleven van de specificaties vermeld onder 2°, a), b) en c). respect des spécifications établies aux documents mentionnés 2°, a),
De fabrikant moet deze kennisgeving jaarlijks indienen. b) et c). Le fabricant est tenu de renouveler cette notification annuellement.
Bovendien moet de fabrikant een lijst ter beschikking houden van de Le fabricant doit en outre tenir à la disposition de l'autorité
bevoegde overheid met de volgende inlichtingen : compétente un relevé comportant :
- de benamingen van de cosmetica die worden gefabriceerd volgens hun - les dénominations des produits cosmétiques fabriqués, désignés selon
verkoopsbenaming en hun functie, ten minste, volgens de categorieën leur dénomination de vente, ainsi que leur fonction selon, au moins,
die in bijlage, hoofdstuk I, 1e deel, zijn vermeld; les catégories reprises à l'annexe, chapitre Ier, 1re partie;
- het volledige adres waar de informatie, voorzien onder punt 2°, - l'adresse complète où sont détenues les informations prévues sous le
beschikbaar is wanneer deze in België wordt bewaard of de naam van het point 2° lorsque celles-ci sont détenues en Belgique, ou le nom du
land van de Europese Unie waar ze beschikbaar is, wanneer ze buiten pays de l'Union européenne où elles sont détenues lorsqu'elles sont
België wordt bewaard. Wanneer eenzelfde product op verschillende détenues en dehors de la Belgique. Dans le cas où un même produit est
plaatsen in de Europese Gemeenschap wordt geproduceerd, mag de fabriqué en plusieurs endroits de la Communauté européenne, le
fabrikant één fabricageplaats kiezen waar deze informatie beschikbaar fabricant peut choisir un seul lieu de fabrication où ces informations
is. » sont disponibles. »

Art. 2.In artikel 3, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 2.A l'article 3, § 2, 2°, du même arrêté, les mots « l'arrêté

« het koninklijk besluit van 27 oktober 1988 betreffende de toepassing royal du 27 octobre 1988 relatif à l'application des principes de
van de beginselen van goede laboratoriumpraktijken en het toezicht op bonnes pratiques de laboratoire et à la vérification de sa mise en
de uitvoering ervan bij proeven op scheikundige stoffen » vervangen application pour les essais effectués sur les substances chimiques »
door de woorden « het koninklijk besluit van 6 maart 2002 tot sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 6 mars 2002 fixant les
vaststelling van de beginselen van goede laboratoriumpraktijken en het principes de bonnes pratiques de laboratoire et la vérification de
toezicht op de uitvoering ervan bij proeven op scheikundige stoffen ». leur mise en application pour les essais effectués sur les substances

Art. 3.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

chimiques ».
koninklijk besluit van 25 november 2004, wordt aangevuld met het

Art. 3.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25

volgende lid : novembre 2004, est complété par l'alinéa suivant :

Art. 4.In de bijlage van hetzelfde besluit, hoofdstuk VI, eerste

Art. 4.A l'annexe du même arrêté, chapitre VI, première partie,

deel, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 oktober 1998, 14 modifiée par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000,
januari 2000, 8 juni 2000, 25 november 2004 en 22 december 2005, wordt 8 juin 2000, 25 novembre 2004 et 22 décembre 2005, dans la version en
in de Nederlandse tekst de volgende vermelding toegevoegd met als langue néerlandaise, l'entrée suivante est ajoutée sous le numéro
rangnummer 27 : « De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing d'ordre 27 : « Les dispositions du présent article sont d'application
tot uiterlijk 11 maart 2009, datum waarop de dierproeven zullen au plus tard jusqu'au 11 mars 2009, date à laquelle les
verboden zijn. Evenwel voor proeven in verband met toxiciteit met expérmentations animales seront interdites. Toutefois, pour les
expérimentations concernant la toxicité des doses répétées, la
betrekking tot de voortplanting en toxicokinetiek, wordt deze datum toxicité pour la reproduction et la toxicocinétique, cette date est
uitgesteld tot 11 maart 2013. » reportée au 11 mars 2013. »
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 november 2004

Art. 5.A l'article 8 de l'arrêté royal du 25 novembre 2004 modifiant

tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques,
betreffende cosmetica, worden de bepalingen onder punt 1° opgeheven. les dispositions sous le point 1° sont abrogées.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 7.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 8 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^